Книга Не отворачивайся - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Назовите себя, — попросила она.
— Дэвид Харвуд. Эти сведения мне необходимы в связи с семейными проблемами.
Дайана Джонсон задумалась.
— Понимаете, я пришла сюда работать недавно, поэтому…
— Родители вскоре забрали ее из школы и уехали. Она дружила с девочкой, Джан Ричлер.
— Да, эта девочка мне известна. У нас была табличка, посвященная ее памяти, в холле, рядом с офисом. Она погибла под колесами автомобиля?
— Да.
— А за рулем сидел ее отец. Ехал по подъездной дорожке.
— Так оно и было.
— Ужас. Я тогда еще тут не работала, но помню кое-что. Говорили, будто девочку под колеса кто-то толкнул.
— Да, — сказал я. — И это была как раз та девочка, Констанс Таттингер.
— Так чем я могу вам помочь?
— В архиве сохранилась какая-то информация о Констанс?
— Нет, — ответила секретарь, — никакие записи тех лет у нас не сохранились. Может, в центральном офисе, но там вряд ли вам их предоставят.
— Жаль.
— Вы помните фамилию учительницы?
— Кажется, Стивенсон.
— А может, Стивенс? Когда я пришла, подготовительный класс вела Тина Стивенс. Она проработала пару лет и перешла в другую школу.
— А в какую?
— Не знаю. Учителя часто меняют школы. — Она помолчала. — Помню только, что Тина вышла замуж. Встретила очень милого человека. Он работал в фирме «Кодак».
— Может, вспомните его фамилию?
— Подождите минутку, тут пришла женщина, которая может это знать. Сейчас спрошу… Его фамилия Пирелли. Знаете, есть такая фирма, которая изготавливает автомобильные шины. Так вот, он Фрэнк Пирелли.
— Спасибо. Вы мне очень помогли.
Закончив разговор, я быстро нашел в компьютере живущего в Рочестере Ф. Пирелли и набрал номер. Включился автоответчик: «Это автоответчик Фрэнка и Тины Пирелли. Их сейчас нет дома, оставьте, пожалуйста, сообщение». Я не стал ничего оставлять, чувствуя, что впустую трачу время.
Отец купил пару больших сандвичей с мясом, сыром и помидорами. Мы съели их за столом в кухне. Потом я позвонил в Каталину, снова безуспешно. После этого поговорил с мамой.
— С тобой хочет пообщаться Итан, — сказала она.
В трубке что-то зашуршало.
— Папа…
— Привет, старина, как дела?
— Я хочу домой. Бабушка говорит, что я останусь тут ночевать.
— Правильно.
— Я тут уже много дней.
— Не много, а всего два.
— Когда мама придет?
— Не знаю. А ты хорошо себя ведешь у бабушки?
Итан замялся.
— Да.
— Чем занимаешься?
— Прыгал с лестницы, теперь играю с битой.
— С какой битой?
— Ну с той.
Я улыбнулся.
— Ты играешь с бабушкой в крокет?
— Нет. Она говорит, что у нее от этого болит спина.
— Играешь сам с собой?
— Я забил один деревянный мячик в воротца. И он улетел очень далеко.
— Хорошо. Что бабушка приготовила на ужин?
— Не знаю, но пахнет вкусно. Бабушка, что у нас на ужин? Тушеное мясо? — Итан помолчал. — Там есть морковка, я ее не люблю.
— Она полезная, ее обязательно нужно есть, — сказал я. — Сделай это ради бабушки.
— Ладно.
— Во сколько бабушка подаст ужин?
— В семь.
— Я постараюсь к этому времени к вам приехать.
— Хорошо.
— Счастливо, малыш.
— Счастливо, папа. — И он положил трубку.
Я набрал номер Пирелли в Рочестере. Ответила женщина.
— Тина Пирелли? — произнес я, поздоровавшись.
— Да, это я.
— Та самая Тина Пирелли, которая работала в подготовительном классе в Рочестере?
— Да. А с кем я разговариваю?
— Это Дэвид Харвуд. Я пытаюсь найти женщину, которая когда-то была вашей ученицей, правда, недолго.
— А откуда у вас номер моего телефона?
Я коротко рассказал о разговоре с Дайаной Джонсон.
— И кто вас интересует? — спросила Тина.
— Констанс Таттингер.
— Я ее помню. А зачем она вам?
Можно было опять что-нибудь выдумать, но я решил действовать напрямик.
— Эта девочка потом, когда выросла, стала моей женой. И вот сейчас пропала. Мы ее ищем.
Тина Пирелли вздохнула.
— И вы думаете, я что-нибудь о ней знаю? Ведь с тех пор как я видела ее в последний раз, прошло свыше тридцати лет.
— Может, вам известно, куда уехали ее родители из Рочестера?
— Тогда они вообще мало с кем разговаривали, — проговорила Тина Пирелли. — Просто уехали, и все. Надеюсь, жена вам рассказала почему.
— Да.
— Бедная Конни, ее все обвиняли, хотя она была еще ребенком. Родители забрали ее из школы. Извините, вы сказали, что она пропала?
— Да.
— Какой ужас. Я занималась с ней всего пару недель. Несчастный случай произошел в сентябре. Но она была хорошей девочкой. Тихой. После того случая я видела ее только один раз.
— И какой она тогда была?
— Мне показалось, будто девочка вообще перестала что-либо чувствовать.
Я позвонил в Питсбург М. Таттингеру. Ответил мужчина.
— Это Мартин Таттингер? — спросил я.
— Нет, это Мик Таттингер.
— А Мартин Таттингер?
— Вы ошиблись номером.
— Подождите, может, вы мне поможете. Меня зовут Дэвид Харвуд. Я звоню из Промис-Фоллза, это севернее Олбани. Пытаюсь найти Мартина Таттингера, жену которого зовут Тельма. У них есть дочь Констанс, прежде они жили в Рочестере, много лет назад. Вероятно, это ваши родственники и вы знаете, где их найти.
— Да, — произнес Мик. — Мартин — мой брат.
— Правда?
— Они с женой Тельмой несколько раз переезжали, а потом обосновались в Эль-Пасо.
— Вы не дадите мне номер их телефона?
— А зачем он вам?
— Вообще-то мне нужна их дочь, Констанс. Похоже, что она попала в неприятную ситуацию, и мы пытаемся найти ее родителей.
— Это будет очень трудно, — сказал Мик.
— Почему?
— Потому что они мертвы.