Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Леди-чертовка - Лиза Клейпас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Леди-чертовка - Лиза Клейпас

81
0
Читать книгу Леди-чертовка - Лиза Клейпас полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 73
Перейти на страницу:
себе. Не обращай внимания.

Такая раздражительность и уныние были совсем ему несвойственны!

– Пойдем прогуляемся? – предложила Феба. – Ты слишком долго сидишь в четырех стенах.

Он покачал головой.

Тогда Феба осмелилась затронуть тему, занимавшую мысли их обоих.

– Уэст, скажи: разве ты на месте Эдварда не…

– Хватит! – оборвал он. – Это нечестно по отношению и к нему, и ко мне!

– Я не стала бы спрашивать, если бы не нуждалась в ответе.

– Ты и так знаешь ответ! Единственное, что здесь важно, – благополучие мальчика: это у него не было и нет выбора. После всего, что я пережил в детстве, ни за что не бросил бы собственного сына и его беззащитную мать на произвол судьбы. Да, разумеется, я бы на ней женился!

– Такого ответа я и ждала, – тихо ответила Феба. Теперь она любила его еще сильнее прежнего, если такое возможно. – Значит, у тебя нет незаконных детей.

– Нет. По крайней мере, у меня есть все основания так думать. Но полной гарантии нет. Для женщины, которая не любит неприятных сюрпризов, у тебя талант выбирать неподходящих кавалеров.

– Тебя нельзя ставить в один ряд с Эдвардом! – возразила Феба. – Он позаимствовал деньги из наследства моего сына. Ты никогда такого не сделаешь – не навредишь ни Джастину, ни Стивену.

– Уже навредил. Они это почувствуют, когда станут старше.

– Господи, о чем ты?

– Слишком часто в прошлом я устраивал сцены в самых неподходящих обстоятельствах, перед самыми неподходящими людьми. Вел себя как полная свинья: скандалил на светских приемах, мочился в фонтаны, блевал в горшки с цветами. Спал с чужими женами и разрушал семьи. Чтобы так опозорить свое имя, нужны годы самоотверженных усилий, но, видит бог, у меня получилось. Обо мне всегда будут ходить самые гадкие слухи и сплетни, и большинство из них я не смогу опровергнуть, так как мне нечего сказать, кроме «Не помню, был пьян». Рано или поздно твои сыновья об этом услышат, и любые их теплые чувства ко мне обратятся в прах. Я не позволю, чтобы мой позор стал и их позором.

Феба понимала, что такую речь бесполезно опровергать пункт за пунктом: он упрется, начнет спорить, и ни к чему, кроме ссоры, это не приведет. Что толку отрицать? Высшее общество чрезвычайно склонно осуждать ближних. Наверняка найдется немало таких, кто готов влезть на моральный пьедестал и оттуда громко обличать Уэста, не обращая внимания на свои собственные грехи. Найдутся и другие, кому будет плевать на его запятнанную репутацию, если с ним выгодно иметь дело. И этого не изменить. Но она может научить Джастина и Стивена не слушать сплетен и не поддаваться давлению ханжей. Пусть ее сыновей ведут по жизни ценности, привитые матерью: доброта и человечность.

– Доверься нам, – сказала она просто. – Доверься нам троим и позволь тебя любить.

Уэст молчал так долго, что она уже и перестала надеяться услышать ответ, но наконец, не глядя на нее, ровным бесстрастным тоном спросил:

– Как я могу положиться на чью-то любовь?

К облегчению Фебы, мрачное настроение Уэста, похоже, к вечеру развеялось. После ужина он затеял с мальчиками возню: они барахтались на ковре, боролись под неумолчный хохот, визг и веселые возгласы. Уэст ползал по комнате на четвереньках, рычал, как тигр, а мальчишки сидели у него на спине. Наконец, усталые и довольные, все устроились на кушетке.

Джастин заполз к Фебе на колени и положил голову ей на плечо. Они сидели в круге света от торшера с желтым шелковым абажуром. В очаге тихо потрескивал огонь, Феба читала вслух очередную главу «Стивена Армстронга» и ее радовало, что сын слушает с неподдельным интересом.

– «Стивен Армстронг смотрел, как косые лучи палящего солнца падают на руины храма. Если верить древнему свитку, ровно в три часа пополудни тень в форме животного должна указать вход в сокровищницу. Медленно текли минуты, и постепенно на каменных плитах появлялась тень, напоминающая крокодила. Сокровище, которое Стивен Армстронг искал полжизни, скрывалось прямо у него под ногами – в глубокой темной пещере». – Феба закрыла книгу и, улыбнувшись в ответ на протестующий стон Джастина, сказала: – Продолжим завтра.

– Ну еще немножко! – взмолился мальчик. – Пожалуйста!

– Уже поздно, пора спать. – Феба взглянула на Уэста, который прикорнул в углу кушетки, положив себе на грудь Стивена. Малыш обхватил пухлой ручонкой шею, и оба, похоже, сладко спали.

Джастин проследил за ее взглядом и вдруг заявил:

– По-моему, тебе надо выйти за дядю Уэста замуж.

Феба ответила не сразу, а когда ответила, голос ее заметно дрожал:

– Милый, почему ты так говоришь?

– Тогда тебе всегда будет с кем танцевать! Ведь леди не может танцевать одна за двоих – упадет.

Краем глаза Феба видела, что Уэст заворочался и потянулся. Прижав Джастина к себе, она пригладила ему волосы и поцеловала в темноволосую макушку.

– Некоторые джентльмены предпочитают не жениться.

– А ты возьми бабушкины духи! – предложил Джастин.

Вглядевшись в его совершенно серьезное лицо, Феба с трудом подавила смех:

– Дорогой, тебе не нравится, как от меня пахнет?

– Мама, мне нравится, но от бабушки всегда пахнет пирожными! Если и ты будешь пахнуть так же, дядя Уэст непременно на тебе женится.

Феба не знала, смеяться или плакать, и уж точно не решалась взглянуть на Уэста.

– Я подумаю над твоим советом, дорогой.

Она легонько столкнула Джастина с колен и встала, а Уэст громко зевнул. Стивен по-прежнему сладко спал у него на плече.

Феба улыбнулась и, бережно забрав малютку у него из рук, прижала к груди.

– Идем наверх, Джастин, пора спать.

Мальчик слез с кушетки, подошел к Уэсту и весело пожелав ему спокойной ночи, потянулся поцеловать в щеку – в первый раз. Уэст был настолько обескуражен, что не знал, как на это ответить.

Феба со Стивеном на руках уже дошла до двери, когда Уэст двумя широкими шагами догнал ее и сказал на ухо, очень тихо, чтобы не услышали дети:

– Будет лучше, если сегодня мы оба проведем ночь в своих постелях. Нам обоим нужно отдохнуть.

Феба заморгала, пытаясь осознать сказанное. По спине пробежал холодок. Что-то было не так – и она должна выяснить, что именно.

Глава 30

Уложив детей спать, Феба еще долго сидела у себя в комнате, обхватив руками колени, и вела сама с собой молчаливый спор. Может, послушаться Уэста и не ходить сегодня во флигель? Он прав, им обоим нужен отдых. Но она понимала, что не уснет, да и он, скорее всего, тоже.

Какая тишина стояла в этот ночной

1 ... 64 65 66 ... 73
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Леди-чертовка - Лиза Клейпас"