Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Дело Джен, или Эйра немилосердия - Джаспер Ффорде 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело Джен, или Эйра немилосердия - Джаспер Ффорде

259
0
Читать книгу Дело Джен, или Эйра немилосердия - Джаспер Ффорде полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 87
Перейти на страницу:

Безотказэн поволок меня к машине, которая раскачивалась все сильнее и вдруг начала таять.

— Подожди!

Я вырвалась, спрятала свой пистолет за колесом ближайшего автомобиля, затем бросилась к Безотказэну и прыгнула в «спидстер». Едва успела. Последовала яркая вспышка, грохот — и тишина. Я открыла глаз. Был день. Я посмотрела на Безотказэна, который сидел за рулем. Парковка исчезла, мы переместились на мирную деревенскую лужайку. Путешествие окончилось.

— Ты в порядке? — спросила я.

Безотказэн потрогал трехдневную щетину, которая непонятно как образовалась на подбородке.

— Похоже. А ты?

— Лучше некуда.

Я проверила кобуру. Пусто.

— Слушай, если я сейчас не найду сортир, я взорвусь. Словно неделю терпела.

Безотказэн страдальчески глянул на меня:

— Со мной то же самое.

Я присела за оградой. Безотказэн на негнущихся ногах перешел через дорогу и облегчился в кустах.

— Как думаешь, где мы? — крикнула я Безотказэну из-за ограды. — Или, точнее, когда?

— Машина двадцать восемь, — прохрипела рация, — ответьте, пожалуйста.

— Кто знает? — бросил он через плечо. — Но если тебя еще раз потянет на такие приключения, возьми с собой кого-нибудь другого, пожалуйста.

Почувствовав себя значительно лучше, мы снова сели в машину. Стоял чудесный день. Ясный и теплый. В воздухе висел запах сена, вдалеке слышался звук трактора, работавшего в поле.

— Что же там такое было на стоянке? — спросил Безотказэн. — Предыдущая Четверг или следующая Четверг?

Я пожала плечами:

— Не спрашивай у меня объяснений. Надеюсь, я все-таки выбралась из той переделки. Эти ребята не похожи на сборщиков пожертвований на церковные нужды.

— Скоро узнаешь.

— Догадываюсь. Интересно, кого я пыталась защитить?

— А я откуда знаю?

Я села на капот и надела темные очки. Безотказэн пошел к воротам фермы. Далеко в долине виднелась деревушка с домами серого камня, в поле мирно паслось стадо коров.

Безотказэн нашел столб с указателем расстояния.

Нам повезло.

Выяснилось, что мы в шести милях от Хэворта.

Я не слушала напарника, погрузившись в размышления о самой себе, лежавшей на больничной койке. Не увидь я себя, я бы не уехала в Суиндон, а не окажись я в Суиндоне, я не сумела бы предупредить себя о том, что надо туда поехать. Несомненно, мой папочка с легкостью разобрался бы в этом парадоксе, но я просто буксовала в тупике.

— Машина двадцать восемь, — опять сказала рация, — ответьте, пожалуйста.

Я отбросила раздумья и присмотрелась к положению солнца.

— Похоже, около полудня.

Безотказэн согласно кивнул.

— Слушай, а разве не мы — машина номер двадцать восемь? — спросил он, нахмурившись.

Я схватила микрофон:

— Машина двадцать восемь слушает.

— Наконец-то! — облегченно вздохнули на том конце. — С вами хочет говорить полковник Тоскливер из Хроностражи.

Безотказэн подошел поближе, чтобы получше слышать. Мы переглянулись, не зная, чего ждать — нагоняя, или поздравлений, или, как оказалось, того и другого вместе.

— Офицеры Нонетот и Прост, вы меня слышите? — произнес глубокий голос.

— Да, сэр.

— Хорошо. Где вы?

— В шести милях от Хэворта.

— Доехали-таки, а? — заржал он. — Отлично.

Он прокашлялся. Мы поняли: ща выдаст.

— Без протокола. Это была одна из самых отважных авантюр, какие я только видел. Вы спасли много людей и не дали этой хрени развиться в настоящую катастрофу. Можете гордиться собой. Я рад, что у нас служат два таких отважных офицера.

— Спасибо, сэр, я…

— Я еще не закончил! — рявкнул он, заставив нас обоих подскочить. — А теперь официально. Вы нарушили устав во всех пунктах, какие только можно было нарушить. И я обязан надрать вам обоим задницу за проявленную инициативу. Еще раз такое устроите — надеру. Понятно?

— Понятно, сэр.

Я посмотрела на Безотказэна. Нас интересовал только один вопрос:

— Сколько времени нас не было?

— Сейчас две тысячи шестнадцатый год, — отчеканил Тоскливер. — Вас не было тридцать один год!

Глава 28. ХЭВОРТ-ХАУС

Говорят, у Хроностражи ужасное чувство юмора. На мой вкус, оно просто раздражает. Я слышала, что они запихивают новичков в гравитационный костюм и забрасывают на недельку в будущее — просто так, шутки ради. Забаву запретили, когда один новобранец вышел за пределы Конуса и исчез. Теоретически он все еще существует — там, вне нашего времени, — но не может ни вернуться, ни связаться с нами. Подсчитано, что мы встретимся с ним примерно через четырнадцать тысяч лет — увы, он состарится всего на двенадцать минут. Шутка.

Четверг Нонетот. Жизнь в ТИПА-Сети


Мы оба стали жертвами своеобразного юмора хроностражников. Было чуть позже полудня текущего дня. Мы отсутствовали всего семь часов. Мы переставили стрелки и медленно поехали в Хэворт, приходя в себя после пережитого.


В Хэворт-хаусе полным ходом шло вечное цирковое представление — пресса. Я надеялась приехать раньше, чем нагрянут стервятники, но нас задержала дыра на автотрассе. Лидия Сандалик из «ЖАБ-ньюс» уже делала запись для обеденных новостей. Она стояла с микрофоном на ступенях крыльца Хэворт-хауса и готовилась начать репортаж. Махнула оператору, сделала серьезно-сосредоточенное лицо и начала:

— Едва над Хэворт-хаусом встало солнце, полиция начала расследование дерзкого похищения и двойного убийства. Сегодня ночью неизвестным грабителем при попытке задержать его во время кражи оригинальной рукописи «Джен Эйр» был застрелен охранник. Полиция находится на месте преступления с раннего утра и комментариев пока не дает. Совершенно ясно, что напрашивается параллель с похищением рукописи «Мартина Чезлвита», которая, несмотря на все усилия ТИПА-агентов, до сих пор не найдена. После похищения и убийства мистера Кэверли можно предположить, что подобная судьба ждет и самого Рочестера или Джен. Корпорация «Голиаф», которая неожиданно для всех прислала сюда своих представителей, тоже не дает комментариев — как обычно.

— Стоп! Отлично, дорогая, — оценил продюсер Лидии. — Теперь скажи это еще раз, но — не упоминая «Голиаф», хорошо, лапуля? Ты сама знаешь, они это вырежут.

— Ну и пусть.

— Лидс, крошка моя! Кто платит? Мне нравится свобода слова, как и всем остальным, но только в чужое эфирное время, договорились?

Она отмахнулась, заметив подъехавшую машину. Просияла и быстро зашагала навстречу, приказав оператору следовать за ней.

1 ... 65 66 67 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело Джен, или Эйра немилосердия - Джаспер Ффорде"