Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Хроники Иттирии. Песня Мора - Андрей Талашко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники Иттирии. Песня Мора - Андрей Талашко

196
0
Читать книгу Хроники Иттирии. Песня Мора - Андрей Талашко полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 75
Перейти на страницу:

Его руки вдруг налились силой, кровь на них начала дымиться. Существо, которое он сжимал в руках, пронзительно запищало и забилось в судорогах. Щупальца на морде лихорадочно дергались, а костяная корона сжалась в решетку. Из-под хитина болотной многоножки повалил пар. В нос ударил сильный запах паленого мяса. Существо сгорало изнутри.

Свист рассекаемого воздуха, и резкий удар выбил тварь из рук Кайрима. Парень судорожно начал сдергивать еще не успевших спрыгнуть с него многоножек. Он прыгал и топтал-топтал-топтал, разбивая панцири ненавистных тварей вдруг потяжелевшими ногами.

Откуда-то сбоку в него полетели другие стрелы, точно и неотвратимо поражающие болотных тварей. Небольшие, короткие и тонкие, пробивающие хитин, словно масло, и жирные как копья, от попадания которых панцири тварей просто взрывались фонтаном осколков и крови. Никакой панцирь не спасет от хорошей крепкой стрелы.

Кайрим не сомневался, кто пришел к нему на помощь. Такие коротенькие стрелы с черно-белым оперением есть только у Тии и ее арбалета. А огромные летающие дубины запускает только ее муж. В следующее мгновение воздух над болотом пронзил громкий собачий лай, выгоняя весь страх и сомнения из сердца Кайрима. Парень залихвацки матюкнулся и с силой пнул одну из тварей ногой, запуская ее в свободный полет.

Друзья пришли за ним! Вот теперь они повоюют.

Сбросив со своего островка последнюю раздавленную многоножку, и высоко подняв кинжал над головой, Кайрим издал победный клич… Вместе со своим островом, он стал медленно и неотвратимо погружаться в воду.

Глава 7. Пещера

Ребят, так что это за тварь была?

Кайрим потянулся за очередной палочкой с жаренными лягухами, которых предусмотрительный Ошкул натаскал полную сумку. Как сказал сам Гарн, ему понравилось вылавливать из болота всякую мелкую дрянь.

— Хорхи, — не отрывая взгляд от пламени костра, ответил Ошкул.

— Это были хорхи? — Парень лягушачьей лапкой указал в сторону болота, раскинувшегося где-то за его спиной. — А я думал, что хорхи это болотные черви, а не раки-переростки.

— Век живи, век учись, Белка, — скучающе пробасил его собеседник.

— А еще я думал, что у них мозгов нет совсем.

— Я тебе больше скажу. Я как минимум одного человека такого знаю, — совершенно серьезно сказал великан.

Кайрим на мгновение надулся, но огрызаться не стал. Парень с нетерпением ждал продолжения. Но Гарн молчал. Весь день великан хмурил брови и что-то постоянно бубнил себе под нос. Впрочем, как всегда, стоило им четверым оказаться в беде. Тогда вся порука ложилась на широкие плечи Ошкула. К счастью, в такие моменты всегда на помощь приходила Тия.

— Это очень древние существа, Кай. Они охотятся большой стаей. Нападают на все живое, что могут найти.

Тия сидела, опершись спиной о спину Гарна, и как всегда нежно улыбалась. Она, в отличие от своего зануды мужа, страшно любила делиться своими знаниями. Особенно, когда ее слушателем был любимый младший брат.

— Хорхи — это… С чем это сравнить? — На мгновение задумалась девушка. — Как пчелы. Каждая сама по себе, вроде как, самостоятельная, но без своего роя совершенно бесполезная. Как в рое пчел есть матка, так и у хорохов есть своя королева — намага.

Тия через плечо посмотрела на Ошкула. Тот в свою очередь широко кивнул. Довольная девушка вернулась к своему жующему лягушку слушателю.

— Сами по себе хорхи не нуждаются в пище. И живут не больше пары седмиц. Вся их недолгая жизнь нужна только чтобы прокормить свою намагу. Поэтому они плавают по болоту и нападают на все, что только могут словить.

Тия посмотрела как Кайрим двумя ладошками водрузил перед Тюбиком лягушачьи косточки. Довольный пес одним проходом языка слизал всю кучку. Усмехнувшись, девушка продолжила свой рассказ.

— Намага куда опаснее хорхов. Нам крупно повезло, что она решила не связываться и отступила, как только мы нашинковали ее детей. Если бы она ввязалась… Была бы беда.

Кайрим надул щеки.

— Так если эта намага это королева тех маленьких тварей, то она могла быть где-то поблизости?

— Хорхи никогда не отплывают дальше сорока шагов от своей королевы, — уверенно кивнула рыжеволосая девушка.

Кайрим нервно сглотнул, представив себе исполинского червя с костяной короной на голове, вырастающего из болотной жижи рядом с его дрейфующим островком. Парня аж передернуло. Смертельно опасная тварь была совсем рядом с ним.

— Так, где она пряталась? Я ее не видел. Хоть бы пузырьки были какие-нибудь…

Тия удивленно посмотрела на брата.

— Кай, ты на ней стоял.

Глаза Кайрима широко раскрылись, лоб сжался гармошкой, а уши медленно, но верно поползли на затылок.

— Ты попал в ее ловушку, — поспешила разъяснить девушка. — Намага всплывает на поверхность и небольшим островком дрейфует по воде. То, на чем ты стоял, была лишь малая ее часть.

Весь вид Кайрима говорил о том, что больше ни кусочка лягушки он впихнуть в себя не сможет.

— Выдры, лягушки, черепахи, болотные обезьяны…

— А иногда и Белки-переростки, — задумчивым басом вставил свои пять медяков Ошкул.

— Да, — усмехнулась удачной шутке мужа девушка. — Так вот, болотные создания выбираются погреться на сухой островок. И все… Намага выделяет какой-то яд, из-за которого жертва тут же засыпает беспробудным сном. Концентрация яда такая, что способна завалить мастона, не то, что мелкое животное…

— Мы этим ядом бандитов, из их логов, выкуривали — Ошкул перевел свой взгляд на рыжеволосого парня, сидящего от него по ту сторону костра. — Ни один не ушел. Дрыхли, как младенцы.

Кайрим отложил в сторону недоеденную лягушку и принялся кусать свой кулак. Ему стало ясно, почему Ошкул все это время был таким задумчивым. Испытующим взглядом великан смотрел на Кайрима, так и не задав своего вопроса.

— Ну не знаю я, почему проснулся! — Первым не выдержал рыжеволосый парень. — Меня кто-то разбудил…

— Тот же, кто в болото отправил? — Гарн неотрывно смотрел в глаза парня, впрочем, не особо настаивая на предсказуемом ответе.

Ошкул качнулся вперед, давая понять опиравшейся на его спину супруге, что он собирается встать.

— Сдается мне, что мы в ловушку идем, дружище, — поднявшись на ноги, озвучил он уже зародившуюся как у Кайрима, так и у Тии, мысль.

Кайрим посмотрел на возвышающегося над ним Ошкула, на свою сестру и на, с аппетитом чавкающего подаренной ему лягушкой, Тюбика. Наконец, парень уткнул взгляд в яркое теплое пламя костра.

— Ты сам меня учил, что лучше жалеть о том, что ты сделал, чем о том, чего не сделал, — тихо, как будто сам себе, проговорил Кайрим. — Я вас за собой не тяну.

Гарн сделал несколько шагов и присел на корточки рядом с Кайримом. Он опустил свою огромную ладонь на плечо парня, призывая того заглянуть ему в глаза.

1 ... 64 65 66 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники Иттирии. Песня Мора - Андрей Талашко"