Книга Безупречный злодей для госпожи попаданки - Дарина Ромм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Стоять! – прозвучало властно и Шеллай замер, не дойдя до Али буквально шага. Двое мужчин, молодой красавец с холодным лицом, и умудренный сединами, взбешенный Император стояли друг напротив друга, словно два хищника. Мерили друг друга взглядами и молчали.
Наконец Алиярт отмер.
- Я не виновен ни в чем из того, что ты предъявляешь мне, Император, — произнес он спокойно. – Кристоф рассказал мне, что произошло в твоей семье. Могу поклясться своими крыльями, что тебе не в чем упрекнуть меня. Только в одном, в том, что я полюбил твою дочь.
- Полюбил! – взревел Шеллай. – Ты своей драконьей магией заморочил девочке голову, еще ребенку! Влюбил ее в себя и сбежал, оставив в разбитым сердцем. Сколько лет тебя не было? Чем ты занимался все это время, пока Федерика чахла от тоски по тебе? И когда она только-только начала приходить в себя, ты опять объявился. Подлец!
Император замолк, с трудом переводя дыхание. Алиярт, играя желваками, молча смотрел в его перекошенное яростью лицо. Кристоф еле заметно усмехался, поблёскивая своими странными очками, но не вмешивался.
После тяжелой паузы Шеллай вновь заговорил.
- После исчезновения моих дочерей в спальне Федерики нашли написанное тобой письмо. В нем ты объяснялся ей в любви и предлагал бежать. Назначил место и время встречи. Зачем-то предложил взять с собой сестру, мою старшую дочь Маури, — в голосе мужчины явственно слышалась глубокая тоска.
- Я не писал никаких писем Федерике, — почти по слогам произнес принц Алиярт. – После нашей… ссоры мы не общались.
- Не лги, сын своего подлого отца. Письмо было написано твоим почерком и от него веяло твоей магией, — устало возразил Император. Повернулся и тяжело ступая отошел к креслу. Рухнул в него и прикрыл глаза. На красивом мужественном лице было столько боли, что даже прожжённому цинику Кристофу стало не по себе.
- Теперь по твоей вине Маури мертва, а Федерика… Я не знаю, что с ней – на фамильном древе ее звезда сначала погасла, а потом замерцала и сменила цвет. Словно душа моей девочки умерла и не смогла возродиться до конца. Я не знаю, что с ней случилось, но уверен, что-то ужасное. Может она сошла с ума, или покалечена…. По твоей вине, дракон! - выкрикнул с ненавистью Шеллай.
- Я не писал ту записку, — упрямо повторил принц. – Федерика жива и стала еще красивей, можешь быть спокоен, Император. И она в здравом уме. Даже слишком. Но ты прав, она сильно изменилась, словно ее душа мгновенно повзрослела на несколько десятков лет. В этом, признаю, моя вина.
- Во всем твоя вина. В слезах моей женщины, матери Федерики. В ее бессонных ночах и рыданиях у меня на руках. В появившейся седой прядке у нее в волосах… Во всем твоя вина, дракон!
В шатре наступила тишина, нарушаемая лишь тяжелым дыханием присутствующих да криками воинов снаружи.
- Дядюшка, — наконец прервал молчание Кристоф. Сейчас в его голосе не было ни капли обычной насмешки. Только сочувствие и еще сомнения. – Дядюшка, в смерти твоей дочери, моей племянницы Маури нет ничьей вины, кроме…
Мужчина замолчал, словно в раздумьях поправил свои очки:
- Кроме вины самой Маури. Это она организовала похищение сестры. Твоя старшая дочь хотела отомстить… Догадываешься кому и за что?
Глава 72
Кабинет Инквизитора в его доме. Федерика
Я удобнее устраиваюсь на мужских коленях, с удовольствием слыша вырывающееся из горла Алиссандро глухое низкое рычание. Чувствую бедром отклик его тела на нашу близость. Очень активный и… значительный отклик!
- Федерика…, — сипит он, — будет лучше тебе пересесть.
Хихикаю на его попытку ссадить меня на диван. Ну нет, Инквизитор! С места не сдвинусь, мне и здесь хорошо!
Я-то взрослая, в отличие от невинной Федерики, я из другого мира. Знаю, что за каменный бугор мешает тебе спокойно держать меня в своих объятиях. Понимаю, почему ты с трудом дышишь, а твое сердце готово пробить грудную клетку. И этот, так желающий меня, мужчина грозится отдать меня какому-то Шеллаю, пусть даже отцу Федерики?!
Крепче обвиваю руками его шею. Прижимаюсь плотнее, слыша, как еще больше потяжелело его дыхание. Самое время устроить тебе допрос с пристрастием, господин Главный королевский Инквизитор! Спросить сразу и за все.
- Зачем ты пришел в лавку Тати в облике работорговца Али? – спрашиваю его.
- Как ты догадалась, что это был я? И когда? – его пальцы погружаются в мои волосы, заставляя жмуриться от удовольствия.
- Догадалась не сразу, уже после той нашей встречи. Когда успокоилась и смогла связно размышлять. Ты же видел, как я перепугалась, встретив тебя в кухне своей подруги.
Моя рука гладит его грудь под плащом. Поднимается выше, к вороту его капюшона – ну несправедливо, что он видит мое лицо, а я его нет!
Заныриваю кончиками пальцев под плотную ткань и прикасаюсь к его коже. Мужское тело вздрагивает и в груди, к которой я прижимаюсь, вдруг раздается какое-то странное, тихое, но отчетливое то ли рычание, то ли… Да, словно гигантский кот урчит от удовольствия!
- Что это за звук? – спрашиваю, проглаживая горячую кожу в месте, до которого удалось дотянуться.
- Мой дракон, — отвечает Алиссандро после паузы. – Ты ему… нравишься.
- А тебе? – спрашиваю, напрочь забыв про свои предыдущие вопросы. – Тебе я нравлюсь, Алиссандро?
- Ты знаешь, — он прерывисто выдыхает и просит: - Девочка, не мучай меня. Еще немного таких прикосновений, и я утащу тебя туда, где мы уже не будем разговаривать….
- Обещаешь?! Обещаешь утащить и не разговаривать, дракон - инквизитор? – улыбаюсь во весь рот, тая от радости.
- Федерика! – то ли стон, то ли рык в ответ, и я взлетаю в воздух, чтобы тут же очутиться рядом с ним на диване. – Сиди здесь!
- Как ты меня узнала под личиной Алиярта? – повторяет он свой вопрос.
- Алиярта?
- Али. Тебе он известен, как Али Меченый.
– Откуда ты его знаешь? – вырывается у меня испуганный вопрос.
- Правда