Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Невезучая - Бет Чиотта 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невезучая - Бет Чиотта

147
0
Читать книгу Невезучая - Бет Чиотта полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 75
Перейти на страницу:

Афия нахмурилась, не зная, как покультурнее выпроводить гостей.

«Жаль, что во мне порой не просыпается хамка!»

Не успела она произнести ни слова, как появился Джейк.

— Мне нужно уехать, — бросил он. — У Джони неприятности, а Карсона нет дома.

У Афии забилось сердце.

— Ребенок?

— Нет. Она сказала, что к ней в дом пролез кто-то ужасный. — Джейк сунул за ремень джинсов пистолет, пряча его под рубахой. — У нее был испуганный голос, и она быстро отключилась. Мне нужно ехать.

Руди встал с кресла.

— Я поеду с тобой.

— Спасибо, но я справлюсь и один. Если бы дело было серьезным, Джони вызвала бы копов. — Джейк торопливо поцеловал Афию в щеку и заспешил к двери.

— Позвони, как уладишь дело! — прокричала Афия ему вслед. После этого она рухнула в кресло, которое совсем недавно занимал Руди.

— Что это было, пушка? — хитро спросил Жан-Пьер и наморщил нос. — Очень сексуальная штука.

— И очень опасная, — мрачно добавила Афия. — И что сексуального в пистолете?

— Если его носит такой красавчик, как Джейк, это сексуально, — усмехнулся Руди. — У него такой мужественный вид.

Афия закатила глаза.

— Все вы, мужчины, одинаковы. Думаете только о сексе!

— Жуй свои вафли, пока они не остыли, пирожок, — посоветовал француз.

— Я не голодна. — Господи, а что, если незваный гость Джони — здоровяк вроде Марти Эша? Вдруг он нападет на Джейка? — И как вы можете оставаться такими спокойными?

Жан-Пьер пожал плечами:

— Джейк не выглядел сильно взволнованным. Скорее он был озабочен.

— И он сказал, что справится в одиночку. — Руди неторопливо отпил кофе.

— Ах, крепкие мускулы и большая пушка, чего еще желать? — мечтательно сказал Жан-Пьер. — Еще бы пару наручников, и образ завершен. — Он хитро взглянул на Руди и подмигнул. — Как считаете, наш герой застрелит негодяя или просто сломает ему ноги?

Афия застонала.

— Кстати, дорогая! — Руди неожиданно хлопнул себя по лбу. — У нас появилась одна чудесная идея. Ты должна участвовать в нашем проекте.

Афия недоверчиво взглянула на приятеля:

— Ты просто пытаешься меня отвлечь от мыслей об опасности, которая угрожает Джейку и Джони.

— А кто такая Джони? — поинтересовался Жан-Пьер, насыпая сахар в свой кофе.

— Сестра Джейка. Она беременна. Француз неприязненно скривился.

— Ты не любишь детей? — расстроилась девушка.

— Он любит, — вступился Руди, погладив руку друга. — Просто вчера он узнал, что одна из танцовщиц казино беременна. Это сулит приличные проблемы всей группе. Вице-президент попросил продюсера шоу не увольнять девчонку, и Жан-Пьеру придется перешивать для нее костюмы.

— Вице-президент просил? — вскинулась Афия. —А кто именно из девушек? И кто отец? — Может ли это быть любовница Ривелли? Ведь именно вчера он отказался поехать к Анджеле. Вдруг перед шоу он разговаривал с любовницей?

— Ее зовут Селена, — вздохнул Жан-Пьер. — Ее парень живет в Нью-Йорке. Я никогда не встречал его, но заранее ненавижу.

— Хватит об этом! — оборвал его Руди. — Афия, мы говорили о нашем новом проекте, в котором отвели для тебя важную роль.

В кухню вошла Вилма. Она походя потерлась о ноги Руди и глянула на Афию, дернув хвостом. Девушка почувствовала, как отступает волнение. Ей и прежде приходилось слышать о том, то кошки — великие целители, но сейчас она впервые почувствовала силу кошачьего присутствия на себе.

— Ладно. Рассказывайте, — велела девушка, придвигая к себе тарелку с вафлями и бутылочку с кленовым сиропом. «Если Джейк не позвонит через полчаса, я вызову полицию!» — Что там с вашим проектом?

— Шоу трансвеститов.

— Прости, что?

— Общество геев и лесбиянок решило организовать что-то вроде благотворительного бала. Ты же знаешь, что поддерживать геев считается очень модным, так что ожидается небывалый интерес к предстоящему шоу. Доход от бала пойдет на нужды благотворительных организаций, а это как раз по твоей части. Главным номером должно стать выступление трансвеститов.

Афия слушала, восхищенно округлив глаза, не замечая, как хрустит уже четвертой вафлей. Она трижды бывала на шоу трансвеститов, все они пользовались большим успехом и собирали огромные деньги. Организаторам даже не приходилось прилагать усилий к поиску спонсоров — те сами предлагали свои услуги, желая засветиться в столь ярком представлении.

— Карл обещал предоставить свой клуб в качестве места проведения мероприятия, — продолжал Руди. — Я уже обзвонил нескольких известных трансвеститов и заручился их поддержкой. Насколько я знаю, будут Сунна Дива, мисс Труди, Кармен Хамелеон и Софонда Менн.

— Только подумай, сколько известных имен! — подхватил Жан-Пьер. — Мне предложили разработать костюмы для кабаре.

— Мы рекомендовали тебя как талантливого организатора приемов. Я звонил ребятам из гей-движения, и они пришли в восторг от твоей кандидатуры. Конечно, на их реакцию сильно повлияла твоя репутация Черной Вдовы. — Руди смущенно пожал плечами. — Но ты же понимаешь, что для подобных мероприятий нужно как можно больше скандальных имен.

Афия совершенно не обиделась. Ее переполнял восторг. Только сегодня утром она обещала Доре, что не оставит ее подлость без ответа, и вот решение пришло само.

— Ты помнишь Еву Дрим? — спросил Руди. — Она несколько лет вела шоу трансвеститов. Помнишь, как она танцевала пародию на «Флэшдэнс»?

Девушка улыбнулась:

—Да-да, я помню. Господи, неужели прошло уже пять лет?

Жан-Пьер отбросил ладонью непослушные волосы.

— Значит, ты не против работать на шоу? — Он обрадовался, когда Афия кивнула. — Вот бы сейчас найти Еву Дрим! Жаль, что последние годы она не появляется на тусовках. Народ был бы рад ее снова увидеть.

Афия уже думала о другом. Она прикидывала, как и что можно организовать, воображение рисовало разные варианты, голова бурлила от идей.

«Я сделаю так, чтобы предстоящее мероприятие было успешным. Будет пресса, тысячи гостей! Детский фонд получит кучу денег».

— Что ж, — сказала она вслух, — тогда перейдем к обсуждению деталей.

— И это твой страшный интервент? — с усмешкой спросил Джейк.

— Избавься от него, умоляю! Кажется, у меня приступ удушья! — взвизгнула Джони. — Убери это ужасное существо из моего дома!

— Но это всего лишь паук.

— Ага! Тарантул! — Бледная и испуганная, Джони жалась в угол, глядя на крупного паука, сидевшего на стене. — Он ходил по моему ковру! Мне пришлось следить за ним, чтобы знать, где он находится.

1 ... 64 65 66 ... 75
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Невезучая - Бет Чиотта"