Книга Большой обман - Луиза Винер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я корчу Луи рожу, и он машет рукой:
— Ладно, ладно. Как насчет отеля «Ривьера»?
— Предпочитаю «Мираж» или «Белладжио».
— «Белладжио»? Ты что, вообразила себя Джорджем Клуни[66]?
— И вот я еще что подумала: нам надо заключить пари. Между тобой и мной.
— Насчет чего?
— Получится у меня или нет? Обую я тебя или нет? Что помешало бы Анималисту смыться с выигрышем?
Луи со вздохом потирает подбородок:
— О чем тут спорить? Куда бы он делся, твой Анималист?
— Ты с такой уверенностью это говоришь…
— А как же, — подмигивает мне Луи. — Жизнь — самое ценное, что есть у человека. Понимаешь, о чем я?
— Ты его напугал?
— Сказал ему кое-что.
— Кое-что?
— То да се. Ты ж понимаешь. Связи у меня имеются, к чему напрашиваться на тяжкие телесные повреждения?
— Тяжкие телесные?
— Да уж, не легкие. С этим все ясно.
— А со мной ты что сделаешь? — Я притворяюсь, что ужасно волнуюсь. — Если я ударюсь в бега с деньгами? Тоже прикажешь замучить до смерти?
Ответ следует моментально:
— Разумеется. Сомнений быть не может.
Я ковыряю волдыри на пальцах. На губах у меня змеится улыбка.
— Знаешь, нет ничего удивительного, что ты пролетал, когда пытался играть честно. Я тебе вот что скажу: ты ни хрена не умеешь блефовать.
Луи недовольно поднимается со стула и распрямляется во весь рост. Во все свои семь футов.
— Отлично. Считаешь, я блефую, да?
— Блефуешь.
— А вот и нет. Возмездие будет неотвратимо. Ты думаешь, я пожалею рыжую задаваку?
Это уже чересчур, и Луи сам это знает. На его физиономии, доселе хмурой, появляется улыбка. Раздается смешок.
— Пожалуй, ты права. — Луи усаживается обратно. — Да и зачем мне тебя убивать? Ведь ты сможешь узнать, где твой отец, только если переведешь мне телеграфом деньги сразу после игры. Аванс тебе пригодится, только чтобы оттянуться и приодеться. А то у тебя вид, как у мартышки из цирка…
Выражение лица у меня такое, что Луи обрывает фразу. Только уже слишком поздно. Я встаю, отодвигаю стул и говорю, что мне надо в туалет. Такие сценки между нами повторяются довольно часто. Шутки шутками, прибаутки прибаутками, но все в итоге сводится к одному: Луи держит меня на крючке. Я бы никогда не пошла на такую авантюру, если бы знала, где папа. Его фото теперь всегда со мной, и мы не видели друг друга уже целый час. Оттачивая очередную фальштасовку, тренируя ловкость рук, я знаю: все это ради него.
Мы стараемся не говорить о папе, все и без слов понятно. Луи использует меня, манипулирует мною, дергает за веревочки. Какая уж тут дружба!
К тому моменту, когда я возвращаюсь из ванной, Луи перебирается в свое любимое кресло. Вылизанная квартира сверкает чистотой, но все равно время от времени Луи прячется в очерченный отбеливателем круг. В руках у него какой-то предмет в оберточной бумаге, по форме и размерам напоминающий большой кирпич. Луи держит его так бережно, так нежно гладит по швам, словно это слиток чистого золота.
— Вот, — Луи сует мне сверток под нос, — здесь все, что тебе нужно.
— Деньги?
— Угу. Я полночи разглаживал их утюгом. Чтобы меньше места занимали. Такой хорошенький чистенький сверточек получился.
Я верчу пачку в руках. Она плотная и тяжелая.
— Мне их забрать? — спрашиваю я.
— Пока нет. Просто посмотри на них и осознай, насколько все серьезно. Заберешь домой всю сумму в воскресенье вечером.
Воскресенье — наш последний день вместе. Я улетаю в Вегас в понедельник рано утром.
— И захвати с собой шмотки, в которых появишься в свете. Попытка не пытка. Красота это сила, ты уж постарайся. Может, декольте побольше? Ведь этим придуркам и в голову не придет, что хорошенькая женщина может взять их на карту. Приличная сбруя — меньше подозрений. Пусть перед глазами у них будут маячить не карты, а… совсем другое.
Наверное, у меня встревоженный вид. Луи принимается меня успокаивать:
— Это все часть игры, не более того. Ты талантливый манипулятор, Одри. Из самых лучших. Могла бы прославиться. Ты должна гордиться своим даром.
— Даром мошенника? Есть чем гордиться!
— Все мошенничают, Одри, — торжественно произносит Луи. — На том стоит мир. Никто не играет чисто, разве что простофили. Только у одних выходит похуже, у других — получше.
Все-таки Луи не по себе, что бы он там ни проповедовал. В глубине души ему за меня страшно, хоть он и помалкивает на этот счет. И он применяет свой обычный трюк — ждет до последнего и, когда я уже в дверях, выдает нечто ободряющее.
— Унгар, ты еще здесь?
— Что случилось?
— Мы не будем заключать пари. Я не буду на тебя ставить.
— Не хочешь — не надо. — Я поворачиваюсь спиной к выходу. — Значит, шансов у меня мало?
Луи задумывается. Ненадолго. И вот на лице у него улыбка.
— Честно? — Он не спускает с меня глаз.
— Я хочу знать правду.
— Если правду, то с тобой мне все ясно. У меня нет и тени сомнения.
— Так ты думаешь, я выиграю?
— Ну разумеется, — говорит Луи. — Иначе и быть не может.
— Касабланка?
— Да.
— В Марокко?
— Так точно.
— Так вот куда ты решила отправиться.
С чего я выбрала именно Касабланку? Название какое-то ненастоящее. Не внушающее доверия.
— А по какой причине?
— Ты о чем?
— Ну, почему именно туда?
— Сама не знаю. Просто звучит очень… романтично.
— Романтично?
Дернул же меня черт за язык. Уезжаю на целую неделю, одна, без любимого человека. И зачем? За романтикой.
— Да нет, в общем. Я не это имела в виду.
— Что «не это»?
— Не секс.
— По-твоему, Касабланка и секс тесно связаны?
— Да не об этом я… просто я никогда не была в Северной Африке. Я могу съездить в Марракеш или отправиться в поход в горы Атлас. Могу взять напрокат верблюда или купить осла и пожить немного в горах рядом с берберами.
— Ага. А также сбежать в Гибралтар. Как Ингрид Бергман с Хамфри Богартом.