Книга Дар жизни - Галина Гончарова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не еду с ним!?
Не влетаю в карету с радостным воплем: «Дождалась! Оценили!!!»?
Слуга закашлялся.
– Боюсь, вы не понимаете.
– Маркиза при смерти?
Я по каплям вливала настойку в марлю. Раз уж достала из погреба, надо процедить, да убрать. А то куда это годится – половина в бутылке, половина в миске, да и стол весь заляпан…
Это я рукой дернула при появлении лакея.
Стоит ли упоминать, что постучаться нахал и не подумал? Пинком дверь распахнул.
– Нет!!! Упаси Светлый!!!
– А что с ней?
– Я не уполномочен обсуждать дела ее сиятельства с посторонними людьми.
Сказано было увесисто. Душевно так сказано. Я пожала плечами.
– И не обсуждайте. Ждите за дверью.
– Госпожа маркиза сказала – привезти немедленно…
– Если она может говорить, то точно не помирает. За дверь! – Рыкнула я.
Не подействовало.
– Я. Кому. Сказала. За. Дверь!
Последние слова я почти прорычала. Мне!
Какой-то холуй указывать будет?!
Свободная рука мягко легла на большой столовый нож.
Лакей побледнел и попятился.
– Я… это… подожду.
– Вон!
Дверь захлопнулась. Минутой позже в ней затрепетал нож.
Не стоит удивляться, все ножи у меня отлично наточены, дядюшка Дрим, местный точильщик, захаживает ко мне каждый раз, как проходит по улице. Кстати, настой из лимона и чеснока как раз и для него. У бедняги ноги болят, да и спина шалит. Надо бы еще компрессы для него изготовить…
Так что воткнулся нож хорошо. А что я в дверь попала… так в дверь же и целилась, не в холуя. Авось, следующий раз умнее будет!
Есть такая категория людей, которые преклоняются перед деньгами и титулом. И где уж им понять, что у человека может быть и чувство собственного достоинства? Особенно если он за месяц тратит меньше, чем маркиза за один раз на перчатки?
А ведь у меня тоже могли быть слуги. Если бы мой отец сговорился с кем-то другим, а не с Артау…
Мысли не мешали мне процеживать настой и сливать его в большую бутылку зеленого стекла. Наконец я закончила, вымыла миску, сполоснула марлю, через которую цедила, тщательно вымыла руки, потерла между пальцами кусочек лимонной кожуры. Поправила перед зеркалом волосы, платье…
Я готова.
* * *
Лакей одарил меня негодующим взором, но я даже не обратила на это внимания. Вскинула брови, когда он замер у кареты, не думая ни подать мне руку, ни открыть дверцу.
– У маркизы Террен так плохо выучены слуги?
Вопрос в пространство, словно никакого лакея тут и нет. На лице надменное безразличие.
Я – имею право!
Вот это лакей и почувствовал в моем голосе. Дернулся, словно его в зад укусили, распахнул передо мной дверцу и даже поклонился, привычно подавая руку.
Я так же привычно коснулась ее двумя пальцами. Жаль, перчаток нет. Сейчас бы стянуть одну, уронить в грязь под колеса…
Не будем переигрывать.
Вместо этого я царственно кивнула несчастному холую. Тот еще раз дернулся, захлопнул дверцу кареты, и вскочил сзади на козлы. Карета тронулась.
Я откинулась на подушки.
Что-то приобретаю я известность среди высших сословий. А хорошо это или плохо?
Не знаю, но мне это не нравится.
* * *
Сама маркиза оказалась милой светловолосой особой лет двадцати пяти. Большие голубые глаза, миленькое личико из тех, что не впечатываются в память, растерянная улыбка.
– Госпожа Ветана…
– Госпожа маркиза Террен?
– Да. Мне вас рекомендовала Алис Верандуа.
Я кивнула.
– Надеюсь, с молодым бароном все в порядке?
– О, да. Его устроили в гвардию, и герцог Моринар строго следит, чтобы мальчишка не ввязывался в неприятности. Алис очень довольна. И вами тоже…
Да уж надеюсь. И хорошо, что у Криталя все в порядке. Мальчишка же!
Сопляк!
Я поощрительно улыбнулась, мол, танцы кончились, переходим к делу?
– Я рада, что баронесса такого хорошего мнения обо мне. Чем я могу вам помочь?
Маркиза чуть посопела и решилась.
– Пройдемте в мою спальню, госпожа Ветана. Надеюсь мне не надо напоминать о сохранении тайны?
– Могу дать клятву в Храме.
Маркиза кивнула.
– Может быть. Пойдемте.
В спальне, оформленной в белых и голубых тонах, маркиза смотрелась просто идеально. Здесь она на своем месте. А вот я…
Клякса на ковре, иначе и не скажешь.
Я бы взяла глубокий вишневый цвет, разбавила его кремовым и серебристым, но то – я. А маркизе здесь хорошо.
Маркиза уселась на кровать, кивнув мне на кресло. Несколько минут она молчала, а потом…
– Госпожа Ветана, я беременна.
Я промолчала. Видимо, это не все новости?
– Мне нужно избавиться от ребенка.
– Почему?
– Мой муж… он… у него возраст! Ему уже глубоко за семьдесят! И у нас уже полгода ничего не было! Вы понимаете…
Я поняла.
– Срок какой?
– Второй месяц.
– Мне надо вас осмотреть.
Маркиза покраснела, но после недолгих уговоров, согласилась на осмотр. И я потихоньку призвала свою силу.
М-да…
Результаты меня не порадовали. Я помогла маркизе привести себя в порядок, оправила юбки и без обиняков заявила:
– Госпожа маркиза, вам не стоит этого делать.
– То есть?!
Женщина, было, сверкнула глазами, но вспомнила, что козыри тут у меня, и опустила голову.
– Вы не можете избавиться от ребенка, потому что ваше тело еще не вполне созрело. Вы не наполнились силой для вынашивания и родов, но зачатие все же произошло. Если сейчас избавить вас от ребенка, вы можете вообще потом не зачать и не родить.
– Но… травки?
– То же самое. Еще раз повторяю – вы можете потом вообще никогда не иметь детей.
Угроза подействовала. Маркиза поглядела на меня.
– Неужели ничего нельзя сделать?
Я подумала пару минут. Вообще, можно. Но… стоит ли? Я встала из кресла, прошлась по комнате, маркиза наблюдала за мной блестящими от слез глазами.
– Отец ребенка похож на вашего мужа?