Книга Зажги мое сердце - Николь Майклз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Анна, посмотри на меня. – Майк продолжал идти за ней, и скоро их уже отделяли друг от друга всего несколько шагов.
Анна медленно развернулась, не решаясь поднять глаз.
– Привет, Майк, я очень спешу.
Только теперь он заметил бледное лицо и покрасневшие глаза. Руки Анны заметно дрожали, и Майк тотчас же подошел к ней и взял их в свои.
– Анна, что случилось?
Она не отшатнулась, и Майк был за это благодарен.
– Мою маму забрали в больницу, и я еду туда.
Проклятье!
– Позволь отвезти тебя.
Глаза Анны округлились, и она наконец взглянула на Майка.
– О нет, я поеду одна.
– Ни за что, Анна…
– Но я хочу поехать одна.
– Это ничего не будет значить. Мы даже можем не разговаривать, но я отвезу тебя в больницу.
При виде беспокойства и страха в глазах Анны у Майка сдавило грудь. Она судорожно сглотнула, но ее плечи заметно расслабились. Майку оставалось лишь надеяться, что она уступит, ибо он был готов нести ее в больницу на руках, если придется, только бы не пускать за руль в таком состоянии.
– Хорошо, – прошептала Анна и, еле заметно кивнув, отдала Майку ключи.
Он усадил ее на пассажирское сиденье, сел за руль и, осторожно выведя автомобиль с импровизированной стоянки, выехал на шоссе. Майку ужасно хотелось прикоснуться к Анне, как они делали раньше. Но он сдержался, потому что не хотел нарушать ее личное пространство. Пока.
Госпиталь Святой Агнессы находился всего в пятнадцати минутах езды от фермы, но в салоне автомобиля царило такое напряжение, что Майку эти минуты показались вечностью. Анна уже позвонила в больницу, дабы убедиться, что с матерью все в порядке, но ей не давали покоя мысли о диабете и больных почках.
Слегка расслабившись, она молчала, хотя несколько раз все же взглянула на Майка краем глаза. Он выглядел как всегда потрясающе, а его сильная рука лежала на подлокотнике между ними. Если бы только можно повернуть время вспять и вновь пережить те благословенные несколько дней, что они провели вместе… Однако нынешнее положение дел подсказывало, что это невозможно. Анна посеяла в свои отношения с Майком неуверенность, и теперь боялась, что этого уже не исправить.
Майк высадил Анну у входа в отделение «скорой помощи», сказав, что найдет ее через несколько минут. У дежурной сестры Анна узнала, что мать уже перевели в палату интенсивной терапии на втором этаже, поэтому она поспешила к лифту в надежде, что это хороший знак. Анне показали куда идти, и она едва удержалась от того, чтобы не побежать – так сильно вдруг запаниковала. Однако прежде чем она успела распахнуть дверь, до ее слуха донесся смех матери. Анна осторожно вошла в палату и тотчас же поймала на себе взгляд симпатичного доктора.
– Это, должно быть, ваша дочь, Мари. Вы правы, она красавица. – Доктор протянул руку, и Анна заметила, как натянулась на его мощных бицепсах голубая ткань халата. – Здравствуйте. Я – доктор Нельсон.
Анна пожала протянутую ей руку и инстинктивно вытерла щеки, боясь, что тушь немного размазалась от слез. Повернувшись к матери, Анна нашла ее на удивление бодрой, хотя и немного бледной. Та была подключена к монитору, а из руки торчал катетер. И все же Анна вздохнула с облегчением при виде улыбки на лице матери. Она подошла к кровати и взяла Мари за руку.
– Мама, ты напугала меня до смерти. Что случилось?
– Дорогая, не стоило тебе приезжать. Со мной все в порядке, только сердце бьется чаще чем обычно.
– Но…
– Послушайте, Мари, – перебил Анну доктор. – Сейчас вы в порядке, но это не значит, что вам можно вернуться домой. У вас довольно высокое давление, а уровень сахара в крови слишком низок. К тому же опухшие ноги говорят мне о том, что вы себя совсем не бережете.
– Мама, – выдохнула Анна и повернулась к доктору. – Это моя вина. Я была слишком занята, чтобы приезжать к ней чаще. А еще я несколько раз просила ее присмотреть за Клэр. О, мама, прости меня, пожалуйста.
– Анна, не смей передо мной извиняться. Моя работа – помогать тебе.
– Мари, – обратился к пациентке доктор Нельсон, – я уверен, что Анна больше всего на свете хочет видеть вас здоровой, но в вашем возрасте и с вашим анамнезом вы должны считать эту госпитализацию серьезным предупреждением. Я только что беседовал с доктором Тиммонс, и она сообщила мне, что вы уже обсуждали перспективу диализа.
Анна вздохнула.
– Ты слышишь, мама? Это серьезно. Больше никакого кофе. Я сама стану для тебя готовить. Так что больше не получишь ничего соленого или сладкого. А еще никаких углеводов! Ты поняла?
– И никакой радости в жизни! – подвела итог Мари.
Анна почувствовала, как по ее щекам заструились слезы. Только вот она не была уверена, что именно их вызвало: страх или облегчение. А может, и то и другое вместе. Анна была не готова потерять мать так скоро, особенно если ее здоровье можно было поддерживать на должном уровне, лишь чуть-чуть изменив образ жизни.
– Она будет выполнять все ваши указания, доктор Нельсон, потому что нужна нам здоровой, – произнесла Анна.
– Знаю. Она очень любит вас и свою внучку. Ей просто нужно уделять немного больше внимания своему здоровью. Верно, Мари? – спросил доктор, хотя его вопрос гораздо больше напоминал требование.
Мари кивнула.
– Я вас слышу. И соглашаюсь с вами лишь потому, что вы слишком красивый.
Закатив глаза, Анна последовала за доктором в коридор, чтобы поговорить наедине. Доктор Нельсон заверил ее в том, что Мари ждет еще много счастливых лет жизни, даже если она будет находиться на диализе. Но это потребует от нее определенной самоотдачи. Анна же заверила доктора в том, что сделает все возможное, чтобы помогать матери.
– Мы оставим ее на ночь. Убедиться, что отек спал, а показатели пришли в норму. Без наблюдения состояние вашей матери может стать критическим. Она позвала кого-то на помощь, и это свидетельствует о том, что она прекрасно знает об опасности, хотя и старается бороться изо всех сил. Никто не хочет мириться с возрастом и с тем, что тело подводит. Утром я пришлю вашей маме диетолога. Доктор Тиммонс тоже заглянет перед выпиской.
– Спасибо вам за все, доктор Нельсон. Иногда мою мать нужно подталкивать к верному решению, – сказала Анна.
Доктор немного помолчал, а потом нервно улыбнулся.
– Надеюсь, это не помешало вашему… свиданию… или каким-то другим делам?
Этот вопрос удивил Анну, и она закусила губу, не зная, что ответить.
– Вообще-то я работала. Я организую вечеринки, и сегодня должна быть на одной из них.
– А… Это объясняет, почему вы такая нарядная и красивая.
По щекам Анны разлился очаровательный румянец. Доктор Нельсон привлекателен. К тому же он врач. Что может быть идеальнее? И все же этот мужчина не для нее, несмотря на то что его заигрывания льстили.