Книга Штандарт - Александр Лернет-Холения
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Издательство выражает признательность компании CARTFUL и лично директору Александру Олеговичу Яничеку за поддержку издания этой книги
Мы также благодарим Общество Александра Лернета-Холениа за содействие русскому изданию
Отдельное спасибо Александру Васильевичу Белобратову за организационную и консультативную помощь
Ноябрь 1918 года, идет последняя неделя Первой мировой войны и существования Австро-Венгерской империи. Всего за несколько суток от знаменитого драгунского полка остается горстка офицеров, с риском пробирающихся из Белграда домой, в Австрию. 19-летний прапорщик, помимо собственной жизни, должен спасти штандарт своего полка и девушку, встреченную три дня назад и поразившую его сильнее, чем все войска противника вместе взятые. Но труднее всего, добравшись до родной Вены, оказывается найти себя в послевоенной жизни, в новой стране и в новом мире.
Александр Лернет-Холениа (1897–1976) — выдающийся австрийский писатель и драматург, участник описываемых в романе событий, лауреат премии Генриха Клейста (1926) и Большой государственной премии (1961), президент австрийского ПЕН-клуба. Роман «Штандарт» (1934), как и остальные книги писателя, был запрещен в Третьем Рейхе, но пользовался большим успехом до и после нацистского десятилетия.
Примечания
1
Максимилиан I (1832–1867) — эрцгерцог, младший брат австрийского императора Франца Иосифа I. В 1864–1867 гг. — император Мексики; был свергнут и расстрелян республиканцами. (Здесь и далее прим. переводчика.)
2
Военный меховой головной убор, в частности у гусар.
3
К вашим услугам (устар. итал. servitore).
4
Фиденкомисс — родовое имущество, передаваемое по наследству в особом порядке, обычно старшему сыну, без права залога, отчуждения третьим лицам или дробления на части.
5
Имеется в виду полевая месса, богослужение для солдат в полевых условиях.
6
Немецкое название Братиславы.
7
Лернет-Холения А. Барон Багге. Перевод В. Летучего. СПб., 2002.
8
Лернет-Холениа А. Марс в созвездии Овна. Перевод С. Балаевой. СПб., 2017.
9
Речи Гримнира // Старшая Эдда. Перевод А. Корсуна. СПб., 2000, С. 92.
10
Deutsche Volkslieder mit ihren Original-Weisen. Erster Theil. Berlin, 1840. S. 120.