Книга Муж напрокат, или Откровения верной жены - Диана Чемберлен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господи, Симми! – в ужасе отшатнулась я.
– Тулли увидел, как я поцеловала Джексона. Я сказала, что это просто дружеский поцелуй, ведь мы с Джексоном знали друг друга всю жизнь. Но Тулли мне не поверил. Он и так подозревает, что это ребенок Джексона, хотя я и уверяла его, что такого просто не может быть. Что мы никогда не занимались этим. На самом деле занимались. Миллионы раз. Я так любила Джексона, но ничего хорошего из этого не вышло. – Она тихонько всхлипнула. – Тулли сказал, он убьет ребенка, если тот родится черным.
Страх охватил меня. Застарелый страх, не отпускавший меня всю жизнь. На мгновение я забыла о Симми и о ребенке. Мне стало страшно за себя. Должно быть, все и так уже думают, что я мертва. Никто и не спохватится, если я действительно исчезну.
– Прошу тебя, Майя, – Симми бережно укачивала малыша. – Я скажу ему, что ребенок заболел и что лодку снова прибило к берегу. Скажу, что ты забрала его в больницу.
– Он не поверит тебе. И я не могу оставить тебя в такой беде.
– Со мной ничего не будет, если ты уйдешь. Иди же!
– Как ты объяснишь ему появление лодки?
– Я что-нибудь придумаю. Тулли, наверно, уже ушел от Леди Элис и охотится сейчас в лесу. Постарайся не шуметь. Он способен услышать, как кролик жует траву в миле от него.
Стоит ли говорить, что эти слова не прибавили мне мужества.
– У меня снова схватки, – простонала Симми.
– Это хорошо. Значит, плацента выходит. Тужься!
В следующее мгновение плацента выскользнула на полотенце. Я поспешила вынести ее во двор, после чего сразу вернулась домой.
Как только я переступила порог спальни, Симми тут же протянула мне ребенка.
– Позже я верну его тебе, – сказала я ей. – Обещаю!
– И не пытайся! Тулли убьет его. Иди, Майя. Тебе нужно уйти. – Она в последний раз прижала к себе малыша. – Люби его за меня.
– Я сберегу его, – прошептала я, принимая у нее ребенка.
Ванна в трейлере была такой крохотной, что грозила вызвать клаустрофобию, но Ребекка жалела только о том, что не может простоять там остаток дня. С самого утра в клинике царили шум и суета. Вдобавок у нее было легкое похмелье, несмотря на то что накануне вечером она выпила всего два пива. С Адамом и Доротеей они проговорили до самой ночи. Болтали о DIDA, о Майе и Луизе – словом, обо всем и ни о чем. Ребекка была рада присутствию Доротеи: ей не хотелось оставаться в этот вечер наедине с Адамом. И без того она чувствовала себя ранимой и беззащитной.
Выйдя из душа, она взялась за полотенце, как вдруг дверь ванной распахнулась и на пороге появился Адам.
– Ох! – быстро попятившись, он скрылся за дверью. – Извини, – раздался его голос. – Понятия не имел, что ты там.
Ребекка прислонилась спиной к стене, сжимая у груди полотенце. Адам видел ее секунды две, но этого было достаточно, чтобы почувствовать на себе его взгляд. Ей вспомнился разговор с Доротеей, состоявшийся не более часа назад. Та сидела у себя в трейлере, с головой зарывшись в бумаги. Ребекке вдруг показалось, что она видит свое будущее. Может, ей и правда разделить с Брентом руководство в DIDA? Тогда она могла бы свалить на него всю бумажную работу.
– Брент сказал, что ты дала ему от ворот поворот, – сказала Доротея, забирая у Ребекки список лекарств.
– Ну и как он?
– Да ничего, переживет, – пожала плечами Доротея. – Думаю, ты поступила правильно.
– Я знаю, – Ребекка взялась за ручку двери. – Пойду пробегусь, а потом вернусь в школу.
– Ты и при жизни Майи чувствовала к Адаму то же самое?
Ребекка замерла у двери.
– Чувствовала что? – переспросила она, нахмурившись.
Доротея окинула ее взглядом, который был яснее всяких слов.
Ребекка со вздохом вернулась к столу.
– Нет, – признала она, присаживаясь напротив Доротеи. – Я всегда была без ума от него, но как от мужа Майи. Но я никогда…
– В этом нет ничего плохого, детка.
– Как сказать. Тело Майи еще не нашли, и я… В любом случае это не взаимно.
– Почему ты так думаешь?
– Дот, он еще не оправился от потери жены.
Доротея покачала головой.
– Ты с таким самозабвением смотришь на него, что даже не замечаешь, как он смотрит на тебя, – промолвила она.
И вот теперь Ребекка это заметила. Взгляд Адама скользнул по ней так, будто он коснулся ее руками. И ей хотелось, чтобы он ее коснулся. Завернувшись в полотенце, она вышла из ванной.
Адам как раз доставал из холодильника бутылку с соком.
– Прости, что так вышло, – глянул он на нее с извиняющейся улыбкой.
Ребекка подошла к холодильнику, почти вплотную к Адаму.
– Адам, – произнесла она в надежде, что ему не потребуются дальнейшие объяснения.
Тот молча поставил бутылку с соком на стол и наклонился к Ребекке. Она приподняла голову и в момент, когда губы их встретились, ощутила привычный жар у себя между ног. Еще мгновение, и пути назад не будет. Адам скользнул руками по ее телу, и полотенце упало на пол.
Две недели, мелькнула у нее мысль. Майи нет всего две недели.
Перехватив его руки, Ребекка смущенно покачала головой.
– Прости, – сказала она. – Все это так некстати, и мне некого винить, кроме себя. Я… я просто не могу.
Адам поднял полотенце и накинул ей на плечи.
– Я знаю, – промолвил он. – Все в порядке.
Дрожащими руками Ребекка вновь завернулась в полотенце. Она взглянула налево, затем направо. Куда угодно, только бы не в глаза Адаму.
– Бек? – Адам легонько пробежал пальцами по ее руке. – С тобой все в порядке?
Та разрыдалась, спрятав лицо в ладонях.
– Прости, – повторила она, – я сама не знаю, что делаю. В голове у меня такая каша.
Он бережно усадил ее на кушетку, после чего присел рядом.
– Ничего страшного, – сказал Адам. – Нам обоим пришлось нелегко.
Нет, он не понимал ее. Не мог понять.
– Дело не только в Майе, – заметила Ребекка.
– А в чем? – он сжал ее руку.
– Я больше не знаю, кто я такая.
– О чем это ты? – нахмурился Адам.
– Помнишь, я рассказывала тебе о нашей семье? Ну так вот, все это часть моей истории. Все знают, что я не хочу заводить детей. Что в один прекрасный день я стану директором DIDA. Тебе это тоже хорошо известно, так ведь?
Адам кивнул.
– Но в последнее время я словно утратила свою силу. Такое чувство, что я уже не я, а кто-то вроде Майи.