Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Боевики » Бежать с острова - Виктор Степанычев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Бежать с острова - Виктор Степанычев

273
0
Читать книгу Бежать с острова - Виктор Степанычев полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 100
Перейти на страницу:

Слишком много стоит на карте, чтобы мулату афишировать свою заинтересованность в этом запутанном деле. Судя по отзывам, местному магнату не составит особого труда стереть в порошок торговца оружием, узнав о его участии в произошедшем. Оставалось только ждать реакции, а точнее – решения, своего добровольного помощника.

Домингос отложил в сторону вилку, глубоко и шумно вздохнул и поднял глаза на Викинга.

– Что тебе сейчас требуется? Я говорю о моих реальных возможностях. Ты, думаю, прекрасно понимаешь, о чем идет речь? – сказал он.

– Я все понимаю, – ответил Викинг и почувствовал, как у него отлегло от сердца. Если собеседник готов ему хоть чем-то помочь, значит, не все потеряно. – Для начала введи меня в курс дела – что сейчас происходит у Арриана, какие мероприятия проводятся полицией и Национальной гвардией.

– Полной информации у меня нет. Но знаю, что скандал ты устроил классный, – улыбнувшись, сообщил Домингос. – Эрнандо вне себя. За одну ночь произошли два нападения, и вдобавок исчезла его любимая дочь. Его служба безопасности уже третьи сутки стоит на ушах и рыщет в поисках нарушителей спокойствия. Правда, как мне доложили информаторы, основная версия случившегося неверна. Арриан почти уверен, что все это – дело рук племянника. Будто бы Хервасио со своими людьми организовал похищение кузины. Единственное, что им не совсем понятно, так это бой в бухте Лорес. Таузар, начальник службы безопасности, уверяет босса, будто бы нападение там произошло с целью отвлечения внимания и сил, а также для срыва переговоров с твоими соотечественниками-бизнесменами.

– Франц Таузар так говорит? – переспросил Викинг.

– Да, именно он, – твердо ответил Домингос.

«Мои догадки подтверждаются, – отметил про себя Викинг. – Эрнандо Арриан не знал о похищении Надежды по просьбе прибывших русских, которым она мешала на родине, как кость в горле. На сцену выплывает Таузар в виде заинтересованного лица. Теперь можно утверждать, что именно он замешан в деле похищения и скрывает это от хозяина. Начальник службы безопасности, тем более такой, как Таузар, не может не знать, чем занимаются его люди».

– Вчера у Эрнандо состоялась встреча с Президентом, – продолжил Домингос. – О чем они говорили – точно не известно, но уже к ночи все подразделения полиции и Национальной гвардии были подняты по тревоге и приступили к крупномасштабной антитеррористической операции против герильерос. Перевернули столицу, на дорогах идут тотальные проверки и досмотр транспорта. Прочесывают все крупные и мелкие населенные пункты. Боевые подразделения выдвигаются ближе к горным районам, где в основном сосредоточены базы партизан.

«Еще одна интересная информация, – отметил про себя Викинг. – Руэнтос прекрасно понимает, что случившееся – моих рук дело, но скрывает это от руководства. А может быть, данная ситуация каким-то образом играет ему на руку? Потрясти герильерос лишний раз – занятие нужное и полезное. Не будем пока гадать».

– Вот такая на сегодня сложилась обстановка, – закончил мулат. – Устроил ты, амиго, заваруху, какой у нас давно уже не было.

– Кстати, в связи с последними событиями, надо думать, отдых и рыбалка подальше от столицы весьма полезны для твоего здоровья, – иронически заметил Викинг.

– Это ты верно заметил, – добродушно согласился Домингос. – Приятное и полезное всегда ходят рядом. Самое главное – попасть с ними в одну ногу, а не властям под горячую руку. Ну что? На твои вопросы я ответил как мог. Теперь готов выслушать твои просьбы.

Викинг на секунду задумался.

– В первую очередь мне нужна связь – радио или телефонная.

– Если не секрет, то с кем? – невинно поинтересовался Домингос.

– С полковником Руэнтосом, – ответил Викинг и испытующе посмотрел на собеседника.

– Я так и думал, – поморщился мулат. – Ты же знаешь наши с ним отношения. Если этот тип узнает, что я снабдил тебя оружием, у меня могут быть крупные неприятности.

– Руэнтос уже догадывается об этом, и пока, как видишь, никаких последствий для тебя нет, – успокоил его Викинг. – Может быть, то, что ты мне помогаешь, когда-нибудь зачтется в ваших с ним разборках. А я могу охарактеризовать перед ним твою деятельность как очень полезную для Республики Сьерра-Марино.

– Вот именно этого делать не стоит, – испуганно замахал руками Домингос. – Не надо никаких характеристик и дешевой популярности. Скромность и еще раз скромность. Я тихий бизнесмен и не хочу влезать в политику. Пусть наши с тобой отношения останутся для всех тайной, как у любовников. Помощь своей стране и полковнику вещь хорошая, однако если об этом узнают другие – ты понимаешь, о ком я говорю, – то я могу просто потерять в своих кругах авторитет и доверие, а еще вернее – голову.

– Ладно, я все понял, – засмеялся Викинг. – Ты не имеешь никакого отношения к тому, чем я занимаюсь. Кстати, если нас увидят вместе, то, думаю, никто не усомнится, что двух сеньоров связывают только совместный отдых на побережье и рыбалка.

– Ты абсолютно прав, – серьезным тоном заверил Викинга Домингос. – В наших водах ловится великолепная макрель. А утренний загар и купание в океане – лучшие средства для укрепления здоровья. Правда, у некоторых извращенцев могут появиться нездоровые мысли о том, что у нас есть какие-то другие интересы, но, считаю, на это не стоит обращать ни малейшего внимания.

– Я придерживаюсь точно такого же мнения, – с улыбкой заверил его Викинг и добавил вольный перевод пословицы о том, что на чужой роток не накинешь платок. Затем без перехода приступил к конкретике: – Как я сказал, в первую очередь мне необходима связь. О какой-либо другой необходимой помощи я смогу сообщить только после того, как переговорю с Руэнтосом. Но не думаю, что мои просьбы будут слишком обременительны для тебя. Кроме того, напоминаю, я привык платить за оказываемые мне услуги.

– Амиго! С первой минуты, как я увидел тебя, сразу понял, что ты порядочный человек и серьезный партнер. И теперь вижу, что не ошибся, – проникновенно сказал Домингос и добавил более деловито: – Что тебе более удобно – радиостанция или мобильник?

– Лучше телефон. Он отсюда достает до столицы?

– Да, конечно. В Сантино есть своя сотовая станция. А у меня случайно завалялся мобильник одного сеньора, который… ну ты понимаешь, не знает, что он завалялся именно у меня.

Домингос кликнул верзилу, и тот принес из хижины аппарат.

Викинг набрал номер и взглянул на мулата. Тот кивнул головой в знак того, что понял этот взгляд, и ушел с веранды.

Человек, ответивший на звонок, услышал условленную фразу, помедлил пару секунд и потом коротко сказал:

– Соединяю.

Чуть глуховатый голос Руэнтоса показался почти родным, хотя в его тоне слышалось явное раздражение. Викинг коротко доложил ему обстановку, сделав особый упор на прибытие на остров группы Идальго. После того как полковник услышал, что Надежда и Христа живы, раздражение улеглось и разговор перешел на деловую основу. Выслушав предложения Викинга, полковник назначил ему встречу через полтора часа на дороге неподалеку от Сантино. Это место находилось километрах в шести от хижины Домингоса.

1 ... 65 66 67 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Бежать с острова - Виктор Степанычев"