Книга Черный полдень - Скотт Вестерфельд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты дай мне знать, если он снова повернет в нашусторону.
— Да не тревожься ты из-за копов! Я этих мужланов замилю чую.
Джонатан наклонился вперед, чтобы взглянуть сквозь ветровоестекло на затянутое тучами небо, и увидел вспышку молнии, мелькнувшую в черныхклубах.
— А дождь ты чуешь?
— Видишь ли, Джонатан, грозовые фронты, как правило, необладают разумом, поэтому я их не ощущаю.
Джонатан громко фыркнул, не до конца уверенный, что Мелиссапошутила. Вообще-то Мелиссу трудно было назвать приятной собеседницей, носегодня он радовался тому, что она рядом. Он бы побоялся отправляться в путьодин, учитывая, что вся городская полиция охотилась на содержимое егобагажника.
— Что, не можешь дождаться, когда начнется? —спросила Мелисса.
— Тревожно как-то.
Теперь рассмеялась Мелисса.
— Джонатан, я же знаю, что ты на самом деле совершенноне боишься.
Он вздохнул. Не было смысла отпираться, что толку вратьтелепату? Всю прошлую ночь Джонатан летал во сне, и легкую тревогу то и делосменяло радостное возбуждение.
Джонатан пожал плечами.
— Это совсем другое дело.
— Люблю Биксби: здесь куда ни плюнь — все «другоедело».
— А как насчет тебя? — спросил он. — Ты-токак? Целые сутки без… как ты это называешь? Без мысленного шума? Разве ты не обэтом мечтаешь?
— Ты так думаешь? — хмыкнула Мелисса. —Видишь ли, когда время поползет по шву, куча людишек ухнет в разрыв, в нашесинее время, и тогда там тоже станет не продохнуть от шума. Летун, да я всейдушой за то, чтобы тайный час навсегда остался только нашим, чтобы туда непопал никто, кроме нас пятерых.
— Да, — негромко произнес Джонатан. Сам он об этомраньше так не думал, но ведь это правда: мало того что долгая полночь принесетгибель и разрушения, она еще и откроет тайный час всем вокруг. — Я тоже.
Они повернули на улицу, где жила Джессика, на пять минутраньше назначенного срока.
Она уже ждала их перед домом и, увидев машину, стремглавбросилась к ней и рывком распахнула дверцу даже до того, как автомобильокончательно остановился. Шлепнувшись на заднее сиденье, она выдохнула:
— Порядок. Поехали.
— Спокойнее, Джесси, — сказал Джонатан. — Мыдаже немного опережаем график.
— Мне надо добраться до места раньше, ясно?
Сначала Джонатан не понял, что она имела в виду, но потомсообразил, что так переполошить Джессику мог только один человек.
— Бет?.. — осторожно спросил он.
— Езжай давай!
— Она опять пыталась тебя подловить? — Джонатанпокачал головой. — Но это уже не важно, понимаешь? К завтрашнему рассветууже тысячи людей повидают синее время собственными глазами. Никаких тайн большене будет!
— Да знаю я все это. — Голос Джессики звучалнапряженно, испуганно. — Но нам надо поспешить. Бет в опасности.
Джонатан повел машину по середине улицы.
— Она что, отправилась с малышней по домам с этимдурацким «кошелек или смерть»?
— Куда хуже. Она в Дженксе.
— Что?!
— Она остается ночевать у Касси Флиндерс.
Мелисса схватилась за голову.
— Черт побери…
Глаза Джонатана расширились.
— Но это же прямо возле разрыва!
— Я знаю! — закричала Джессика со слезами вголосе.
— Ребята! — заговорила Мелисса, вскинув голову; ееглаза были закрыты. — Угомонитесь, постарайтесь мысленно не голосить!
Джонатан остановил машину перед очередным светофором, глядяпо очереди в обе стороны, потом в зеркало заднего вида, стараясь приглушитькавардак в голове, не думать так громко… но ничего у него не вышло.
— Поверни налево, — неожиданно прошепталаМелисса. — Прямо сейчас, плевать, что красный.
Джонатан резко повернул руль и нажал на акселератор, бросивмашину на Керр-стрит.
— Он нас видел. Он знает твою машину… — Мелиссадернулась. — Черт! Это же Сенклер!
Шериф Клэнси Сенклер… Представив себе ухмыляющееся лицоблюстителя закона, Джонатан так вцепился в рулевое колесо, что у него побелеликостяшки пальцев. Шериф мог узнать машину Джонатана за милю.
— Куда теперь? — прошипел он.
Мелисса качнула головой.
— Пока не знаю. Я не ощущаю других машин, но он с нимипереговаривается.
Джонатан со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы. ОтСенклера необходимо оторваться, но времени играть в кошки-мышки нет. А вскоре впогоню включится вторая патрульная машина, а потом еще… Полиция города Биксбиникогда не проводит операции малыми силами. И к тому времени, когда на городобрушится долгая полночь, Джонатан и его спутницы будут сидеть в наручниках замного миль от стратегической позиции. И будут абсолютно бессильны помочь Бет,равно как и всем прочим.
— Держитесь, — бросил он и вдавил педаль газа впол, рванув вдоль Керр-стрит.
Несколько секунд спустя в зеркале заднего вида вспыхнулиогни мигалки, ночной воздух прорезал вой полицейской сирены.
— О нет! — едва слышно охнула Джессика.
Ну да, вспомнил Джонатан, она ведь попалась в лапы полициивскоре после того, как переехала в Биксби. Прошла, так сказать, боевоекрещение, попавшись в одну из ловушек тайного часа.
— Не беспокойся, Джесси. Мы доберемся до места.
Он снова резко вывернул руль, и машина очутилась на узкойМаллард-роуд, по сторонам которой стояли жилые дома; Джонатан надеялся, чтодетишки в маскарадных костюмах уже разошлись по домам. К счастью, он десяткираз летал над районом, где жила Джессика, и знал его так, что легко мог бы попамяти нарисовать подробный план здешних улиц. Маллард-роуд, то и делоповорачивая, вела к центру города, там разделялась на два проезда и выводила наскоростное шоссе.
Если удастся добраться до развилки прежде, чем КлэнсиСенклер, вывернув из-за очередного поворота, увидит их, возможно, им удастсяудрать.
Шансы — пятьдесят на пятьдесят. А это гораздо лучше, чемничего.
Они неслись по узкой извилистой улочке, едва не задеваяприпаркованные по обе ее стороны машины. Джонатан заставлял себя смотретьтолько вперед, вместо того чтобы то и дело поглядывать в зеркало заднего вида.
Потом вдруг что-то смачно шмякнулось о ветровое стекло, иДжонатан едва не потерял управление. Он резко затормозил, шины взвизгнули,автомобиль выровнялся, и Джонатан снова нажал на газ.
— Что это было? — вскрикнула Джессика.