Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Истинная для проклятого. 2 часть - Маклин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Истинная для проклятого. 2 часть - Маклин

18
0
Читать книгу Истинная для проклятого. 2 часть (СИ) - Маклин полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 74
Перейти на страницу:
теперь ты служишь убийце. Разве это не измена?

— Я хотел тебе помочь, — сказал Бернард, не обращая внимания на слова принцессы, — но ты предала всех нас! Легла под эту свинью, опозорив весь свой род! Очернив имя отца!

Он шагнул к ней, а она отступила на шаг назад. Он снова приблизился к ней, а она отошла назад.

— Закрыть глаза на твое богохульство и измену просто нельзя! — продолжил Бернард.

Эмирей наклонил голову назад, подальше от лезвия кинжала, и резко встал, оттолкнув одного своего пленителя и увернувшись от удара другого. Сэм принялся сопротивляться, но получилось у него не так хорошо.

Элиза отступала до тех пор, пока у нее это получалось. Все громче становились звуки волн, бьющихся о каменные скалы. Назад идти было уже невозможно. Сзади был только обрыв и море. Об этом знал и Бернард, о чем свидетельствовало его довольное лицо.

— Ареон просил тебе передать, — сказал он с нескрываемой ухмылкой, — что твой брат никогда не был достоин стоять во главе страны. Он тот еще плакса. В ту ночь, когда Магрен явился к нему и приставил к его горлу кинжал, Георг, как ребенок, в слезах просил его помиловать! Свои сопли распускал с мольбой его пощадить!

— Это не правда! — уверенно заявила Элиза. — Ты лжешь!

Эмирею удалось растолкать всех, и он побежал к принцессе. Он толкнул Бернарда, и из его рук выскользнул меч. Он повалил Бернарда, и они кубарем покатились по твердой земле. Эмирей оказался наверху и одним сильным ударом в челюсть лишил врага сознания.

Тем временем Сэм, оттолкнув от себя одного, осмотрелся. Взгляд его приковал лучник, доставший из колчана стрелу. Сэм побежал в его сторону, чтобы остановить. Эмирей, тяжело дыша, повернулся к Элизе. Его взгляд говорил, что все уже позади. Страшное — уже в прошлом. Все будет хорошо.

Но вдруг раздался свист. Сэм не успел остановить лучника. В грудь Элизы вонзилась стрела, белоснежное платье, мерно развевающееся на морском ветру, окрасилось алым. Ее глаза уставились на Эмирея. Она смотрела мечтательно и печально. Струйка крови потекла изо рта по подбородку. Чем дольше она смотрела на короля, тем сильнее становилась боль в глазах.

Рука Элизы скользнула к животу, и вскоре она, не удержавшись, упала с обрыва в море. К волнам, шумно бьющим о высокие скалы, к белоснежной пене, сквозь которую можно было различить кораллы и песчаное дно. Она полетала прямо в объятия смерти.

— Нет! — крикнул Эмирей и бросился к обрыву.

Однако было поздно. То, что должно было произойти, произошло. И этого было не миновать. Когда он добежал до обрыва, то увидел только, как Элиза скрылась в глубине вод. Он прыгнул вслед за ней, желая ее спасти.

В этот роковой момент он навсегда потерял ее и ребенка… И утратил в душе свет, который Элиза когда-то зажгла в нем. В его душе поселилась тьма.

Сэм упал на колени, и на глазах его выступили слезы.

Он не сдержал слово. Не спас их.

Глава 42

Следующие события Анна видела, как будто сквозь туман. Она видела, как армия во главе с Эмиреем продвигалась вперед, разрушая все на своем пути, оставляя тысячи мертвых тел, среди которых были и мирные жители. Он говорил когда-то, что у него не хватает людей. Но армия теперь была невероятно мощной. А значит, к армии короля Эмирея присоединились воины тех трех королевств, о которых он упоминал.

Анна видела Чада, ворвавшегося в небольшую хижину с окровавленным мечом в руках. Тут жили обычные крестьяне. Маленькие дети испуганно глядели на зловещую фигуру воина. Чад думал пройти мимо, сделать вид, что не заметил эту обычную семью. Но когда женщина проскользнула мимо и сунула руку за пазуху, он инстинктивно взмахнул мечом и пролил кровь невинного человека. Дети завизжали от испуга и бросились к матери. Только тогда Чад разглядел то, за чем именно потянулась женщина. В ее разжавшемся кулаке лежали медные монеты, видимо, она хотела отдать врагу, возможно, последние деньги ради безопасности своих детей.

Чад попятился и огляделся: все в огне, люди перебиты, земля в крови, а сам он стоит посреди этого хаоса как один из главных виновников творившихся бед. Он опустил взгляд на окровавленный меч. Скольких он перебил им? Невозможно сосчитать! Останавливаться, однако, было нельзя. Он пошел дальше, случайно наступив подошвой ботинка на какое-то насекомое, что, превратившись в лепешку, совсем забылось Чадом.

Анна видела Пола. Он так же безжалостно сражался, сметая на пути все живое. Уклонившись от удара, он резким и сильным движением меча обезоружил противника. Мгновение — и тот уже мертвый распластался на земле. Пол посмотрел в небо. Солнце скрылось за облаками, будто не желая видеть творившееся на земле. С неба рядом с Полом замертво упала птица. Маленькая птичка с красиво переливающимися перьями. Из груди ее торчала стрела. Скорее всего, она пролетала мимо поле боя, и стрела одного из лучников по ошибке угодила в нее. Пол отвернулся и налетел на другого воина.

Неподалёку от него находился Сэм. Он пронзил мужчину, направившего на него обычный топор, которым рубят дрова. Сэм выставил вперед кровавый меч и двинулся дальше. Краем глаза он заметил, как кто-то к нему бежит. Он резко уклонился от удара и посмотрел на противника. Им оказался старик, чье морщинистое лицо было искажено гримасой ненависти. Дрожащие, сморщенные, дряхлые руки старика держали нож. Он взмахнул им перед Сэмом, и в тот момент, когда хотел им пронзить захватчика, Сэм выставил вперед меч. И лезвие его оружия пронзило живот старика.

— Убийцы! — захаркал кровью старик, упав коленями на землю.

Сэм равнодушно смотрел на старика.

— Убийцы! — в последний раз произнес старик и повалился на землю.

Сэм вынул из его тела меч и продолжил путь.

Анна не могла знать точно, по каким причинам были прокляты Чад, Пол, Сэм и другие. У каждого из них своя скрытая от посторонних история, где они были безжалостными убийцами. Где сокрушали и убивали. Где забыли о добре и милосердии…

И вот снова Анна видела мертвые глаза Эмирсона, в которых сверкали жестокость и холод. Глаза, что бросали равнодушные, лишенные всякого сочувствия взгляды на бездыханные тела. Он сжигал деревню за деревней, отказавшихся мирно сдаваться захватчикам, медленно становясь ближе к Ареону. А когда Эмирей и его армия дошли до крепостных ворот, началось великое сражение.

— Рой, за тараном!

Рой посмотрел на своего брата-близнеца, кивнул и пошел за тараном.

— Пробьем ворота! — рявкнул голос брата Ройа.

Эмирей

1 ... 64 65 66 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Истинная для проклятого. 2 часть - Маклин"