Книга Сто имён одной воровки - Леди Ирбис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рада была вам услужить, достопочтенный мэтр. Каким образом мы могли бы обсудить вопрос моего вознаграждения?
Мэтр отдёрнул руку и снова принялся за свою бороду. Глаза его провожали закрытый уже сундучок с таким вниманием, будто он боялся, что если хоть на мгновение выпустит его из виду, тот испарится или рассыплется пеплом. Стоявший рядом с Мией Ваган чуть придвинулся к ней и ткнул пальцем под лопатку, как бы намекая, что она ведёт себя с непозволительной для её положения наглостью. В ответ Мия сделала шаг вперёд и добавила к своему вопросу милую, по её мнению, улыбку. Мэтр сдержанно кивнул в ответ и махнул рукой в сторону замка:
— Да-да, конечно. Не беспокойся, дитя моё, все наши договорённости будут соблюдены неукоснительно. Пройдёмте. Я сейчас же распоряжусь, чтобы тебе… — он осёкся, в глазах его будто блеснули искорки, и даже улыбнулся Мие. — Желаете быть первыми, кто лицезреет, на что способен этот резонатор?
— Достопочтенный мэтр, и для меня, и для моей спутницы сие будет великой честью, и я покорнейше благодарю вас за оказанную честь! — принялся рассыпаться в любезностях Ваган и даже поклонился, не преминув дёрнуть Мию за юбку.
Она помянула про себя дурным словом мастера с чародеем и склонилась в не слишком-то умелом реверансе.
— Пойдёмте же, пойдёмте, мои дорогие друзья! — воскликнул мэтр, и они направились в замок.
Пока они шли, мэтр с удивительной для его возраста сноровкой вился вокруг Мии, подобно престарелому мотыльку, пытался то и дело взять её под руку или же положить ладонь на талию, но она ловко уклонялась. Правда, его внимание сосредотачивалось не столько на ней, сколько на заветном сундучке. Как видно, он переживал за то, чтобы Мия ненароком его не выронила или ещё как не повредила артефакт. Глядя на это, Ваган слегка хмурился и капризно кривил губы. Конечно, если бы мастер знал, сколь причудливые формы может принять чародейское внимание, вряд ли бы он так завидовал Мие.
— Достопочтенный мэтр, — с не слишком удачно скрытым раздражением в голосе спросил Ваган, — быть может, вы могли бы поведать мне и моей спутнице, в чём именно заключается… ценность данного предмета? Раз уж…
— Конечно же! — перебил его мэтр и вновь обратился к Мие, — Осторожней, дитя моё, здесь ступеньки. Я постараюсь объяснить доступным девице языком, чтобы и ты могла понять, какая сила заключена в сём предмете! Для любого чародея он воистину бесценен, он… Дитя, а что ты вообще знаешь о магии?
Мия рассеянно пожала плечами — о магии она ничего толком и не знала, да и не интересовалась никогда. А теперь и подавно — надеялась, что в жизни больше ни одной чародейской морды не увидит, тем более бледной, кривой и горбоносой. Вот получит сейчас от мэтра своё с трудом заработанное золото и больше никогда не согласится иметь дело ни с одним из колдунов. Тем временем они миновали огромный пустой зал со множеством зеркал и канделябров на стенах, лакей, повинуясь едва заметному кивку мэтра, распахнул перед ними двери, и они пошли дальше по широкому коридору, в стенных нишах по бокам которого стояли мраморные статуи и украшенные мозаикой и позолотой напольные вазы. По привычке Мия оглядывалась по сторонам и, как всегда, запоминала путь.
— Видите ли, друзья мои, чародейский дар — это величайшая милость Длани Небесной, которым она осеняет избранных своих.
Мэтр замялся, обернулся к Мие, смерил её быстрым взглядом, вновь откашлялся и продолжил:
— Понимаю твоё смятение, дитя. Как же можно называть чародеев избранными, скажешь ты, коли дар иногда проявляется во всяческих отбросах наподобие… Кхм… Но подобные мысли не должны сбивать тебя с пути истово верующей. Нет-нет, всё в этом мире происходит по воле Длани Небесной, и мы, её верные последователи, должны смиренно принимать волю её. Правда, сие не означает, что, коли у какого вшивого мальчонки из трущоб или фермерского сынка, не умеющего навоз из ушей вычищать, проявится дар, их нужно непременно принимать при дворе, обучать в университетах и…
Тут мэтр вдруг остановился, повернулся к Мие и Вагану и с небывалой страстью в голосе воскликнул:
— Послушайте, я знаю, что дарование чародейского титула, почти приравненного к титулу благородных по рождению, это давняя тарсийская традиция, но, хвала Длани, в этом теперь нет необходимости! Благодаря в том числе и моим скромным изысканиям, более нет нужды терпеть в высшем обществе всякую шваль лишь потому, что в них проявился чародейский дар! Пусть знают своё место, а не претендуют на…
Мия бросила короткий взгляд на мастера, который, как всегда, с подобострастной улыбкой внимал речам престарелого чародея. Смысл столь пламенных слов мэтра был ей не слишком-то понятен, и гораздо более её интересовало то, когда она сможет получить наконец свою заслуженную награду и свалить отсюда.
— Но я несколько отвлёкся, друзья мои, — продолжил мэтр и поманил их за собой. — Так вот, магия… Она… словно бы хранится где-то, за пеленой хоть и тонкой, но непроницаемой для обычных, неодарённых людей, и лишь сквозь нас, чародеев, истекает в этот мир. Мы не источники магии, а всего лишь смиренные её проводники. Знаешь, что такое выброс, дитя моё?
— Да, — Мия кивнула головой, — один даже видела.
— Тогда, я полагаю, ты понимаешь… Здесь очень скользкий мрамор, пожалуйста, ступай аккуратней. Так вот, стихийная магия неконтролируема и разрушительна, как для окружающих, так и для самих одарённых. Если вовремя не принять меры и не научить юного одарённого контролировать её… всё закончится быстро и весьма плачевно. Не буду утруждать вас всеми тонкостями творения магии, но именно резонаторы помогают чародеям направлять её истечение. Так вот сия вещь, — мэтр Агиллан указал на крепко зажатый в руках Мии сундучок, — и есть резонатор, причём один из мощнейших в мире. Он способен не только направлять и структурировать магию, но и многократно её усиливать.
Мия покосилась на свою ценную ношу. Резонатор… Нет, ей это решительно ни о чём не говорило и не вызывало в душе никакого отклика. Да и вид артефакта не внушал ей трепета. Хотя, возможно, что для мэтра Агиллана или того урода кривомордого он и представлял