Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Незваная гостья - Синди Холбрук 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Незваная гостья - Синди Холбрук

258
0
Читать книгу Незваная гостья - Синди Холбрук полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 85
Перейти на страницу:

Capa покосилась на отца, но тот только рассмеялся.

– Если вы станете учиться у дам, мисс Девон, – продолжал Кендалл, – вас подстерегает та же опасность. Знаете что? Позвольте мне научить вас. Все говорят, что я – хороший учитель.

Джеффри рассмеялся.

– С каждым днем я испытываю к вам все большее уважение, милорд, – сказал он.

– Если вы имеете в виду… – начала Capa.

– Я имею в виду только то, – перебил ее Джеффри, – что ваш отец и в самом деле превосходный учитель.

– С радостью принимаю ваше предложение, – сказала Мелани.

– Отлично, – ответил Кендалл. – Я уверен, что нас с вами ожидает успех. Я буду счастлив оказать вам эту маленькую услугу. Вы станете царицей бала. Все просто ахнут. – Он кивнул головой влево: – Я вижу, один джентльмен уже горит желанием оказаться в вашей компании.

Capa тоже посмотрела налево и увидела молодого графа Торрингтона, который издали смотрел на на них и явно ждал приглашения. Она торжествующе взглянула на Джеффри.

– Да, действительно. Мелани, это граф Торрингтон. Ты просто должна с ним познакомиться.

Capa приветливо махнула рукой графу, и тот начал поспешно разворачивать своего скакуна.

– Мне кажется, Джеффри, что нам пора, – заметил Кендалл. – К тому же я вижу Дейдру Вулверингтон. Позволь мне представить тебя ей. Она вдова. Очень богатая и… общительная.

– С удовольствием, – ответил Джеффри и заметил, как Capa с досадой прикусила губу.

Она с достоинством отвернулась, не желая даже смотреть на то, как Джеффри вместе с ее отцом отъезжают в направлении голубого экипажа, в котором величественно восседала красивая, жадная до удовольствий любительница молодых джентльменов вдова Вулверингтон.

– А она привлекательная, – грустно прошептала Мелани, глядя вслед удаляющимся всадникам.

– Да, – неожиданно подала голос Эсмеральда, тоже провожавшая их взглядом. – И она выглядит очень умной.

– Она и в самом деле не глупа, – неприязненно согласилась Capa.

Торрингтон справился наконец со своим норовистым конем и теперь приближался к их карете.

– Отец хочет познакомить Джеффри с Дейдрой? Ну что ж! – возмущалась Capa. – Только что дает ему такое знакомство? Уж если он меня считает ветреницей и кокеткой, то что он скажет об этой любвеобильной вдовушке?

– А может быть, твоему отцу самому приятна ее компания? – предположила Мелани.

– Только не ему, – возразила Capa. – Вдовушка несколько лет преследовала отца, но безуспешно. Он всегда вел себя вежливо, но при этом старался держаться подальше.

– Правда? – воспрянула духом Мелани.

– Отцу-то ничего не грозит, – вздохнула Сара, – но вот Джеффри… Он наверняка еще не встречал таких женщин, как эта Дейдра.

– О боже! – вдруг промолвила Эсмеральда. – Такой прекрасный рыцарь – и в такой опасности! Я должна написать об этом балладу.

Capa недоуменно покосилась на нее. Глаза компаньонки горели поэтическим огнем и были полны слез.

– Боже, какая это будет баллада! – прошептала Эсмеральда.

Мелани хихикнула. Capa поймала ее лукавый взгляд и тоже закатилась смехом.

В этот самый момент юный Торрингтон наконец поравнялся с их каретой.

– Лорд Торрингтон! – приветствовала его Capa. – Как я рада вновь видеть вас!

Нежное, почти девичье лицо графа покраснело.

– И я, миледи, рад видеть вас, – смущенно ответил он. – И вас также, – добавил граф, поклонившись Мелани.

13

Мелани шла рядом с Кендаллом по зеркальному паркету танцевального зала. Ярко сияли бесчисленные свечи, зажженные в люстрах. Рябило от элегантных платьев и драгоценностей. Роскошных дам сопровождали элегантные кавалеры в черных сюртуках и накрахмаленных белоснежных рубашках.

Кендалл протянул Мелани руку, и этот пестрый мир перестал для нее существовать. Она чувствовала тепло его руки, видела его глаза. Все остальное ушло на второй план.

– Благодарю за то, что вы оставили первый вальс за мной, – с улыбкой сказал ей Кендалл.

Мелани взмахнула ресницами и покраснела.

– Как же иначе? – прошептала она. – Ведь вы – мой учитель.

– И должен сказать, что у меня никогда еще не было такой прекрасной ученицы, как вы, – ответил он.

Оркестр заиграл, и волна вальса подхватила их. Счастливо улыбаясь, Мелани поплыла с Кендаллом в танце. Это было прекрасно и совсем не страшно.

Ведь они уже много раз танцевали с Кендаллом этот танец наедине, в тишине комнаты.

– Вы сегодня затмите всех, – мягко улыбнулся Кендалл.

Мелани ответила ему такой же мягкой улыбкой. Они смотрели в глаза друг другу. Щемящее, теплое чувство наполняло душу каждого из них.

Мелани с наслаждением подчинялась сильной, уверенной мужской руке, ведущей ее в танце. Стоило только Кендаллу отвести свой взгляд в сторону, как в ту же секунду Мелани вдруг чувствовала себя одинокой и растерянной.

Но вот прозвучали последние аккорды. Танец закончился.

– Благодарю вас, мисс Девон. Вы будете сегодня царицей бала, – сказал Кендалл.

Мелани сконфуженно покраснела и покачала головой:

– Нет. Я думаю, что царицей бала будет Capa.

Кендалл поискал глазами дочь. Он увидел ее, как всегда, в окружении поклонников. Рядом с ней, безучастная ко всему мирскому, стояла Эсмеральда.

– Возможно, – лукаво улыбнулся он. – Вся наша компания может сегодня стать событием на этом балу.

Мелани тоже поискала глазами, но не Сару, а Джеффри, и обнаружила его, конечно же, среди дам.

– Вы правы, – кивнула она. – Не удивлюсь, если Джеффри забудет о том, что обещал мне танец.

– Не забудет, – успокоил ее Кендалл. – Но даже если такое случится, у вас не будет проблем с заменой. Скажите, у вас все танцы расписаны?

Мелани выжидающе посмотрела на него.

– Да, но… Кроме второго вальса.

Кендалл нахмурился.

– Я думала, что вы… Что вы будете танцевать его со мной, – чуть слышно прошептала Мелани.

– Я не могу, – огорченно ответил Кендалл.

– Понимаю, – сухо сказала Мелани и отвернулась. – Вы уже обещали его какой-то другой леди.

Она не могла не заметить, какими восторженными взглядами награждали Кендалла многие дамы, куда более привлекательные и утонченные, чем она.

– Ничего вы не понимаете, моя дорогая, – покачал головой Кендалл. – Просто леди не может дважды подряд вальсировать с джентльменом, если они не помолвлены.

1 ... 64 65 66 ... 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Незваная гостья - Синди Холбрук"