Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Зов Первого Всадника - Кристен Бритен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зов Первого Всадника - Кристен Бритен

187
0
Читать книгу Зов Первого Всадника - Кристен Бритен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 167
Перейти на страницу:

Бегло осмотрев Кариган, врач проговорил:

— Ну что ж, выглядите отлично… если учесть, в каком состоянии вас вчера доставили. А как ваша рука?

Девушка сделала попытку согнуть правую руку, и тут же боль прострелила ей локоть. Тем не менее, она стала ощутимо слабее и не могла уже сравниться с той, высекающей слезы из глаз, болью, что была прежде.

— Потихоньку поправляется, — ответила Кариган.

— На самом деле, меня интересовала другая ваша рука.

— Другая…?

Дестарион кивнул:

— Когда вчера вас принесли, все ваше тело имело такую температуру, будто вы неделю пролежали подо льдом. А на левой руке имелись явные признаки обморожения. Не стану даже гадать: где и каким образом можно получить подобное состояние в середине лета, — он закатил глаза. — Пусть этим занимается ваш капитан.

— Моя рука… в порядке.

Лекарь бросил на нее скептический взгляд:

— Похоже на то.

Таким образом, Дестарион нашел состояние Кариган удовлетворительным и разрешил покинуть больницу после легкого завтрака, который доставил добросовестный Бен.

* * *

Она уже натягивала ботинки, когда в дверях показалась капитан Мэпстоун.

— Рада видеть тебя на ногах.

— Спасибо, — поблагодарила Кариган. — Я как раз собиралась отправиться к вам с докладом.

— Не возражаешь против маленькой прогулки?

Вопрос застал девушку врасплох, но она тут же ответила:

— Я готова.

Подхватив плащ, она последовала за капитаном в коридор. Пока шли по владениям мастера Дестариона, капитан задала ей несколько вежливых вопросов по поводу самочувствия. Здесь, в лечебном флигеле, царила спокойная, усыпляющая атмосфера. Толстые ковры на полу гасили звуки шагов, по стенам были развешаны гобелены с пасторальными пейзажами. По пути им встретилось несколько лекарей и один солдат на костылях.

К удивлению девушки, капитан направилась не к лестнице, ведущей в основную часть здания, а почему-то сразу свернула направо.

— Куда мы идем? — поинтересовалась Кариган.

Ларен наградила ее легкой улыбкой.

— Ты так много времени провела в заброшенных подземельях, что я подумала: дай-ка я покажу тебе замок в новой перспективе.

Заинтригованная девушка бросила на начальника вопросительный взгляд, но та, похоже, решила пока помалкивать.

По мере их удаления ковры делались все роскошнее, с замысловатым узором — не иначе как дарнезианские. По стенам развешаны огромные портреты прекрасных дам и благородных кавалеров. Некоторые из них были в воинских доспехах, иные носили королевские короны. Повсюду стояли изящные стулья с бархатными подушками и маленькие столики со свежими цветами в вазах. Роскошные золотые светильники и мраморные бюсты дополняли картину. Кариган полагала, это были короли, королевы и их царственные дети.

Они находились в западном крыле, где за резными дубовыми дверями располагались приемные и кабинеты королевских чиновников. Вдоль коридора с равными интервалами стояли охранники в отполированных доспехах.

Мимо Кариган с капитаном сновали хорошо одетые люди: некоторые живо обсуждали какие-то важные вопросы, другие молча спешили по своим делам. Среди гражданских лиц мелькали военные офицеры, они приветствовали коротким кивком капитана Мэпстоун.

Раньше Кариган не бывала в этой части замка, лишь слышала рассказы Мары, которая время от времени приходила сюда с поручениями. Зато Мэпстоун, похоже, была здесь своим человеком.

Они миновали массивные двойные двери с резьбой — восходящая луна нависла над вечнозеленым остролистом. У дверей стояли двое стражников из Клинков.

— Там королевские покои, — кивнула Ларен.

Увы, они прошли мимо, и Кариган оставалось лишь гадать, каково там, за этими дверями. Наверняка, там располагаются великолепные залы, превосходящие по роскоши все, что они видели по дороге. Интересно, не тоскливо ли жить в одиночку в таких хоромах? Там должен быть огромный зал, где могла бы за обедом собираться вся семья, просторная детская комната, отдельный рабочий кабинет и, возможно, личная библиотека. Не говоря уж о прекрасных спальнях…

А может, личные апартаменты короля напоминают заброшенные коридоры, на которые она насмотрелась — такие же темные и редко посещаемые? Кариган поймала себя на том, что жалеет короля, не имеющего семьи, с которой он мог бы разделить все это великолепие.

Оставив позади двери с королевским гербом, капитан Мэпстоун завернула за угол и остановилась перед винтовой лестницей. По ней они поднялись на самый верх пятиэтажного здания (еще один этаж находился под землей, там располагались древние гробницы).

Пройдя в кованую железную дверь, они очутились в небольшом кабинете. Здесь была еще одна лесенка, которая тоже упиралась в дверь. Кариган в нерешительности остановилась, но капитан в два счета взлетела по ступеням и махнула девушке. Наконец и эта последняя дверь распахнулась, в лицо им ударил свежий ветер — Кариган задохнулась от неожиданности.

— Добро пожаловать на вершину замка, — провозгласила Мэпстоун.

Они вышли на обзорную площадку. Стоявший рядом с дверью часовой поприветствовал капитана Всадников.

— Сюда не всем разрешено подниматься, — пояснила она с улыбкой.

Совершенно ошалевшая от ощущения простора и обилия свежего воздуха, Кариган вертелась на месте, пытаясь все охватить взглядом. Вот ажурное полотно зубчатой стены, а там торчат сторожевые башни, охраняемые часовыми. Создавалось впечатление, что здесь в небе вырос самый настоящий город. А так как сам замок стоит на холме, находиться на его вершине — все равно, что парить в облаках.

Кариган перебегала от одного заграждения к другому, а капитан Мэпстоун со снисходительной улыбкой следовала за ней. На запад тянулись замковые земли, а в южном направлении распахнулся весь Сакор: скученные дома, разделенные прямыми улицами. Извилистая дорога начиналась от ворот замка, широкой дугой пролегала между домами и лавками и скрывалась за городскими стенами.

По мере роста и расширения города достраивались новые стены, в результате теперь их было целых три, включая ту, которая окружала замок. Ворота в стенах умышленно не совпадали — это делалось на тот случай, если враг прорвется на территорию города. С той же целью и извилистая дорога шла таким кружным путем.

Телеги и экипажи с высоты казались игрушечными, а люди на улицах выглядели муравьями. Если капитан Мэпстоун привела ее сюда для обозрения перспективы, то она полностью преуспела в своем намерении. Обычно Кариган смотрела на замок снизу вверх, сейчас же ей представилась редкостная возможность бросить взгляд сверху на весь мир.

К тому же, находясь на крыше, она могла разглядеть такие детали замкового строения, которые раньше видела лишь мельком издалека. Например, систему водосточных труб. Дождевая вода стекала по миниатюрным желобам, проложенным по верху стены. Она попадала в разинутые пасти каменных чудовищ — лесной рыси, медведя, орла или рыбы, и по трубам сливалась в специальные емкости на земле. С помощью другой системы труб вода поступала в подземные акведуки, а уже оттуда — непосредственно в крепостной ров. В случае осады водный поток мог заворачиваться в специальные цистерны, которые служили аварийным хранилищем на случай недостатка воды в замке.

1 ... 65 66 67 ... 167
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зов Первого Всадника - Кристен Бритен"