Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Евангелие от змеи - Пьер Бордаж 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Евангелие от змеи - Пьер Бордаж

185
0
Читать книгу Евангелие от змеи - Пьер Бордаж полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 106
Перейти на страницу:

Неделей раньше они с Бартелеми вычистили весь дом и долго проветривали, чтобы прогнать запах разложения.

Но первым делом они похоронили в глубине сада три трупа.

—Если предупредим полицию, никогда эту историю не расхлебаем, —убеждал ее Бартелеми. —Лучше все сделаем сами, а потом прикрепим над воротами знак двойной змеи и никто не удивится их отсутствию. Очень скоро люди всю жизнь станут колесить по дорогам и легавым будет практически невозможно кого-нибудь обнаружить.

Похороны оказались делом малоприятным. Сначала зловонную гниющую плоть пришлось оттащить в глубину сада ночью, чтобы никто их не застукал за этой работенкой.

Люси обвязала лицо платком, вылила на волосы и шею литр духов, но ее несколько раз вывернуло наизнанку.

Бартелеми же, напротив, не выказал ни малейшего волнения, как служащий похоронного бюро со стажем.

Он вырыл глубокую яму и сколотил гробы для матери, отца и сестры. Труднее всего пришлось с Мадо: раздувшийся труп трижды выскальзывал у них из рук и снова падал в ванну, когда они несли вниз по лестнице это бесформенное "нечто", все вокруг залили водой, а чтобы уложить тело в грубо сколоченный гроб, пришлось —в прямом смысле слова —уминать его.

Когда гробы были наконец опущены в яму и засыпаны землей, а слезы отвращения высохли, Люси ощутила полную эйфорию. Она сумела сделать то, что еще несколько часов назад казалось ей невозможным, и стала сильнее, очистилась.

Люси с легким сердцем взялась за уборку дома. Они развели посреди сада огромный костер и кинули в него весь хлам —мебель, документы, одежду, обувь, фотографии и безделушки. Веселый огонь жертвенного костра жадно пожирал ставшие ненужными воспоминания старого дома. В четыре руки Люси и Бартелеми надраивали кафель, натирали паркет, приводили в порядок ванные комнаты, отмывали жавелевой водой туалеты. Хлорка прогнала запах смерти, но теперь им казалось, что они находятся на дне пустого бассейна, —не помогали ни сквозняки, ни очистители воздуха. Жизнь Люси и Бартелеми была простой, но очень счастливой: они разговаривали, ели, ходили за покупками в городок, курили и все время хохотали. Ночевали оба в комнате Бартелеми, она —на узкой кровати, застеленной чистыми простынями, он —на полу, на груде одеял. Они так уставали, что засыпали мгновенно, едва прислонив голову к подушке. Порой у них не было сил даже на то, чтобы захлопнуть чердачное окно, хотя погода часто бывала пасмурной. Ни один из двоих не спрашивал себя, стоит ли делать следующий шаг в их отношениях. Бартелеми наверняка хотелось познать любовь в объятиях Люси, но ей нужно было время, чтобы привыкнуть к его молодости и нетронутости, перестать чувствовать себя одновременно матерью и старшей сестрой, научиться смотреть на него как на взрослого, как на мужчину.

Накануне в дом позвонил начальник отдела кадров лабораторий Эллебон —его интересовало, почему Андре Форжа, отец Бартелеми, так долго не выходит на работу.

—Он стал новым кочевником, —ответил Бартелеми, —и теперь колесит по дорогам вместе с моими матерью и сестрой.

На несколько мгновений установилась гробовая тишина —человек на другом конце провода был потрясен.

—Повторите, чтб вы сказали? Он? Адепт этого... этого...этого...

Видимо, не найдя достаточно бранных эпитетов для Христа из Обрака, кадровик повесил трубку, сообщив на прощанье тусклым голосом, что мсье Андре Форжа получит в ближайшее время письмо с уведомлением об увольнении за ничем не оправданное отсутствие на рабочем месте и может не надеяться на компенсацию.

Люси отогнала взятую напрокат машину в агентство —в их распоряжении были практически новый БМВ и "Рено-клио" родителей Бартелеми (оба автомобиля стояли в гараже, страховка была выплачена до апреля).

Взломав гвоздодером сейф в гостиной, они нашли около ста тысяч добрых старых франков, а лежавшие там же фотографии и DVD —разложенные по конвертам и готовые к доставке, —сожгли.

—А что будет, если здесь появятся люди из Шартра?

Бартелеми в ответ только улыбнулся, как будто уничтожение последних дисков могло само по себе обезопасить их.


* * *

—Как вы собираетесь жить? —спросила Люси. —Вам ведь нужно детей кормить. —Дамьен и Сирьель, сидевшие за кухонным столом, переглянулись с улыбкой сообщников. В этой улыбке было превосходство "тех, кто знает".

—Новое кочевничество —акт доверия, —ответил Дамьен. —Посмотрите на птиц небесных —они не сеют и не жнут, но Отец Небесный заботится о них.

—Мы ни в чем не нуждаемся с тех пор, как выбрали эту жизнь, —перебила мужа Сирьель.

—Больше того —перед нами открываются все двери, природа из шкурки вылезает, чтобы нам угодить, посылает нам самых замечательных и открытых людей на свете.

Многозначительный взгляд Дамьена не оставлял никаких сомнений насчет природы этой самой "открытости": Сирьель смотрела ему в рот, а он, с полного ее одобрения и согласия, глотал мышей —за неимением двойной змеи.

—Но где вы берете деньги на бензин? —не успокаивалась Люси. —А если машина сломается, чем платите за ремонт?

Дамьен отрезал себе ломоть хлеба, открыл коробку камамбера и отхватил от куска добрую четверть. "Интересно, —подумала Люси, —как в этом тощем теле умещается столько жратвы?"

—У нас осталось немного денег от продажи квартиры и компенсации за увольнение, которую мне удалось выторговать. Скоро придется забыть о машине, бензине, деньгах и вернуться к первобытному кочевничеству, полностью положившись на щедрость матери-природы, тогда-то и обнаружатся истинные ученики Ваи-Каи, а пока мы живем между двумя мирами.

—Вы...

—Ты. Новые кочевники не говорят друг другу "вы".

—Хорошо. Значит, ты и твоя жена, вы собираетесь вернуться к состоянию первобытной дикости?

Резкий смешок Дамьена на несколько мгновений завис в тишине кухни. Сирьель тоже засмеялась —гораздо сдержаннее, потом встала и отправилась взглянуть на детей, их уложили в бывшем кабинете Форжа-старшего на первом этаже.

—Для начала нужно договориться о значении слова "дикость". Если дикость —это варварство, то наша прекрасная цивилизация была самой дикой, самой свирепой, самой убийственной и самой разрушительной из всех, что когда-либо существовали на этой земле. А если быть диким —значит заново открыть для себя изначальный Рай, дом всех законов, богатства двойной змеи, особые отношения между природой и чадами ее, —что ж, мы собираемся вернуться к дикости.

Люси кивнула на сверхплоский ноутбук последней модели, стоявший на краю стола.

—Эта штука работает на батарейках, от розетки, по кабельным или телефонным сетям...

—Всего лишь протез. От которого придется отказаться, когда придет время. Как и от машин, холодильников, телевизоров и прочего хлама. Мы так гордимся нашими технологиями, что до сих пор не поняли —это всего лишь гигантская машина по производству протезов.

1 ... 64 65 66 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Евангелие от змеи - Пьер Бордаж"