Книга Когда вас кто-то любит - Сьюзен Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Потому что тебе никогда не приходилось этого делать, – холодно обронила Аннабел. Возможно, именно это и задевало ее: его знатность и богатство, разделявшие их почти непроходимой пропастью.
– Ты тоже никогда не просила о любви, так что не смотри на меня так критически. Послушай, я кое-что принес тебе, – добавил он под суровым взглядом женщины, говорившей с ним столь неприязненно. Порывшись в кармане сюртука, он вытащил маленький красный футляр. – Видишь, я абсолютно серьезен в своем намерении жениться.
Открыв крышку, он вынул кольцо с гигантским розовым бриллиантом, взял Аннабел за руку и надел кольцо на безымянный палец.
– Точно по мерке. Очевидно, это кисмет, судьба, как хочешь, так и называй. А теперь давай поженимся. Здесь, в округе, наверняка имеется священник.
Она честно пыталась противиться уговорам, противиться соблазну… Твердила себе, что он пьян и утром, несомненно, пожалеет о своем предложении. Напоминала себе о прежних сомнениях относительно браков между неравными классами и всех несчастьях, сопряженных с такими союзами.
– Мы не можем, – бесстрастно заявила она. – Ты забыл? Нам понадобится разрешение на брак.
– Ничего я не забыл! – жизнерадостно возвестил он, вытаскивая из другого кармана помятую бумагу. – Вот! И, дорогая, я выпил самое большее две бутылки, так что вполне сохранил рассудок. Чтобы по-настоящему надраться, мне нужно не меньше четырех.
Она не знала, стоит ли радоваться столь честному признанию.
– Подумай о своих родителях, – все же протестовала она, считая, что хотя бы один из них должен быть разумным и взять на себя ответственность за дальнейшие шаги. – Они наверняка не одобрят того, что ты собираешься сделать.
– Господи, как же сложно тебя убедить! – проворчал Дафф. – Вот, смотри, родители посылают нам свое благословение.
Он в очередной раз сунул руку в карман и выудил надушенную записку, которую и вручил ей.
– А теперь, – пробормотал он, когда она закончила читать, – тебе, наверное, потребуется одобрение принца-регента, но, учти, если понадобится, я добуду и его.
– Я согласна.
– Может, тебе понадобится и подпись безумного короля или королевы, которая, к счастью, пока еще пишет самостоятельно. Только скажи, и я на все готов! – горячо воскликнул он.
– Я сказала «да».
– Надеюсь, ты сознаешь, что до тебя мне в голову не приходила мысль о женитьбе, и теперь, когда я решился, что же слышу… – жаловался Дафф. И тут неожиданно встретился взглядом с Аннабел. – Что? Что ты сказала?
– Буду счастлива стать вашей женой, лорд Дарли.
– Наконец-то, – буркнул он, хотя губы сами собой расплывались в улыбке. – Ты способна любого вывести из себя, Аннабел. Хотя я говорю это с величайшим почтением и уважением. – Его улыбка стала еще шире. – Если хочешь знать, я нахожу эту твою способность, как и все в тебе, идеальным. В моих глазах ты само совершенство.
– Тем не менее, – рассмеялась Аннабел, – я даю тебе последний шанс передумать, поскольку вместе со мной в твоей жизни появится немало беспорядка и поводов к раздражению. Ты знаешь, что я не одна и приведу с собой всю семейку.
– С риском оскорбить тебя, дорогая, – поддел он, – должен сказать, что Крикет сыграла немаловажную роль в моем решении жениться на тебе.
Она ударила его.
Вернее, попыталась. Даже в полупьяном состоянии он не потерял быстроты реакции и поймал ее руку у самого своего лица, после чего усадил на колени и прижал к себе.
– Приходи хоть с целой армией, ты все равно нужна мне. Довольна? – прошептал он.
Она кивнула со слезами на глазах. Он нежно поцеловал ее, сжав щеки большими ладонями, и улыбнулся.
– Даю слово, мы будем счастливы. Ты и я.
Он понятия не имел, что значат для нее эти слова. Но она слишком долго жила в свете, чтобы наивно поверить такому обещанию.
– Представляешь, что будут говорить люди? Какая пища для злых языков! Ты и сам это знаешь.
– Пусть говорят, – отмахнулся он. – Как маркиза Дарли, ты имеешь право ставить на место любого, кого пожелаешь.
– Мне не хочется, – покачала головой Аннабел.
– Даже Гаррисонов? Неужели тебе не доставит удовольствия осадить их?
– Возможно, ты прав, – усмехнулась она.
– Ты еще узнаешь, что я всегда прав! – нахально объявил он.
– А тебе придется понять, что я терпеть не могу мужчин, воображающих, будто они всегда правы. Я человек независимый.
– Хм… наверное, нам заранее стоит обсудить некоторые условия нашего брака. Я отъявленный собственник.
– С каких это пор, позвольте спросить?
Привычка Даффа порхать от одной женщины к другой была широко известна.
– С тех пор, как встретил тебя, – честно признался он.
– В таком случае могу сказать про себя то же самое. Я ужасная собственница!
– Но это невозможно, – заупрямился он. – Разве тебе не известно, что этот мир принадлежит мужчинам?
– В таком случае забирай обратно свое кольцо и свое предложение. Я отказываюсь выходить за тебя.
– А если мы придем к какому-то соглашению? – лукаво осведомился он.
– Дадим обет верности?
– Именно. Я полностью согласен. Так лучше?
– Тогда ладно.
– Что именно «ладно»?
– Я выйду за тебя.
– Пойду искать священника, пока ты опять не передумала, – решил он, поднимая ее с колен и ставя на ноги.
– И заодно отыщи маму, Молли, Тома и детей.
От счастья она словно светилась изнутри.
На полпути к двери Дафф обернулся.
– Но учти, нам придется пожениться еще раз, – спокойно предупредил он. – Матушка расстроится, если женит старшего сына без всякой пышности и церемоний.
– Почему бы нам не обсудить это?
Но Дафф недаром считал себя знатоком женской психологии и поэтому понял, что сейчас не время настаивать на своем.
– Все будет, как скажешь, дорогая, – улыбнулся он.
Маркиз Дарли, так долго и упорно противившийся женитьбе, обвенчался с мисс Аннабел Фостер, первой красавицей Англии, в задней гостиной постоялого двора «Белая лошадь» в присутствии се семьи. Сумма, предложенная им, была так велика, что немедленно отыскавшийся священник согласился провести церемонию. Полагающиеся обеты были произнесены, и, прежде чем мисс Фостер успела полностью осознать все последствия такого брака, их объявили мужем и женой.
Именно этого и добивался маркиз.