Книга Тайные раны - Вэл Макдермид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэрол вовремя добралась до станции неотложной помощи и успела вскочить в одну из «скорых», ехавших к стадиону «Виктория-парк». Пока мчались по улицам, с воющей сиреной и сверкающей мигалкой, она говорила по телефону. Сначала позвонила на работу и велела Стейси отправить всю группу на стадион, чтобы они там с ней встретились. Потом связалась с Джоном Брэндоном. Как и она, он уже выехал: оторвался от похода по магазинам с женой, которая теперь пыталась играть роль полицейского водителя, правда лишенного сирены.
— Прибуду, как только смогу, — пообещал он. — Знаю, у вас первый порыв будет — стараться спасать жизни, но я не хочу, чтобы ваша группа участвовала в спасении и эвакуации. Не следует забывать, это еще и место преступления. Эксперты уже выехали. Работать с ними, следить, чтобы они собрали и сохранили как можно больше улик, — вот ваша задача.
— Разве моя? — удивилась она.
— Только пока из Манчестера не приедут ребята из Отряда по борьбе с терроризмом, — пояснил Брэндон. — Они уже в пути. В течение часа будут у нас. Тогда сможете уступить им место. Но до тех пор — да, командуете вы.
— ОБТ возьмет на себя все расследование? — спросила Кэрол, хватаясь за ручку в стенке: они резко свернули за угол.
— В сущности, да. Работать вы будете для них. Извините, Кэрол. Так уж делается. Они специалисты.
Кэрол совсем упала духом. Уже завтра она и ее детективы станут не более чем мелкими подручными этих высокомерных скотов из ОБТ, которые считают, что они спасители человечества и это дает им право переступать через все и вся на своем пути. Она уже достаточно сталкивалась с Антитеррористическим управлением и с Особым подразделением, прежде чем их объединили в пресловутый ОБТ. Она знала: эти считают себя венцом творения, а людей, подобных ей и ее команде, созданными лишь для того, чтобы выполнять грязную и неблагодарную работу. Мало того что бомба наверняка унесла десятки жизней. Это само по себе мучительно для ее группы, а тут еще придется иметь дело с кучей чужаков, которые не знают местной специфики и не обязаны нести ответственность за свои действия. Не их ведь оставят разбираться с последствиями, с диаспорами и сообществами, не им поручат присматривать за ними и наводить порядок.
— Какие-то цифры уже есть? — спросила она, зная, что Брэндону жаловаться бессмысленно: он, как и ее команда, бессилен тут что-либо изменить.
— Двадцать жертв, не меньше. Но число растет.
— А остальные зрители? Куда мы их эвакуируем?
— По плану действий в случае ЧП мы должны вывести их на школьные игровые площадки на той же Грейсон-стрит. Но, подозреваю, сейчас большинство старается уйти от стадиона как можно дальше. Будет невероятно сложно получить свидетельские показания по этому делу.
— Постараемся сделать что можем. Мне пора, мы почти на месте, — сообщила Кэрол.
По обе стороны текли люди, и санитарной машине пришлось замедлить движение до скорости пешехода. Наконец они добрались до стоянки за трибуной «Вэсти». Оказалось, что автомобили, припаркованные там, уже заблокированы другими машинами — полицейскими и пожарными. Вдоль внешнего края этого скопища тянулась цепочка «скорых», готовых быстро выехать. Едва Кэрол выпрыгнула наружу, мимо пронеслась одна из них, вспыхивая мигалкой и завывая.
Снаружи стадион выглядел практически неповрежденным. Во внешней обшивке нависающей над ними трибуны виднелось маленькое отверстие, но отсюда оно казалось почти невинным. Видимо, ключ к случившемуся где-то в другом месте. По земле вокруг нее змеились шланги пожарных машин и стадионных гидрантов. Пожарные целеустремленно двигались к трибуне, похожие в своем защитном снаряжении на космонавтов. Туда-сюда сновали санитары с предметами первой помощи. И среди обломков — тела людей. Медики и полиция таскали их на носилках и просто на руках.
Кэрол с трудом могла осознать происходящее. Брэдфилд походил на Бейрут. Или на Бангладеш. Или еще на какое-нибудь далекое место из новостей. Казалось, перед ней последствия стихийного бедствия: оно всех застало врасплох, никто здесь толком не знает, что делать, но каким-то образом делается самое необходимое. Вокруг бродили люди, одни имели какую-то ясную цель, другие — нет. И средоточие всего этого — раненые, умирающие, мертвые.
Она постаралась внутренне мобилизоваться. Ей надо найти того, кто командует операцией, собрать свою группу и сделать все, что в ее силах, дабы перекрыть эпицентр взрыва и не допускать к нему посторонних. Первым делом она прикрепила удостоверение на куртку. Затем подошла к ближайшему полицейскому в форме. Он только что помог раненому старику, пол-лица которого заливала кровь, забраться в карету «скорой помощи» и теперь собирался вновь направиться к трибуне.
— Констебль, — окликнула она, бегом сокращая разделяющее их небольшое расстояние. Остановившись, он обернулся. Лицо в струйках пота, форменные брюки в грязи. — Старший детектив-инспектор Джордан, — представилась она. — Группа расследования особо важных преступлений. Кто руководит операцией?
Полисмен перевел на нее тусклый взгляд:
— Суперинтендент Блэк.
— Где мне его найти?
Он покачал головой:
— Не знаю, я был там… — Он махнул рукой в сторону трибуны. — Во время матча он обычно сидит наверху. У него есть кабинка рядом с пресс-центром. Хотите, покажу?
— Только общее направление, — попросила Кэрол. — У вас явно есть дела поважнее.
Он кивнул:
— Еще бы. Вам наверх до самого конца, по крайней лестнице. Это первая слева.
У входа на лестницу она столкнулась с перепуганным юным констеблем.
— Наверх нельзя, — забормотал он. — Никого не пускают. Там небезопасно, территорию еще не проверили собаки. Никого не пропускать, так приказал супер.
— Я его и ищу. Суперинтендента Блэка.
Юноша показал в ту сторону, где углом стояли две пожарные машины:
— Он там. Вместе с шефом пожарных.
Кэрол стала пробираться к ним. Люди сидели прямо на земле, у некоторых текла кровь. Между ними двигались санитары, проводя первичную сортировку: кого-то обрабатывали на месте, кого-то отсылали к «скорой», для кого-то вызывали носилки. Между ними двигались пожарные, их присутствие отчего-то успокаивало. Эффект одиннадцатого сентября, подумала Кэрол. С тех пор огнеборцы, с их прокопченными лицами и неуклюже-целеустремленной походкой, объясняющейся громоздкостью снаряжения, стали всеобщими кумирами.
Среди раненых растерянно бродили болельщики. Полиция наскоро осматривала их, убеждалась, что у них нет очевидных повреждений, и настойчиво предлагала им покинуть стадион и прилегающую территорию. Кэрол окружали потрясенные лица, пустые глаза, искусанные губы. Она прокладывала себе дорогу через весь этот хаос, думая: черта с два удастся нормально обследовать место преступления.
С изумлением она узнала одного из пострадавших. Шатаясь, к ней брел знакомый громоздкий Том Кросс. Она не видела его с тех пор, как семь лет назад он ушел из полиции, но перепутать было невозможно. Грязный, с серым лицом, он опирался на санитара, явно изнемогавшего под его тяжестью. Кросс углядел ее и покачал головой.