Книга У чужих берегов - Георгий Лосьев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Кто распорядился принимать буксир на кнехт? Неужели вы, военный моряк, не знаете заделки через клюзы?
– Я говорил Корганову, но он раскричался и прогнал меня. Он после того судового совета меня ненавидит.
– Где он?
– В каюте: ногу повредил...
– Принимайте командование!
– Есть!
В коридорах шла все та же напряженная работа. Люди с ведрами шатались от усталости, помпы хрипели, и их поминутно приходилось чистить, но воды в машинном отделении все же убавилось наполовину.
– Казанцев, как дела?
– Кингстон довернули. Резьба была сорвана лишь в одном месте, посередине... Донки еще не работают.
– А вообще – много мусора выбрали?
– Уйму!
Казанцев махнул рукой. Вторая засунута за матросский пояс.
– Что у тебя с левой?
– Кажись, сломана. Когда нырял, двинулся обо что-то...
– Так какого черта не идешь в лазарет?
– Там и без меня полно. Трос много народу перекалечил.
У верхней аварийной динамо возились двое с гаечными ключами – огромный старик с длинными волосами и обвисшими брылями на щетинистых щеках и молодой человек в форменном флотском кителе.
– Ну что, Владимир Владимирович? – спросил старика Барабанов.
– Если дадут пар – гарантирую свет. Якорь динамо перемотали, повреждения устранили. Вот с мотором ничего не получается: поршневые кольца полопались, а запасных нет. Да тут никто никогда и не заглядывал в мотор.
– Спасибо, Владимир Владимирович! Напишу обо всем. Быть может, зачтется...
– Кто это? – спросил я чекиста.
– Да Самарин же! Он по профессии инженер-электрик. А второй судовой электрик – Балахонов, кажется, по фамилии, пьянствовал весь рейс в своей каюте. Самарин разыскал его и избил как Сидорову козу. Вдвоем и работали. Ты представляешь, что это за труд: сделать перемотку якоря в полутьме, при свечах, в наших условиях.
– Да, труд, так сказать, многометровый... Ну, давай наверх, на мостик!
Но мостика не было. Остался левый открылок, и только. Всю лобовую разнесло в щепки. Теперь долетающая сюда соленая пена то и дело покалывала лицо миллионами невидимых иголок.
Обледеневший Сергеев указал рукавицей куда-то вправо. Ага, вот оно что: от японских спасателей отделилось узкое длинное тело эскадренного миноносца. Он начал описывать циркуляцию вокруг «Свердловска», непрерывно мигая клотиковой лампой.
«Требую покинуть территориальные воды Японии», – перевожу я Барабанову.
Сергеев, стряхивая с дождевика комья мокрого снега, кричит вахтенному:
– Сигнальщиков – на фалы! Бего-о-ом!
Наверное, впервые раздалась такая команда на «Свердловске», потому что вахтенный недоуменно посмотрел на старпома.
– Бего-о-ом, сволочь!
Вот и сигнальщики. Что он задумал, этот больной, неврастеничный человек?..
Ползут вниз сине-шахматные сигнальные флаги аварийной двухфлажки ЭН-ЦЕ, а вместо них подняты три буквенных флага Международного свода. Только не найти в «Своде сигналов» этого сочетания.
Тут и случилось чудо. «Свердловск», мрачный «Свердловск», отдавший стихии столько безвинных жертв, – засмеялся.
Смеялись матросы и кочегары-ныряльщики, взглянув на три трепетавших по ветру флажка. Хохотали пассажиры, получившие разъяснение смысла этих флажков. Хохотал Барабанов, когда я шепнул ему на ухо древнерусское словечко, адресованное японцам бывшим белым офицером, старпомом Сергеевым.
– Прекрасно! – сказал Барабанов. – Тонус корабля поднят... Что это наши на носу делают?
– Принимают бочку с буксирным концом «Красина».
– Отлично! Аварийная тройка самораспускается!
В моем путевом дневнике значится:
«...Архип Петрович Накамура прислал телеграмму: «Это есть очень русское невежливость тчк Желаю счастливо утонуть тчк».
Новый капитан «Свердловска» Сергеев, прочитав это пожелание, тут же, на остатках мостика, продиктовал радисту целый цикл еще более пышных выражений в адрес Архипа Петровича. Но Серафимов наотрез отказался выстучать их.
– Не имею права. Все сильные выражения запрещены инструкцией... Тем более, что судовой телеграф на советских судах – правительственный.
И еще записано в моем путевом дневнике:
«...На буксире «Красина» подходим к Русскому острову. Долгожданный Владивосток – рядом. Заканчивается двадцатидневный сумасшедший рейс. В затопленных отсеках сейчас сухо. Все донки работают.
Новый старший механик Зотов приготовил к пуску машину. Пар и электричество уже имеем.
Сегодня тихо и незаметно умер на мостике капитан Сергеев: прислонился к торцовой уцелевшей переборке и вдруг начал сползать на палубу. Изо рта хлынула кровь, и, когда я прибежал, доктор Заборский снова снял свою морскую фуражку. Что ж, дай бог каждому из нас такую смерть: не на больничной койке, а на боевом посту!..»
К «Свердловску» подошел ледокол «Добрыня Никитич».
У трапа стояли люди с ромбами на кирпичных петлицах и с золотыми галунами на рукавах черных флотских шинелей.
Трое переходили со «Свердловска» на «Добрыню» в тесном кольце конвоя.
Второй день шло закрытое заседание военного трибунала.
Волкову (он же Волин-сан, он же Зверев, он же Серж Вольф) пришлось давать подробный отчет о своей жизни – с момента вербовки его японской разведкой в период оккупации Приморья – до эпопеи «Свердловска».
Он держался развязно.
– Раскаиваетесь ли вы в своей многолетней преступной деятельности? – спросил председательствующий.
Волков усмехнулся:
– Единственное, чего я не могу простить себе, – почему не перестрелял ваших? Время у меня было...
Сел на свое место и больше не открывал рта. И его перестали допрашивать.
В конце допроса бывшего подполковника генерального штаба царской армии, ныне агента второго отдела генерального штаба японской императорской армии Литвака-Николаева был задан вопрос:
– Чем вызвана ваша откровенность и правдивость показаний на предварительном и судебном следствии, Николаев? Раскаиваетесь?
Подполковник ответил:
– Очень. Но не из боязни смертной казни, – я ведь человек военный, много раз был у смерти в лапах и не боюсь. Дело в том, что после выступления на судовом совете покойного Сергеева у меня словно пелена с глаз спала, Я вспомнил, что ведь и я – русский офицер, а не японский. Я бы сам пришел с повинной, но тут же вслед за роспуском судового совета последовал мой арест. Вот все, что могу ответить на ваш вопрос. Не знаю, поймете ли, но яснее выразить свои мысли не могу.