Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Песочные часы - Майра МакЭнтайр 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Песочные часы - Майра МакЭнтайр

374
0
Читать книгу Песочные часы - Майра МакЭнтайр полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 75
Перейти на страницу:

С тех пор как Кэт села, морщины у нее на лбу становились все глубже. С остальным лицом это как-то не сочеталось.

— Интересно, почему я из будущего не предупредила Майкла, что ему необходимо сделать все, чтобы выбраться из лаборатории, прежде чем она взлетит на воздух? — Я этого не понимала. — Как я могла позволить ему погибнуть? Как он сам мог пойти на это, зная, что ему грозит смерть?

— Ты просто не имела права это говорить — таковы правила, — особенно если ты и в будущем намереваешься продолжить сотрудничество с «Песочными часами». — Кэт пыталась меня утешить, но ее объяснение меня лишь рассердило.

— Кто придумывает эти правила?

— Ты узнаешь все довольно скоро. — Сказав это довольно сухо, она встала. — Полагаю, после сегодняшнего они скоро явятся.

Я тупо уставилась на нее:

— Ты о чем?

— А если я тебе скажу, — Кэт наклонилась ко мне и проницательно посмотрела в глаза, — ты в состоянии все изменить?

Я уставилась на нее, боясь поверить ей и в то же время отчаянно этого желая.

— Дело в том, что у меня уже достаточно проблем. — Кэт смолкла, крепко сжав губы, и я буквально видела, как у нее в голове крутятся шестеренки. — Если Лендерс пропал… и мы можем попасть в «Песочные часы»… там есть мост. Я тебя проведу.

— Проведешь?

— Чтобы ты могла все изменить? — В вопросе звучал намек.

Спасти Майкла. Она говорила о том, чтобы спасти его. Я встала на колени:

— Да, прошу тебя.

— Погоди. — Кэт подняла палец. — Все не так просто. Когда правящие силы проявят себя, ты, возможно, лишишься своих способностей.

— Мне плевать. — Я готова была нарушить любое правило и смириться с любыми последствиями, лишь бы вернуть Майкла. Я метнулась на край кровати. Мне казалось, что солнце взошло — в груди потеплело, я усматривала новые возможности. — Когда я смогу отправиться?

Поднимаясь, Кэт посмотрела на часы:

— Дай мне минут тридцать. У меня есть подозрение, что Лайем и остальные отправятся к тебе — искать Лендерса. Я скажу, что ты хочешь остаться здесь, а сама вызовусь посидеть с тобой. И, Эмерсон…

— Да?

— Никому не говори. Лайем правил никогда не нарушает. Я очень удивлена, что он вернулся с тобой. То, что мы собираемся сделать, очень опасно и считается крайне неэтичным. — Губы у Кэт вытянулись в струнку. — Понимаешь?

— Понимаю.

Глава пятидесятая

Мы ехали в «Песочные часы», в сумерках весело стрекотали цикады, и у меня почему-то совсем не было ощущения реальности происходящего — казалось, что я сейчас буду собирать светлячков в банку, чтобы сделать из нее фонарик, а не воскрешать мертвого.

Кэт уверенно поворачивала по изгибам подъездной дороги, внимательно глядя в зеркало заднего вида. Радуясь тому, что в нем никого не было видно, она остановилась около ивы, ветви которой свисали так низко, что машина оказалась почти не видна.

— Мы сразу отправимся в старый кабинет Лайема. Иди за мной и, если нам кто-нибудь встретится, веди себя так, будто ты тут по делу, что бы они ни говорили.

— Хорошо.

— Когда я открою тебе мост, сконцентрируйся на том времени, когда вы с Майклом вошли в лабораторию. И будь очень осторожна — тебя никто не должен увидеть… вообще никто, Эмерсон. Даже если тебе очень захочется окликнуть Майкла, это можно будет сделать только после того, как вы с Лайемом уйдете. До взрыва у тебя будет всего лишь несколько секунд.

Я осмотрела свою одежду, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы убедить Майкла в том, что это другая я. Мы как могли отчистили теплую куртку, в которой я спасала Лайема; я повязала яркий зеленый шарф. Хвостик я распустила. А еще сунула в карман серебряный кружочек Калеба — как талисман!

— Ты должна убедить его принять твою помощь. Если он откажется, если с тобой что-нибудь случится…

Заканчивать предложение Кэт не пришлось. Если что-то пойдет не так, спасать нас обоих уже никто не явится.

— Ты все время говоришь «если». Это уверенности не придает.

Кэт схватила меня за предплечье и сжала его:

— Ты должна осознать, насколько высок риск. Ты это понимаешь?

Я кивнула. И пошла за ней в дом, стараясь скрыть свой испуг. Мы обошлись без стука и без ключей — входная дверь была не заперта. Кэт потащила меня в темную комнату, я лишь мельком заметила, что дом был просторный и отделан в теплых тонах.

Кэт показала за дверь:

— По коридору ты выйдешь в гостиную. Застекленные двери ведут из нее во внутренний дворик. Там есть каменная стена, за которой можно скрыться. Как только выйдешь на газон, беги, чтобы тебя не увидели.

— А что, если…

Я не договорила, потому что где-то открылась, а потом снова закрылась дверь. Кэт схватила меня и толкнула за стол. Послышались приглушенные голоса, затем они вновь исчезли.

— Если собираешься идти, надо делать это прямо сейчас. — Кэт подняла руки, и в них появилась сфера, осветившая лицо девушки жутковатым светом. — Готова?

Я встала и шагнула за завесу.

Глава пятьдесят первая

Стены длинного коридора все так же походили на серебристую водную гладь, как и прошлой ночью. Только чувствовала я себя без Майкла совсем иначе — на этот раз я была не столько возбуждена, сколько напугана. Я покрутила кольцо и сконцентрировалась на дне смерти Лайема, удерживая в уме тот момент, когда мы с ним шли через газон к лаборатории. В голову лезли мысли о том, что мы тогда друг другу говорили, и о том, чего не сказали. Я заставила себя собраться. Я буквально слышала голос Майкла — он тоже велел мне сфокусироваться.

Вскоре неудержимый поток звуков и особое сияние известили меня о том, что путешествие подошло к концу. Когда вокруг снова стихло, я, оставаясь за завесой, осмотрела комнату, чтобы убедиться, что в ней никого нет. Я видела лишь слабую подсветку на книжной полке.

На ней оказалась коллекция песочных часов — от очень старинных до самых футуристичных. Когда Кэт была рядом, я их не заметила.

Я сошла с моста и на цыпочках направилась к двери, выглянула в коридор, как и пятнадцать минут назад, только время было совсем другое. Дом казался все таким же пустым. К тому же было настолько темно, что я упрекнула себя за то, что не взяла фонарик. Все так же на цыпочках я пошла к застекленным дверям, выходившим в патио, и осторожно надавила на изогнутую ручку.

Закрыто.

А за спиной послышались шаги.

Меня охватила паника, сжимавшая тисками грудь. Я еле сдержала уже готовый вырваться крик и посмотрела через плечо.

Я была одна.

Я вновь вернулась к дверям и попыталась нащупать кнопку. Однако нашла лишь засов, открыть который можно было только с помощью ключа.

1 ... 64 65 66 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Песочные часы - Майра МакЭнтайр"