Книга Мятежная леди - Аманда Скотт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ей никогда не доводилось бывать в этом ущелье.
По дну бежал и пенился бурный поток. Почти везде тропа была достаточно широка, чтобы два всадника могли ехать бок о бок, однако то и дело попадались торчащие из стен скальные обломки, загораживающие обзор, и Фиона могла видеть разве что на шесть — восемь лошадей вперед или назад. Так что очень скоро она потеряла ориентацию.
— Ничего больше не хочешь спросить, красотка? — подал голос всадник, который вел в поводу ее лошадь.
— Я из знатной и могущественной семьи, — сказала Фиона. Именно так говорил старый Джардин, когда Дикон предположил, что Уилл захвачен ради выкупа. — И богата!
— Неужто?
Он явно насмехался, но Фиона предпочла этого не замечать. Нужно внушить им мысль, что она слишком ценная добыча и ее следует беречь и охранять…
— Моим свекром был старый Джардин из Эпплгарта, — продолжала она. — Как мне говорили, он нередко помогал англичанам, он и его сын, мой муж Уилл Джардин.
— И что с того? — спросил второй ее охранник, оглядываясь назад. — Так поступают многие шотландцы, если им выгодно. А потом глядь — уже вспомнили, что они истинные скотты!
— Ах да, конечно. Но ваши командиры придут в ярость, если узнают, что вы ищете ссоры с теми, кто мог бы встать на их сторону. Моя сестра — полноправная баронесса, а клан ее мужа часто поддерживал англичан. Они заплатят за меня большой выкуп, и тем больше, если я вернусь целой и невредимой.
— И кого же твоей сестрице так посчастливилось взять в мужья?
— Роберта Максвелла из Трайлингейла, в Галлоуэе.
— Ба, да он союзник лорда Галлоуэя, а заодно и Черного Дугласа, Арчи Жестокого. Это знает любой младенец.
Фиона пожала плечами, решив, что не стоит затевать спор насчет союзнического долга Роба.
— Откуда женщине знать, что станет и чего не станет делать мужчина? И все равно не стоит злить тех, кто принадлежит к семье Дуглас. Может, вы не знаете, но я прихожусь родней самому Арчи — через мужа моей двоюродной сестры.
— Кажется, тебе наговорили куда больше, чем положено знать женщине, да и сама ты что-то слишком много болтаешь. Так что прикуси язык. Нам все это неинтересно.
— А мне интересно, — раздался новый голос.
Фиона и не заметила, что Ход пропустил вперед группу всадников и теперь ехал прямо перед ней, достаточно близко, чтобы все слышать.
— Может быть, она и вправду намного ценнее, чем мы думали. Что вы знаете о деньгах старого Джардина? — спросил он, обращаясь к Фионе.
Она пожала плечами:
— Откуда у него деньги? Керкхилл думал, что они где-то припрятаны, искал везде, где мог. Должно быть, Уилл промотал все, до последнего.
Ход кивнул с довольной улыбкой на губах, как будто знал больше ее. Он молчал, и Фиона улучила возможность снова оглядеться по сторонам в надежде определить, куда направляется отряд. Лошади замедлили шаг. Солнце окончательно скрылось за гребнем ущелья. Оставалось надеяться, что луна взойдет прежде, чем наступит полный мрак.
Знает ли Дикон, что ее нет в Данвити-Холле? Даже если за целый час ему никто не сообщил об их с Нэн побеге, девушка должна была уже вернуться. Она расскажет, что произошло.
Дикон наверняка уже напал на их след.
Не успела Фиона приободриться этой мыслью, как Ход крикнул:
— По местам, ребята! Думаю, они уже близко! Сердце замерло в ее груди.
Ход устроил ловушку и ждал, что Дикон попадет прямо ему в руки!
Судя по следам копыт, всадники, увозившие Фиону, действительно направлялись на юг. Их было никак не меньше двух десятков. Силы были слишком неравны. И Керкхиллу, Тони и Джошуа пришлось гнать лошадей, чтобы преодолеть последние мили, что отделяли их от Спеддинса. Влетев во двор, Керкхилл крикнул:
— Джошуа, готовь Цербера и лошадь Тони! Они спешились, и он сказал, обращаясь к Тони:
— Сомневаюсь, чтобы это были обычные английские мародеры.
— Ты прав. Похоже, их послал Нортумберленд разведать, где сейчас Арчи да сколько у него солдат. Но зачем такому отряду околачиваться возле Спедлинса?
— Может, они думали, что сумеют отрезать Арчи от шотландской армии к востоку от нас. Впрочем, есть и другое объяснение, — задумчиво добавил Керкхилл.
К ним подбежал мальчик-слуга.
— Помоги Джошуа с лошадьми, парень, — велел ему Керкхилл. — Чего же ты ждешь? — добавил он, заметив, что мальчик не двинулся с места.
— Лэрд, тут были люди, пропасть народу! Они заходили в дом!
— Уже ушли?
Мальчик кивнул, и Керкхилл спросил:
— Эварт здесь?
— Да, но он сейчас в доме. Смотрит, что натворили эти нахалы.
— Пойди и приведи его. Джошуа найдет других помощников.
Мальчик умчался стрелой. Заслышав стук копыт, Керкхилл обрадовался. Как ни торопился он на помощь Фионе, было ясней ясного, что неразумно ехать, не дождавшись подкрепления. Во двор въехали его люди, за ними сэр Хью со своими солдатами. Наконец-то!
— За нами Роб и сэр Джеймс, — сказал Хью.
— Отлично. — Керкхилл заметил Роба Максвелла в толпе всадников, заполонивших двор. Спешившись, Роб подошел к нему:
— Твой человек сказал, что вы встретили Нэн, вот мы и решили поторопиться. А потом и сами повстречались с Нэн. Неужели Фиона в плену у англичан-мародеров?
— Да. И мне только что стало известно, что они и тут успели побывать. Не знаю, сколько времени прошлое тех пор, но припоминаю — кто-то окликнул гонца Арчи и сказал, что меня нужно искать в Данвити-Холле, еще до того как гонец добрался до Спедлинса.
— Старый Джардин не раз становился на сторону англичан, — напомнил Хью.
— Но может, они не знали, что старого Джардина и Уилла уже нет в живых? — спросил Тони. — И решили, что снова найдут союзников в Спедлинсе.
— Все знали, что старый Джардин смертельно болен, — возразил Хью. — Как они могли думать, что он отправится с ними?
— И на беднягу Уилла им рассчитывать не приходилось, — усмехнулся Роб. — Насколько мне известно, англичане никогда не имели дела непосредственно с Уиллом. Всем заправлял старый Джардин. Однако англичане могли надеяться взять тут подкрепление в живой силе.
Керкхилл кивнул. Тем временем ему в голову пришла другая идея.
— Может, они искали тут еще что-то? Хью, ты уверен, что у Арчи есть шпионы на той стороне?
Сдержанно улыбнувшись, Хью ответил:
— Я сам сейчас не в игре, так что не могу ручаться, но я могу предположить, что в случае надобности Арчи способен заслать шпионов куда угодно.
— Об этом нужно еще подумать. Однако если вы двое и дядя соберете здесь остальных, я отправлюсь за Фионой.