Книга Невинная грешница - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не злись. Я ни на минуту не поверила мисс Летти. Она явно ненавидит тебя. Садись и поешь горячего. Тебя, видно, давно не кормили.
– Да, прошло много времени с тех пор, когда я ела вкусное. Но вы слышали Летти. Мне нельзя делать никаких поблажек. Я не хочу, чтобы вас наказали из-за меня.
– Эта ведьма не скоро сюда придет. И как она узнает, что я тебя покормила? Нужно быть осторожнее, и все. Я не позволю такой красивой девушке, как ты, голодать на кухне.
Аманда с жадностью смотрела на тарелки с едой, которые перед ней поставила Лотти. Она съела огромную порцию жареной ветчины, два больших куска свежего хлеба, намазанных маслом, фруктовый пирог и запила все это холодным сидром. Теперь она чувствовала себя гораздо лучше. Впервые за столько дней она отведала нормальную еду.
Когда приехал Натан, то он застал Аманду на кухне. В большой лохани она мыла закопченную посуду. К неудовольствию Натана, его сопровождала Летти; он надеялся поговорить с Амандой наедине.
– Вот она, – показала Летти. – Я же говорю, с нею ничего не случилось. Может, теперь ты мне поверишь.
Улыбка, с которой он появился, исчезла с его лица сразу же, как только он увидел Аманду, склонившуюся над лоханью. Как она похудела!
– Боже! Что ты сделала с ней? – воскликнул он в бессильной ярости.
Натану ничего больше не нужно было говорить, он подошел к Аманде и обнял ее. Он заметил, как осунулось ее лицо и заострились его черты. Это напугало его.
– Аманда, – прошептал он так, чтобы Летти не услышала. – Что она сделала с тобой? Ты болела? Летти обижает тебя?
Как приятно видеть Натана, чувствовать его сильные руки! Как ей хотелось рассказать ему о жестокости Летти! Но помня ее слова, Аманда молчала. Она хорошо знала жестокость этой женщины, испробовав ее на себе.
– Я... болела, Натан, – солгала Аманда, опуская дрожащие веки. – Но теперь я выздоровела. Сегодня мне первый раз разрешили... встать с постели и заняться делами. Мисс Летти ничего со мной дурного не делает, – сказала она громко, чтобы слышала Летти.
Несмотря на то, что это прозвучало довольно правдиво, Натан не поверил ее словам.
– Скажи мне правду. Я все сделаю, чтобы помочь тебе. Френсис сейчас в Чарлстоне хлопочет за тебя перед судом. Скоро ты вернешься в Ривер Эйдж к сыну.
– Я же говорю, – повторила Аманда, – со мною все в порядке. Расскажи мне о Джоне. Он скучает по мне? Он здоров?
Следующие несколько минут Натан рассказывал про подвиги Джона, а Аманда только всхлипывала от тоски по сыну. Как ей хотелось прижать его к себе! Их разговор перебил резкий окрик Летти.
– Ты расстраиваешь мою служанку, Натан. Я должна настоять на том, чтобы ты ушел. Ты видишь, с ней все в порядке. Тебе здесь больше нечего делать.
– Ты победила, Летти, – тяжело вздохнул он. – Но я еще приеду, и тогда, надеюсь, застану Аманду в лучшем состоянии, чем сейчас. Пока я верю тому, что она была больна.
– Я согласилась на то, чтобы ты навестил ее один раз. Больше ты не получишь такого разрешения. Закон на моей стороне. Однажды ты заставил уехать меня из Ривер Эйдж, теперь я намерена отплатить тебе тем же. Твоей ноги здесь больше не будет.
– Боже, Летти, если ты думаешь...
– Натан, пожалуйста, – перебила Аманда, – ты только делаешь мне хуже.
– Я уезжаю, – неохотно согласился Натан, – но ни я, ни Френсис этого так не оставим. Однажды ты вернешься с нами в Ривер Эйдж, Аманда.
– Ты так скучаешь по своей любовнице, – съязвила Летти. – Я думаю, и другие рабы тоже по тебе скучают.
– Ты зашла слишком далеко, Летти. Однажды ты за все дорого заплатишь.
– Покинь мою землю, Натан. И если ты появишься с этим слабаком Френсисом, я прикажу моему надсмотрщику выгнать вас.
Проигнорировав эту угрозу, Натан повернулся к Аманде.
– Держись. Летти еще не победила.
Он ушел, но еще долго зловещий смех Летти звучал в его ушах.
Аманда работала, пока не выбилась из сил. Она поняла, что Летти не собиралась добиваться от нее покорности, а хотела наказать более изощренно. Интересно, что она приготовила на будущее. Нет сомнения в том, что Летти решила покончить с ней.
Последние горшки и сковородки были вымыты. Не смотря на позднее время Аманда стала оттирать пол. На кухне появились Летти и Бен.
– До сих пор я была снисходительна к тебе, – холодно заявила Летти. – Но день расплаты пришел. Завтра ты будешь ни на что не годна, потом я отправлю тебя в бордель, в порт, если тебя возьмут. Кто знает, может тебе это понравится. Но к утру ни один порядочный человек не захочет на тебя взглянуть.
Дрожа, Аманда сделала шаг назад. Странный злой блеск глаз Летти напугал ее. Но у Аманды не было выбора. Подчинившись жесту Летти, Бен схватил Аманду за руку и бесцеремонно выволок на улицу. Они пошли по направлению к негритянским кварталам. Летти шла позади, победно ухмыляясь.
Сначала Аманда подумала, что ее ведут назад в хижину, но затем поняла, что ошибается. Ее провели мимо того ужасного места. Они подошли к хижине побольше и почище. Летти дважды постучала, и, не ожидая ответа, вошла. Бен толкнул Аманду, и при мысли о том, что сейчас произойдет, у него все сжалось.
Когда из темноты маленькой комнаты появилась огромная тень, Аманда вскрикнула от ужаса. Этот мужчина был очень высокого роста. На нем были лишь старые, до колена брюки, подвязанные веревкой. Его ноги напоминала ствол дерева, а огромные бицепсы и крепкие могучие руки внушали страх и уважение. Его тело блестело, как намазанное маслом. Но самое страшное в нем – было его лицо, исполосованное вдоль и поперек шрамами. Давно, в Африке такие шрамы считались предметом гордости и говорили, что их обладатель – хороший воин, чья доблесть проверена в боях. Пока рана была еще свежей, ее специально посыпали белым порошком, чтобы шрам остался навсегда заметным. Было ясно, что гигант гордится шрамами. Когда негр увидел троих, вошедших в его хижину, он нахмурился и черты его лица стали еще более грозными. Его глаза расширились от удивления, когда Бен вытолкнул вперед худенькую белую девушку.
– У меня для тебя сюрприз, Бак, – заявила Летти, самодовольно улыбаясь.
Бак смутился. Он знал, что его хозяйка – жестокая мстительная женщина и удивился, чем же могла эта бедная белая девушка вызвать ее гнев. Бак понял, что ее хотят наказать, а он должен исполнить это наказание.
– Сюрприз, мисс Летти? Для меня? – хмуро спросил он, подыгрывая Летти.
– Это Аманда, – сообщила Летти, выставляя напуганную женщину перед рабом. – Я отдаю ее тебе. – Летти заметила, что он ужаснулся и легко продолжала: – Она твоя, можешь уложить ее в постель или поступить с ней так, как хочешь. – Для Аманды эта новость была, как гром с ясного неба, она не могла оправиться от шока. – Я даю тебе два месяца на то, чтобы она забеременела. Если этого не случится, я велю, чтобы тебя кастрировали, а ее отдам другому, более способному, чем ты.