Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Змея за терновым троном - Мари Конва 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Змея за терновым троном - Мари Конва

86
0
Читать книгу Змея за терновым троном - Мари Конва полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 ... 97
Перейти на страницу:
в покоях короля.

Наложницы по расписанию. Всё лучше и лучше. Начинаю думать, что весь допрос — сплошная бессмыслица. Никакой ценной информации я так и не получила. Проглатываю комок раздражения и наблюдаю за угольной фэйри. Она посматривает на воду с лёгким отвращением, чем привлекает моё внимание.

— Не нравится пруд?

Удивление проскальзывает на лице собеседницы.

— Не люблю пресную воду и глупых рыб, — она делает акцент на последних словах и не может скрыть самодовольства.

— Как я тебя понимаю! Они только рот открывают, а сказать ничего путного не могут.

— Возможно, вопросы никудышные.

Я хочу продолжить нашу дуэль, но слышу, как меня окликают по имени и поворачиваюсь. Шай радостно машет мне рукой, стоя подле остальных девушек. Рядом с ней мнётся высокий мулат с гладко выбритой головой, покрытой тату, и с густой тёмно-зелёной бородой. На вид ему лет сорок или даже больше. Машу принцессе в ответ и нахожу глазами Далилу. Я подзываю её рукой, и та молча отзывается.

— Спасибо за… беседу, Сарая. Не смею более задерживать.

Она встаёт, не дослушав до конца, и походкой от бедра удаляется. Незнакомый мужчина пожирает каждый изгиб её тела, облизывая губы. Меня начинает мутить от такого неприкрытого вожделения. Бедолага не в силах скрыть свою тягу к темнокожей Медузе Горгоне, хотя для всех вокруг очевидно — на ней стоит печать короля. Когда та подходит, он целует её запястье, практически лобызая, и Сарая приторно хихикает. Её попытки выглядеть учтивой кажутся мне не более, чем пережжённым сахаром. Попрощавшись с остальными, она покидает поляну подле незнакомца. Это что ещё за фрукт?

— Начальник охраны. — Я подскакиваю от голоса Далилы, появившейся из ниоткуда. — Лорд, которому принадлежит знатный кусок земель в округе Светлого Двора. В порте Фьёра.

— И куда он увёл Сараю?

— К королю, не иначе.

Нимфа присаживается спиной к пруду и устремляет взор к подругам, скрещивая руки. Она единственная из девушек, кто одета в брюки. Жарковато для такого наряда, но ей, похоже, комфортно. Жабо блузки украшает брошь с головой быка. Не амулет. Обычная побрякушка. Поправка: вероятно, дорогая побрякушка.

— Как вы стали наложницей?

— Типичная история, сплетённая из поиска себя, драмы и принятия.

— Обожаю классику. Поделитесь?

Вижу, как ей не хочется оголяться, потому стараюсь вложить в улыбку максимум добродушия. Принц уже рассказывал её историю, но я хочу услышать ещё раз.

— Часть своей жизни я провела в лесу с сёстрами. Не с теми, кто стал ими здесь, а по праву рождения и крови, — поправляет она, не спуская глаз с щебечущей Шай. — Наш дом располагался рядом с деревней на окраине территории Двора Теней. Всё шло своим чередом: деревья тянулись к солнцу, животные сытно ели, а погода проявляла благосклонность. Идиллия закончилась, когда ближайший к нам источник заразился мороком. Так бывает, если местные жители пользуются чёрной магией. И хоть подобное незаконно… чем дальше находится поселение, тем меньше за ним контроль. Очень скоро всё живое пришло в упадок. Лес вымер, оставив на месте себя иссохшие ветки, измождённые стволы и трупы зверей.

— Звучит, как ночной кошмар. Что стало с сёстрами и жителями деревни?

— Кто знает? — Он скучающе поглаживает себя по коленке. — Поскольку лес находился ближе к Ничьей земле, чем к Мере, передо мной встал выбор: найти новый лес, вернувшись назад, или пройти путь сквозь опасные земли и выйти к Двору Света.

— Вы выбрали второе и оказались здесь?

Далила продолжает смотреть вдаль. В его глазах застыл лёд.

— Практически. Я решила, что дойду до горы, а там решу, в какой из Разломов зайти. Дала себе время на раздумья. Только кое-что пошло не по плану. Через неделю пути мне повстречался юноша, измученный диким Кресцитом. Он держал путь к поселениям Светлого Двора. Мы решили, что стоит объединиться. У меня был опыт выживания в лесах, а у него — сила. Увы, через пару суток милый фэйри превратился в озлобленное чудовище, жаждущее плотских утех. — Внутри всё холодеет. Далила же, напротив, рассказывает об этом так, будто читает вырезку из газеты, а не делится травмой. — Когда тот уснул, я оставила все вещи и побежала прочь. Не знаю, сколько прошло времени, но мои ступни превратились в окровавленные куски мяса. Чудом я добралась до Распутья. И как вы догадываетесь, стоя у Разломов, свой выбор мне делать не пришлось. Я шагнула с мыслью, что начинаю новую жизнь, где ни один мужчина не посмеет коснуться меня, если не возжелаю того. Так оно и произошло. Теперь я принадлежу лишь одному.

Я пребываю в неопределённом состоянии. Столько трагических историй! Похоже, что каждая из наложниц глубоко изранена прошлым. Оно сплотило их и сделало сильнее. Очевидно и другое: гарем не так прост. Король Фахрон, как истинный лев, собрал вокруг себя прайд из львиц. И эти кошки отличаются не только искусством ублажения, но и мастерством по части плетения интриг. Кто поверит в то, что к трону возможно подобраться с чистой душой? Только наивный глупец! Но как отделить зёрна от плевел? Пока ответа на этот вопрос я найти не в состоянии.

— Есть кое-что… — Далила поворачивается, всматривается в мои глаза и снова находит взглядом принцессу. — Но я не уверена, что это может помочь.

— Любая информация важна, и я буду благодарна, если вы поделитесь. Любая.

Нимфа борется с нерешительностью, теребя кончик косы.

— Это касается Шай. Каждую субботу последних трёх месяцев она проникает во дворец под покровом ночи, прикрываясь чарами Отведения.

Со скептицизмом дослушиваю и уточняю:

— Как вы об этом узнали? И что за чары?

— Мои окна выходят прямиком во внутренний двор. Когда не спится, люблю сидеть на балконе и ощущать аромат листьев, слышать жужжание насекомых и чувствовать на коже ночную прохладу. Шай выбирает дни, когда во дворце нет гостей, и ошибочно думает, что слуги легли спать, а наложницы принимают ванну в дальнем крыле, где располагается общая баня. — Далила наклоняется и понижает голос: — Дело в том, что зачарованная накидка никогда не являлась идеальным инструментом. Она отводит от вас взгляд, но только на определённом расстоянии, да и звуки не скрывает. Моя спальня располагается на третьем этаже, и этого достаточно, чтобы заметить её.

Звучит убедительно, но в голове не укладывается. Зачем Шай проникать тайком в чужой дворец? Такой гостье рады везде и всегда. Что же касается нимфы, то какой смысл лгать ей?

— А как выглядит та накидка?

— Чёрный с золотыми узорами. Они всегда индивидуальны. Обычно такие кропотливо вышивают искусные мастера. — Фэйри кивает на сестёр. — Рута подарила его

1 ... 65 66 67 ... 97
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Змея за терновым троном - Мари Конва"