Книга Влюбленные безумны - Наталья Андреева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если она и думала о Серже, то заставляла себя вспоминать только плохое. Мысленно она даже составила список несчастий, которые он ей причинил. Тут была и кража алмаза, и самоубийство сестры из-за несчастной любви к нему, и его сговор с Элен, и нападение разбойников, новая кража алмаза, и…
«Но он меня любит, – невольно вспоминала она, мысленно перечислив все эти „подвиги“ Сержа. – Я не могу верить ни единому его слову, но то, что он любит меня, я знала всегда. В этом его чувстве много странного и даже жестокого, но, видимо, он по-другому и не умеет. Он любит так, как может, и так, как сам, похоже, не хочет любить. Но было бы странно, если бы в человеке, совершающем бесчестные для дворянина поступки, вдруг проснулась чистая и совершенно честная по отношению к женщине любовь. Он никогда не стеснялся в средствах, устраивая свои дела, почему же он должен стесняться в средствах со мной? Он потому и выбрал меня, что только я, быть может, и способна принять такую любовь…»
Получалось, что она опять его оправдывала. Ее новые успехи в высшем свете, без сомнения, стали для него приманкой. Он стал искать ее и однажды нашел. До этого дня они раза три виделись на балах, но встречи эти были мимолетными. Он не осмелился пригласить ее на танец, зная наверняка, что она откажет. Она же старалась его не замечать и довольно холодно раскланялась с Кэтти, которая бывала теперь везде, где только можно. Это желание госпожи Соболинской вести бурную светскую жизнь было смешно, Кэтти вовсе не для того была предназначена. Но ее принимали, потому что состояние ее было огромно и стараниями госпожи Соболинской только росло. За глаза ее звали не иначе как «наш кошелек». Она охотно ссужала всем денег в долг, с не меньшей охотой давала советы, как вести дела. Она, скорее, была мужчиной в юбке, чем женщиной, и быть может, поэтому Бог так и не посылал ей детей. Александра не решалась указать другую причину: муж к ней холоден и супруги спят раздельно. Уж если Кэтти сумела взять под контроль все финансовые дела обожаемого Сереженьки, конечно же, она нашла способ заставить его исполнять супружеские обязанности.
В этот вечер ничто не предвещало беды. Отправляясь на бал к одному из любимцев государя, важному сановнику, Александра заехала в ставший недавно модным салон юной княгини К* отдать визит вежливости. Их судьбы чем-то были похожи: княгиня до замужества тоже жила в глубокой бедности, но зато ее по знатности рода зачислили в штат фрейлин. Государыня сама приискала хорошенькой и покладистой девице жениха, ей дали богатое приданое, и вот она уже хозяйка модного салона! Александра знала, что княгиня видит в ней свою соперницу, нет, не за внимание высочайшей особы, а за то положение в свете, которое занимает графиня Ланина. Хотя сама Александра не находила в этом ничего выдающегося, а уж тем более предмета для зависти. Но поскольку княгиня явно искала с ней сближения, отказаться от приглашения было бы невежливо.
На вечере собралась самая изысканная публика, так называемые сливки общества. Гостиная была великолепна, хотя Александре сразу же пришла в голову мысль, что где-то она уже это видела. Как, впрочем, и платье самой хозяйки. Все это было где-то или на ком-то подсмотрено, в одном из модных домов, на модном вечере, у модного господина или модной дамы, потом заказано у того же мебельщика и того же портного. И вот уже весь Петербург говорит, что юная жена князя К* – женщина с большим вкусом, к ней все едут, все хвалят ее модный дом, восхищаются ее туалетами. Цель достигнута.
Александре вдруг стало невыносимо скучно. На все вопросы, которые могли ей задать, у нее уже был готов ответ, все комплименты, которые ей скажут, она знала заранее, все лица были одинаковы, с одинаково любезными улыбками. А все взгляды были одинаково зеркальные, то есть в глазах всех этих людей можно было увидеть лишь собственное отражение, либо отражение других модных людей, тех, которым дозволено высказывать мнение. За зеркалом этим была пустота, никаких своих мыслей и, упаси боже, чувств, а если они вдруг и были, это скрывалось настолько же тщательно, насколько тщательно скрывают шифр от банковского сейфа.
Она была в бальном туалете и в диадеме с жемчугами и алмазами. Хозяйка тотчас принялась выражать свое восхищение ее красотой, туалетом, а в особенности, диадемой. И в этот момент Александра заметила входящего в гостиную Сержа. Соболинский был один и тоже, похоже, собирался на бал. На нем был черный фрак, из-под которого виднелась белоснежная сорочка и узкие панталоны, подчеркивающие стройные ноги. Александра обернулась: где же Кэтти? Соболинский, меж тем, направился к ним.
Хозяйка, ответив на его приветствие, соединила их с Александрой понимающим взглядом и с тонкой улыбкой сказала:
– Вы, кажется, знакомы с графиней, мсье Соболинский?
– Да, мы с Александрой Васильевной соседи, – вкрадчиво сказал Серж. – Саратовское имение ее мужа и мое находятся так близко, что летом мы живем душа в душу. Но с осени не виделись, о чем я горько сожалею. Как поживаете, графиня? – непринужденно сказал он, поднося ее руку в бальной перчатке к своим губам. Она почувствовала знакомое волнение и, чтобы скрыть это, довольно холодно сказала:
– Благодарю вас, сударь, замечательно. А как поживает ваша жена?
– Если вы ищете ее, чтобы засвидетельствовать свое почтение, так это напрасно. Ее здесь нет, – улыбаясь, сказал Серж.
– Ах, вот как! Жаль. Я всегда с особым удовольствием беседую с Екатериной Григорьевной.
– Она поедет прямо на бал, в то время как я заехал сюда, ожидая встретить вас, – сказал он, понизив голос. – Есть определенная выгода в том, что жена так занята делами, вы не находите графиня? Мы теперь можем поговорить.
Хозяйка уже оставила их, занявшись другими гостями.
– Мне не о чем с вами говорить, – старясь казаться спокойной, ответила она.
– Зато мне есть что сказать вам.
Увлекаемая Сержем, она очутилась в самом углу гостиной, где присела на диван, сказав ему:
– У меня мало времени, сударь. Я решилась говорить с вами только для того, чтобы вы поняли: не стоит искать со мной встреч.
– Я, кажется, знаю причину. Впрочем, все ее знают, и ваш муж тоже. Хотя мужья, как говорят, узнают обо всем последними.
– Что вы хотите?
– Вы не дали мне возможности оправдаться. Это несправедливо.
– Оправдаться в чем? Вы меня в очередной раз обманули. Я знаю всю правду о нападении на мою карету, о том, кто взял алмаз и кому потом его продал. Знаю за сколько именно продал. Знаю даже о том, что этот человек скрылся со всеми деньгами за границу.
– Меня оговорили.
– Перестаньте! Я читала вашу записку к графине Елене Алексеевне! Вы предали ее, а она, в свою очередь, предала вас!
– Но разве у меня был другой способ тебя заполучить?
Она оглянулась, не слышит ли кто, в каком тоне он с ней говорит, и торопливо сказала:
– Ты можешь, наконец, оставить меня в покое?
– Нет, не могу, – спокойно ответил Серж. – И не оставлю. С некоторых пор я понял, что моя жизнь без тебя – это все равно, что пища без соли. Все кажется пресным. Мне не бывает весело или невесело, спокойно или неспокойно, счастливо или несчастливо. У меня есть только два состояния: с тобой или без тебя. И как только я это понял, мне безразличны стали способы, которыми я окажусь с тобой. Я готов на все. Вот видишь, – усмехнулся он. – Я только что объяснился тебе в любви. Тебе наверняка нужны доказательства и они будут, – сказал он таким тоном, что она испугалась. – Я понимаю, в каком ты сейчас положении. Что бы ты ни говорила, ты можешь иметь чувства только к одному мужчине: ко мне.