Книга Русские чернила - Татьяна де Ронэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Меня пригласил доктор Геза.
– Старый сноб, терпеть его не могу.
– Лили, он рядом с нами.
– Ну и что? Наплевать.
Она облизала губы и заморгала глазами.
– Ты вставишь меня в следующую книгу?
– А надо?
– Грубиян! Ну пожалуйста. Я заплачу´.
– Ты лучше скажи, зачем тебе это.
– Как это – зачем? Я старшая дочь, старая дева, на меня никто не смотрит после рождения Корделии. Я же так, девка, алкашка. Вырезаю трубки для папочкиных друзей, которые разъезжают на «мазерати» и «феррари». Я делаю отменные трубки, знаешь?
– Не сомневаюсь, – отозвался Николя.
Ему стало смешно.
Они с Джанкарло перемигнулись.
– Хочешь, тебе тоже сделаю? – еле ворочая языком, предложила Лили.
– Нет, Лили, не сейчас. Расскажи-ка лучше, почему ты хочешь попасть в книгу.
Она порылась в сумочке, достала сигарету, закурила и протянула пачку ему.
– А ты не куришь?
– Нет. Зато много пью. Ну, расскажи.
– Ты должен вставить меня в книгу, потому что я безнадежная. Живу одна в классной квартире в Риме, на пьяцца Навона. У меня столько денег, что я не знаю, что с ними делать. У меня уже много лет нет настоящего парня, зато я с четырнадцати лет постоянно сплю с кем попало. У меня диплом юриста, до которого никому нет дела. К тому же я гораздо умнее сестры, но не обладаю ее красотой, в общем… пф-ф-ф! – ни кожи ни рожи… Зато такие безнадежные персонажи всегда самые интересные, верно? Ты же знаешь, ты писатель. Посмотри на Анну Каренину или мадам Бовари. Ну, скажем так, я пока не дошла до самоубийства, вся эта мерзость меня пугает. Но вот сегодня, к примеру, я нахожусь в такой депрессии, что вполне могу отколоть что-нибудь этакое, непристойное и смешное, только чтобы испортить сестричке праздник. Гляди, родители с меня глаз не спускают. Вон тот высокий старик в смокинге и в очках, а с ним морщинистая дама в зеленом платье, вся в бриллиантах. Мои родители. Полюбуйся на них. Они помрут со страху, если в их отлаженном мире что-нибудь пойдет не так. А вон там родители моего нового зятя. Самых что ни на есть королевских кровей. Голубая кровь! Шикарная дама в синем, с потешной тиарой на голове, и толстяк с седыми усами. Сегодня тут собрались сливки из сливок римского общества: банкиры, роскошные шлюхи, сынки и дочки аристократов, все с громкими титулами, стилисты и творческие личности, политики, хозяева мира, которые передвигаются не иначе как на личных самолетах и которым ежедневно меняют постельное белье с фамильным гербом.
– А что ты собираешься сделать, чтобы испортить им праздник, Лили?
– Я уже изрядно набралась, но парочка идей у меня в запасе есть. Могу прыгнуть голышом в бассейн, поджечь чье-нибудь платье от-кутюр или расколошматить буфет. Могу позвонить на ресепшен и сказать, что в отеле заложена бомба.
Вдруг все вздрогнули. С моря, от «Сагамора», стоявшего по-прежнему без движения, послышался грохот, и в небо взмыли ракеты, распускаясь, как огромные белые одуванчики на длинных стеблях.
– Должно быть, пассажиры на борту знают, что здесь наши новобрачные, – сухо прокомментировал Джанкарло. – Корабль уже битый час стоит, не двигаясь с места. Они что, надеются, что их пригласят на вечеринку?
Гости захлопали в ладоши и встретили салют радостными криками. Корабль ответил новыми вспышками залпов.
Раздался восторженный женский голос:
– Какая чудесная мысль – устроить салют! Как это мило с их стороны!
Николя заметил, что доктор Геза удивленно вглядывается в море. В полутьме можно было разглядеть, что с берега к «Сагамору» мчатся катера. Геза быстрым шагом подошел к бару и попросил у Джанкарло телефон. Он что-то отрывисто заговорил по-итальянски, но Николя ничего не понял. Сжав губы, Геза рубил воздух свободной рукой вверх-вниз, лицо его напряженно застыло. Потом он отсоединился и отвернулся с оскорбленным видом. Лили перевела:
– Этот старый надутый псих спрашивал, что они там, на корабле, творят, эти хреновы моряки? Как они узнали, что у нас вечеринка? У «Сагамора» нет разрешения высаживать пассажиров сегодня вечером. Пусть они скажут своим людям на катерах, чтобы поворачивали обратно. Вот что он сказал.
В этот момент включили звуковую аппаратуру. Новобрачные, с непринужденностью лунатиков, отплясывали на дорожке под «Танцующую королеву» в исполнении «АББА». К ним присоединились другие пары, важно, с приклеенными улыбками выделывая шаги и повороты.
– Ненавижу, когда танцуют мои родители, – простонала Лили. – Это почти так же ужасно, как если бы они принялись целоваться. Наверное, им уже лет сто это не приходило в голову.
– Я непременно вставлю тебя в книгу, – сказал Николя. – Ты просто прелесть.
– Я знала, что мне удастся тебя расколоть. Слушай, а писатели, случаем, не вампиры? Ведь вы нас используете, вот что я хочу сказать. Ну, всех, кто попадается вам в жизни. Вы высасываете нашу кровь, так?
– В какой-то мере, – неохотно признал он. – Только это не так-то просто.
– А мне бы хотелось быть знаменитой писательницей. Я бы писала про то, как я скандалила со своими бывшими, и в моем романе римский папа в книге отлучил бы меня от церкви. Фанаты обожали бы меня и выстраивались в очередь на пьяцца Навона, чтобы только увидеть, как я голая выхожу на террасу выкурить косячок. И родители бы мне слова не смели сказать. Вот было бы здорово!.. А ты пишешь новую книгу? Или ты не любишь, когда задают вопросы?
– Терпеть не могу, – рассмеялся Николя, – но тебе отвечу. Считается, что я пишу новую книгу.
– Ну и?..
– Моя издательница уверена, что я скоро закончу, а я еще и не начинал. К тому же она увидела одно идиотское фото на «Фейсбуке» и решила, что я переметнулся от нее к другому издателю. Теперь она сердита и обижена.
– И что ты собираешься делать?
– Написать эту чертову книгу и послать ей, когда будет готова.
– А про что она будет? Или ты не хочешь сказать?
Он улыбнулся:
– Сама увидишь.
Они разглядывали неподвижно стоящий «Сагамор».
– Ну и чудище, прямо плавучая автостоянка, – протянула Лили. – Он мне загораживает вид. Интересно, кто станет платить деньги, чтобы прокатиться на этом корыте?
– Круизные лайнеры очень нравятся пожилым людям, – разъяснил Джанкарло.
– Лучше сдохнуть, – простонала Лили.
– Моя сестра на нем плавала. Роскошный корабль, синьорина. К примеру, на «Сагаморе» четыре бассейна, театр, многоканальный кинозал, салон талассотерапии, шесть ресторанов, с десяток баров и дискотека. Моей сестре очень понравилось.
– Кошмар! – буркнула Лили. – Посадите меня на такую махину – и я сразу же повешусь. Presto subito.