Книга Умри, если любишь - Пол Пилкингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но вы не знаете, кто мог их сфотографировать?
– Нет, – ответила Эмма. – Хотя…
– Продолжайте, – предложил Гаснер.
– Думаю, их мог сфотографировать Стивен Майерс.
* * *
– Полиция мне не верит. – Ричард покачал головой из стороны в сторону, не отрывая ее от подушки. – Они смотрели на меня так, будто я бредил. Даже предположили, что этот телефонный разговор мне приснился. Можете вы в это поверить? – Он с горечью рассмеялся.
– Гаснер всегда очень сдержан, – отметила Эмма.
– Он видел во мне безумца. Может, так оно и есть… Перед приходом полиции я заснул, и мне приснилось, как на меня напали. Причем напал Дэн. Что-то выкрикивал мне в лицо. Что именно, не помню. Полиции я об этом не рассказал. Это только подтвердило бы их мнение обо мне.
– Это лишь сон, – голос Эммы звучал успокаивающе.
– Хотелось бы, чтобы все это было лишь сном, – ответил Ричард. – Так хочется проснуться, чтобы все это ушло, как уходит приснившийся кошмар…
– Мне бы тоже…
– Не обращайте на меня внимания. – Он увидел боль в ее лице. – Все образуется.
Девушка наклонилась к кровати, взяла Ричарда за руку.
– Мы все должны держаться вместе. Правда, Уилл?
– Да, конечно, – рассеянно ответил тот, похоже, занятый своими мыслями. – Держаться вместе.
– Я это не выдумал, Эмма. – Ричард поднял на нее глаза. – Этот парень звонил мне. Сказал, что это сделал он. Я думаю, он где-то здесь. Будь осторожна.
* * *
– Все хорошо? – спросила Эмма Уилла, когда тот вернулся к ней. Она ждала у входа в больницу в сгустившихся сумерках, пока брат говорил с кем-то по мобильнику, чуть отойдя, чтобы она ничего не слышала.
– Да, отлично, – ответил тот и сунул телефон в карман джинсов.
– В больнице мне показалось, что ты чем-то подавлен.
– Нет, нет, я в порядке, – возразил он. – Просто не выходили из головы слова Ричарда. Если этот человек где-то рядом, тогда нам всем грозит опасность.
Зазвонил мобильник Эммы.
– Алло?
– Эмма, это Сара.
– Что-то случилось? – Она сразу подумала о худшем.
– Может, и ничего, – ответила Сара, – но шоу начинается через полчаса, а Лиззи еще не пришла. Мы звонили ей и на мобильник и домой, но никто не отвечает. Я просто подумала, может, она с тобой…
– Ты действительно волнуешься, да? – спросил Уилл, жадно хватая ртом воздух. Они бежали по тротуару к подъезду Лиззи, выскочив из такси, доставившего их в северный Лондон.
– Что-то случилось, – ответила Эмма, огибая пожилую пару и прибавляя скорости. – По собственной воле Лиззи не могла так исчезнуть.
Они добрались до подъезда, взлетели по лестнице, остановились у двери в квартиру. И пока Эмма рылась в сумочке в поисках ключа, который дала ей Лиззи, она осознала, что выглядело все это пугающе знакомым.
– Лиззи? – прокричала она с порога.
Квартиру они обошли вместе, комнату за комнатой.
Никого.
– Что-то случилось, – повторила Эмма, кружа по гостиной. – Я знаю.
– И что же нам делать? – спросил Уилл, глядя на нее.
Тут девушка заметила раскрытую книгу на телевизоре. Подошла, взяла.
– Что это? – спросил Уилл.
– Дневник Стивена Майерса, – ответила Эмма, с отвращением глядя на каракули Стивена. – Лиззи сказала мне, что собирается его выбросить.
– Похоже, она читала дневник. – Брат подошел к ней.
– Именно так.
Она прочитала открытую страницу, на которой Стивен расписывал, как он любит Эмму, как хочет быть с ней. Все это вызывало ужас и одновременно грусть.
– Не думаю, что читать этот дневник – хорошая идея. – Уилл покачал головой.
– Ты прав, – согласилась сестра.
Она собралась захлопнуть дневник, когда из него выпала фотография: та самая, которую Эмма сняла со стены в спальне Стивена, доказывающая, что Майерс побывал в Лондоне.
Эмма подняла ее, посмотрела на себя, пересекающую проезжую часть на Оксфорд-серкус.
И тут ее осенило. Должно быть, она переменилась в лице, потому что Уилл тут же шагнул к ней.
– Тебе нехорошо?
– Смотри. – Она указала на фотографию. – Это Оксфорд-серкус. Просто удивительно, как я могла не заметить этого раньше.
Брат всмотрелся в фотографию.
– Не заметить чего?
– Секундный отсчет времени, как в Америке. И разметка на асфальте. Можно переходить наискось, а не пересекать две улицы под прямым углом.
– Не понимаю тебя, Эм, извини.
– Стивен уже четыре года как умер, – ответила Эмма. – Мы видели дату смерти на надгробном камне. А такая разметка и секундный отсчет здесь только с прошлого года. Тогда перекресток полностью реконструировали и добавили эти новшества. То есть эта фотография сделана после смерти Стивена Майерса!
* * *
– Куда ты собрался? – спросила Миранда, стоя в дверях и наблюдая, как Эдуард укладывает в машину какие-то вещи.
– Мне надо кое-что сделать, – ответил он.
– Но уже поздно. – Она запахнула халат, перехватив удивленный взгляд прохожего. – Может, отложишь до утра?
– Не могу. – Мужчина наклонился над водительским сиденьем и что-то положил под переднее пассажирское.
– А в чем дело? Ты меня тревожишь, Эдуард.
– Так, ерунда. Волноваться не о чем.
– Если это ерунда, почему не подождать утра?
– Потому что нельзя, – ответил он.
– Пожалуйста, не уезжай, – попросила Миранда, босиком спустившись на подъездную дорожку. Маленькие острые камушки впивались в ступни, но она не обращала внимания на боль. – Пожалуйста, не уезжай, вот так, безо всякого объяснения! Я тревожусь за тебя.
Эдуард повернулся, подошел к ней, положил руки на плечи.
– Ты знаешь, что я тебя люблю? – Посмотрел ей в глаза. – Я никогда не причиню тебе боль.
– Ты не бросаешь меня? – спросила она. – Если да, скажи об этом прямо сейчас.
– Я не бросаю тебя, – ответил он. – В прошлом я подводил людей, но теперь стараюсь это изменить.
– Меня ты никогда не подводил. – Миранда обняла его.
Эдуард несколько секунд прижимал ее к себе, вдыхая ее запах, но знал, что только все усложняет, затягивая отъезд.
– Мне пора. – Он поцеловал Миранду в щеку, прежде чем отстраниться. – Вернусь утром.
– Ты уезжаешь на ночь? – Женщина всматривалась в него. – Но куда ты едешь?