Книга Синдзю - Лора Джо Роулэнд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Это был целый комплекс зданий, связанных между собой крытыми галереями. Сано понял, что городская резиденция даймё устроена гораздо сложнее летней виллы. Как найти покои Масахито, не говоря уже о свитке?
Сано открыл ближайшие ворота и попал в извилистый коридор, образованный мощными слепыми стенами. Коридор привел его к дорожке. Дорожка устремила в проход между деревянными заборами. Проход, повиляв, передал лужайке… Лужайка… Сано шел, шел, утратив всякое представление о направлении. Оставалось только надеяться, что в итоге он очутился там, где живет семья господина Ниу. Появилась калитка. Сано толкнул ее. Калитка со скрипом открылась. Сано съежился. Оправившись от испуга, шагнул в сад. Кусты. Пруд. Беседка. Строения с широкими крытыми верандами. Горящие фонарики над каждой дверью. Темные окна. Апартаменты могли принадлежать как членам семьи, так и ее советникам. Не исключено, что покои Масахито находятся в другом месте. Гадать, где именно, у Сано не было времени. Главное — проникнуть в дом. Сано двинулся к веранде.
По небогатому опыту он знал, что запоры в знатных домах отсутствуют. Для чего тратиться на замки, когда есть охрана? Сано тронул первую дверь. Открыть не удалось. Он потряс дверь, дернул. Тщетно. Тогда Сано достал короткий меч. Острый кончик не пролез между полотном и косяком. С тем же успехом перепробовав остальные двери, Сано обратился к окнам.
Окна были забраны тонкими частыми деревянными решетками. Сано облюбовал самое удаленное от освещенной двери окно и коротким мечом взломал решетку. Прутья отлетели с резким треском, напоминающим взрыв хлопушки. Сано вспорол бумагу на окне и заглянул в дыру.
Длинные пролеты из дерева и бумаги разделяли несколько дверей. По-прежнему сжимая меч, Сано пролез в окно и пересек коридор. Дверь. За ней снова коридор и двери. Ликование Сано по поводу проникновения в жилище весьма поуменьшилось: он учуял цветочный аромат духов. Похоже, это женская половина. Впереди закачалось пятно света. Сано замер. Навстречу ему шла девушка с масляной лампой. Сано собрался повернуть назад и услышал, как за спиной отодвинулась дверь. Пути к отступлению оказались отрезанными, Сано в панике рванул ближайшую дверь. Он переждет в комнате, пока девушка и кто-то еще не пройдут мимо, тогда продолжит поиски апартаментов младшего Ниу.
К великой досаде Сано, за дверью обнаружился шкаф, забитый сундуками и ящиками. Места для Сано не было. Придется бежать. Куда, назад или вперед? К неизвестно кому или к девушке? Сано выбрал девушку, с ней-то он как-нибудь справится.
При виде Сано девушка завизжала на весь дом:
— Вор! Помогите!
Сано пулей обогнул ее, выскочил из коридора и захлопнул дверь. Опять проход! Когда же кончится лабиринт?! Девушка продолжала кричать. Сано понесся по проходу. Дверь, коридор, дверь, коридор… Где же выход?
Вдруг зазвучал веселый скрип. Сано угодил на соловьиную тропу — специально сконструированный пол, предупреждение о незваном госте. Монахи, знать и военачальники издавна пользовались подобной сигнализацией. Стать невесомым Сано не мог. Он побежал на цыпочках, стараясь держаться поближе к стене. Но «соловьи» все равно заливались, как настоящие.
— Эии-тян! — позвал женский голос.
Сано прыжком преодолел остаток «тропы» и очутился в очередном проходе. Пахнуло свежим ветерком. Открытая дверь! Через считанные секунды Сано был в саду.
Он поздно заметил опасность. Кто-то сграбастал его и швырнул на землю. Меч и маска отлетели в сторону, тяжелые колени опустились на спину Сано, мощные руки взяли за плечи и начали медленно, неотвратимо выгибать ему спину. Хребет прострелила страшная боль. Сано показалось: он слышит, как хрустят позвонки.
— Нет! — сказала женщина.
Нападавший отпустил Сано. Исиро перекатился на спину, она болела, но была цела.
Над ним стояла госпожа Ниу. Свободно ниспадающие волосы, сильно напудренное лицо, неподпоясанное кимоно — призрак да и только. Однако копье, нацеленное в грудь Сано, было очень реальным.
Женщина ощерила черные зубы и убрала копье.
— Отведите его в дом, Эии-тян. Мы не станем его убивать… Пока.
Жестокое торжество горело в глазах у госпожи Ниу. Оно моментально развеяло в душе Сано облегчение оттого, что он попал в руки матери, а не сына. Госпожа Ниу пошла прочь. Темные одежды прошуршали по земле и по ступеням веранды.
Эии-тян наклонился над Сано. Исиро нащупал длинный меч, уперся пятками и попробовал вскочить. Но меч запутался в складках плаща, а пронзительная боль в ранах сделала движения неуклюжими. Бугай одним рывком поставил Сано на ноги. Жестокий толчок — и Сано полетел в сторону дома. Запнувшись о нижнюю ступеньку, он со всего маху ударился о веранду. Эии-тян поднял его за ворот, взял под мышку, как неодушевленный предмет, и понес в дом. Сано подергался и затих, почувствовав у шеи холод клинка.
Животный ужас, словно молния, пробил Сано от макушки до пяток. Успокаивая себя, Сано сосредоточился на окружающей обстановке. Позванивают на ветру колокольчики, свисающие со скатов. Полупрозрачные окна освещают коридор. От Эии-тяна исходит затхлый запах… Слуга впихнул Сано в комнату и заставил встать на колени.
Сано быстро осмотрелся. Помещение просторное; одна стена расписана фресками, другая занята встроенными шкафами; в алькове ваза с цветами. Хозяйка сидит среди подушек, на плечах толстое одеяло, хотя утопленные в полу очаги пышут жаром.
— Свяжите его, — приказала госпожа Ниу.
Сано и глазом не успел моргнуть, как путы глубоко впились ему в кожу. Эии-тян отобрал у него длинный меч — символ сословной принадлежности и чести — и швырнул на пол словно мусор.
Сано возмущенно уставился на госпожу Ниу. Теперь он заметил, что лицо хозяйки усадьбы не запудрено, а покрыто нездоровой бледностью. И эта дымящаяся чашка рядом с подушками… «Запах напоминает травяной отвар, который отец принимает при головных болях», — подумал Сано. Как ему не повезло, что госпожа Ниу заболела и осталась дома вместо того, чтобы праздновать где-нибудь Новый год!
— Эии-тян. — Госпожа Ниу вздернула подбородок.
Проверив крепость пут, слуга встал на полпути между Сано и госпожой Ниу и скрестил руки на груди. Каменное изваяние, готовое вмиг ожить по приказу. И убить.
— Вы заинтересовали меня, Сано-сан, — сказала госпожа Ниу так, словно вела беседу на светском рауте. Она приложилась к чашке. — Прежде чем Эии-тян избавит нас от вашего присутствия, мне бы хотелось знать, что движет вами. Вследствие своих опрометчивых действий вы уже лишились должности, теперь, полагаю, расстанетесь с жизнью. Зачем вы проникли в мой дом? Вы же не вор и не глупец. Объяснитесь, пожалуйста.
Хотя жизнь напрямую зависела от ответа, Сано не стал исповедоваться. Вряд ли госпожа Ниу поймет его упрямое стремление к истине — он и сам не до конца себя понимал. Сано видел то, что лежало на поверхности.
— Мне нужно доказательство виновности вашего сына по крайней мере в одном преступлении из череды тех, которые я знаю.