Книга Затерянный город - Клайв Касслер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осмотрев аэроплан, Остин обошел весь ангар, уставленный запасными частями и самыми разнообразными инструментами. В дальнем углу он обнаружил небольшой склад, где хранились большие бочки, помеченные черепом и костями. По всему было видно, что в этих емкостях хранились пестициды, предназначенные для опрыскивания виноградников и других сельскохозяйственных угодий.
Остин снял со стены электрический фонарь, выключил свет и направился обратно к двери. Все было спокойно. Он направил фонарь на опушку, три раза включил и выключил его и облегченно вздохнул, увидев, как темная фигурка отделилась от темной полосы леса и направилась к ангару. Когда Скай подошла к нему, Остин еще раз огляделся и, убедившись, что погони нет, впустил девушку в ангар, плотно прикрыв за собой дверь.
– Почему ты был здесь так долго? – спросила она с тревогой. – Я стала беспокоиться, когда увидела, как ты мигаешь огнями.
Остин спокойно отнесся к ее раздражению и принял его за добрый знак: Скай возвращалась к своей обычной манере поведения.
– Приношу свои извинения, – сказал он, улыбнувшись. – Забыл, что мог позвонить тебе по телефону.
Скай удивленно заморгала, пытаясь приспособиться к темноте.
– Что здесь такое?
Остин включил фонарь и направил луч света на аэроплан, полностью осветив его – от деревянного пропеллера до такого же деревянного хвоста.
– Воздушные силы семейства Фошаров. Полагаю, этот старый аэроплан использовали для опрыскивания своих виноградников.
– Он прекрасен, – сказала она с восхищением.
– Он не просто прекрасен. Это наш единственный шанс вырваться отсюда.
– Ты сможешь управлять этой машиной?
– Думаю, да.
– Думаешь? – воскликнула она и недоверчиво покачала головой. – А Ты когда-нибудь летал на таких самолетах?
– Много раз, – без колебаний сказал он и тут же поправился, увидев в ее глазах сомнение: – Ну не то чтобы много, а только однажды, на ярмарке нашего округа…
– На ярмарке? – еще больше удивилась она, эхом повторив его слова.
– Это была большая ярмарка. Послушай, самолет, на котором я тогда летал, был, конечно, не такой старый, но система управления очень похожа.
– Надеюсь, ты летаешь лучше, чем водишь автомобиль.
– Ты же понимаешь, что у меня не было ни малейшего желания искупаться в этой ледяной вонючей воде. Не забывай, что нас преследовала целая банда до зубов вооруженных охранников Фошара!
Она погладила Остина по щеке.
– Как я могу забыть об этом, мой дорогой? Ну, так чего же мы ждем? Что я должна сделать?
Остин показал на висевшую на стене доску, где все надписи были на французском языке.
– Прежде всего переведи, что здесь написано.
Остин внимательно выслушал Скай, а потом подвел ее к аэроплану. Там он попросил ее взяться руками за деревянный пропеллер и сильно повернуть его, когда он запустит двигатель, после чего быстро отскочить назад, убедившись в том, что молодая женщина правильно поняла инструкцию, он залез в кабину, запустил двигатель, а потом сделал ей знак рукой, подняв вверх большой палец. Скай изо всех сил толкнула пропеллер и отскочила в сторону, как приказал ей Остин. Мотор чихнул несколько раз и заглох.
Остин снова включил зажигание и показал Скай, что все нужно повторить с самого начала. Она недоверчиво улыбнулась, всем своим видом показывая, что сомневается в успехе предприятия. Тем не менее снова вцепилась обеими руками в пропеллер, что есть силы повернула его по его команде и отскочила. Мотор чихнул, но на этот раз завелся, огласив ангар невыносимым ревом.
Отмахиваясь от едкого сизого дыма, Скай подошла к электрической панели, нажала кнопку, – ворота открылись, – а потом включила огни на взлетной полосе. После этого она забралась в кабину, уселась рядом с Остином и пристегнулась ремнями безопасности.
Аэроплан стал медленно выезжать из ангара, а потом вырулил на взлетную полосу. Остин решил не останавливаться перед взлетом, как того требовали правила, а сразу нажал на педаль газа и стал набирать скорость. Он старался управлять самолетом как можно более аккуратно, но из-за неопытности пилота тот все равно подпрыгивал на ровном месте и дергал хвостом, словно сопротивляясь попыткам поднять его в воздух. Остин прекрасно понимал, что, если не успеет набрать достаточную для взлета скорость, то самолетик врежется в деревья и рухнет. Поэтому он решил полностью довериться своему чутью и не насиловать машину. Вскоре колеса аэроплана оторвались от земли, но этого было явно недостаточно, чтобы не задеть верхушки деревьев. Остин снова потянул на себя рычаг управления, взмолившись про себя, что машина в конце концов подчинилась ему и поднялась в воздух. Аэроплан покачал крыльями и неохотно взмыл, натужно ревя мотором. Остин посмотрел вправо и влево. Все вокруг было покрыто мраком, и только окна шато Фошаров светились вдали, напоминая ему о цели полета. Он попытался воссоздать в памяти карту местности, которую запомнил еще по дороге в этот замок. Вспомнил двор перед замком и фонтан, от которого узкая дорога в виде обрамленной высокими деревьями аллеи вела вниз к главному шоссе.
Над длинными рядами виноградников Остин развернул самолет и направил его вдоль узкой дороги, разрезающей посадки на две равные части. Теперь легкий ветер дул навстречу, что снижало скорость полета до восьмидесяти миль в час. Убедившись в том, что они взяли верное направление, Остин взял микрофон внутренней связи, чтобы поговорить со Скай.
– Извини за слишком неловкий взлет, – крикнул он в микрофон, чтобы пересилить шум мотора. – Надеюсь, я не вытряс из тебя все внутренности?
– Все нормально! Хотя мне пришлось плотно сжать зубы, чтобы этого не случилось…
– Рад это слышать. Боюсь, после посадки тебе могут понадобиться зубные протезы, чтобы мы могли наконец-то поужинать!
– У тебя только одно на уме. Ты, вообще говоря, понимаешь, куда мы летим?
– Возвращаемся тем путем, которым ехали сюда. Внимательно следи за городскими огнями. Я попытаюсь посадить самолет на дороге возле города и очень надеюсь, что в это время движение не будет слишком оживленным. А пока сиди спокойно и наслаждайся путешествием.
Остин сосредоточился на том, чтобы посадить этот старый аэроплан. Несмотря на бравое настроение, он ни на минуту не забывал о том, какие проблемы ждут их впереди. Он летел в темноте над совершенно неизвестной ему территорией, на старом аэроплане, управлять которым практически не умел, несмотря на давний полет на сельскохозяйственной ярмарке. Практически он летел как с завязанными глазами на неизвестном летательном аппарате. К тому же в кабине было очень холодно, а ветер дул прямо в лицо. Более того, Остин сидел в буквальном смысле слова на двигателе, который издавал оглушительный шум. Только сейчас он по достоинству оценил мужество пилотов прошлого, которые не просто летали на таких аппаратах, а еще и принимали участие в боевых действиях. Он хотел выжать из этой машины еще несколько узлов в час, чтобы сократить время путешествия в ночном небе, но боялся, что не справится с управлением. Через несколько минут под ними засверкали огоньки поместья Фошаров, и это усилило его тревогу. Успокаивал только голос Скай, которая поддерживала с ним контакт по внутренней связи.