Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Ветер из прошлого - Алёна Волгина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Ветер из прошлого - Алёна Волгина

48
0
Читать книгу Ветер из прошлого - Алёна Волгина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 81
Перейти на страницу:
Я не собираюсь участвовать в этом безумии!

– Понимаю, это рискованно, – покаянно кивнула Дийна. – Судя по прошлому опыту, находиться рядом со мной довольно опасно. Все равно что прицепить мишень себе на спину.

– Я не это имела в виду! – вспыхнула Камилла, возмутившись, что кто-то мог заподозрить ее в трусости. – Просто я на две головы выше тебя, так что нас даже слепой не спутает! И потом, это же гонки! А если ты упадешь? Думаешь, я не знаю, сколько воланте разбивается каждый год?

– Если не терять головы, в воздухе с пилотом ничего не случится, – уверенно заявила Дийна. – Это не опаснее, чем гулять по горам, например.

Камиллу это не убедило. Тогда Дийна вкрадчиво предложила:

– Хочешь сходить со мной как-нибудь на тренировку? Сама поймешь, что бояться нечего! Заодно я покажу тебе, как ориентироваться по облакам или как поймать порыв ветра, угадав его по блеску флайра…

– Звучит интригующе, – согласилась Камилла, а Дийна вдруг осеклась, с неожиданной остротой вспомнив их занятия на Теймаре, рождение звена «Крылья Керро»… и Транкилью. Ее интерес к полетам тоже начался с любопытства.

«Как они это делают? – спрашивала Транкилья, наблюдая за Альваро и Дейзи. – Как они догадались, что именно под тем облаком можно поймать хороший термик?»

Растерявшись, Дийна отвернулась и принялась машинально поправлять папки, выравнивая их параллельно краю стола. Глаза защипало от подступивших слез. Конечно, сейчас многое изменилось. Новой войны пока не предвидится, и воздух стал более безопасным, но все равно…

Не будет она больше никого учить. Это слишком страшно, невыносимо, когда твой ученик уходит в небо – и не возвращается.

– У тебя сегодня есть свободные часы с двух до четырех, – сказала практичная Камилла, не заметив переживаний подруги. – Можем посвятить это время полетам!

– Да, мне придется выделить время для тренировок, – согласилась Дийна. – Если я хочу выиграть, придется вспомнить кое-какие навыки!

Как и всякое мастерство, управление джунтой требовало постоянного совершенствования, а она здорово отвыкла от неба, со всеми этими совещаниями и делами. Растолстела, утратила гибкость, сидя целый день за столом. Но что поделаешь, если ее день расписан по минутам, а ночью просто не остается сил, чтобы полетать! «Рисуэнья» ей этого не простит. Придется постараться, чтобы вернуть себе прежнее чувство единения с парусом и спокойную уверенность, которая охватывает тебя, когда голос твоей лодки вплетается в переменчивую песню ветра.

Дийне ужасно хотелось получить первый приз. Мало того, что это было почетно, победителю гонок полагался еще солидный выигрыш! Снова взяв приглашение, она перечитала правила. Тысяча кредитов! Подумать только, сколько всего полезного можно купить на эти деньжищи!

Вопрос денег все еще стоял очень остро в Гальдаре. Правда, «Джинестра» мало-помалу приносила доход, но и расходы росли. Часть средств уходила на госпиталь, другая – на благоустройство замка, плюс еще пришлось выложить круглую сумму на Праздник цветения, будь он неладен. Дийна по-прежнему лелеяла мечту выкупить участок земли в долине Верде, но никак не могла собрать нужную сумму. Она сомневалась, что дон Сильвио вообще захочет его продавать, однако без денег не было смысла даже заговаривать с ним об этом. Выигрыш стал бы серьезным подспорьем в этом вопросе.

«Я непременно должна победить!» – решила она.

Несмотря на ранний час, в порту города Оротавы на острове Керро было оживленно как никогда. Трибуны для зрителей украсили флагами и цветами. Из гавани заранее убрали все катера и пакетботы, возле берега покачивался бот ветрографической службы. Утро было ярким и праздничным: откуда-то с вершин доносился запах миндаля и нагретой солнцем сосновой хвои. Ветер, как щенок, радостно трепал цветные полотнища, толкался в двери запертых складов.

Альваро осматривался вокруг, пока не поймал себя на том, что инстинктивно отмечает переулки, тяжелые повозки и узкие проходы между ангарами, откуда кто-нибудь мог неожиданно выскочить. Мозг, действуя автономно, фиксировал подозрительные места, из которых могла появиться угроза. Тряхнув головой, де Мельгар постарался выбросить из головы эти мысли. Сегодня же гонки! Вся портовая полиция работала в усиленном режиме.

Они с Марио тоже приехали, чтобы посмотреть на соревнования. Гонки еще не начались. Вдалеке в гавани маячило стартовое судно. Будущие участники под разноцветными парусами летали по флайру, легкой стайкой фланируя возле линии старта. Повадки одного из летунов показались Альваро странно знакомыми, но с такого расстояния трудно было судить, а бинокль был у Марио. Тот буквально прилип к нему, внимательно разглядывая паруса и оценивая шансы каждого гонщика.

Де Мельгар, хоть и не собирался участвовать, тоже сунул нос в гоночную инструкцию – из любопытства. Дистанция представляла собой трапецию, вытянутую вдоль направления ветра. Ее протяженность была примерно восемь морских миль, что позволяло участникам в полной мере показать свои умения в лавировке. Против ветра идти сложнее всего. Когда джунта идет курсом бейдевинд, приходится применять тончайшие навыки управления, да еще за парусом следить в оба глаза.

Мысленно пожелав всем воланте удачи, он переключил свое внимание на трибуны. У Альваро тлела слабая надежда увидеть Дийну, хотя бы издали. Сделав вид, что усаживается поудобнее, он незаметно для Марио бросил взгляд в сторону ложи, приготовленной для важных гостей с Ланферро. Увы, трибуна была пуста. Как всегда при мыслях о Дийне, его охватило теплое чувство, словно тебя выносит на гребень беззвучной волны…

– Бред какой-то, – фыркнул Марио прямо над ухом.

– Что? – очнулся Альваро.

– Я говорю, полный бред этот ваш ветровой минимум! – Видя, что собеседник продолжает непонимающе смотреть на него, Марио соизволил пояснить: – Я слышал, на Континенте тоже проводят такие соревнования, только, разумеется, на воде. У них там так тухло с ветром, что приходится вводить понятие «ветрового минимума» и отменять гонки, если ветер дует слишком слабо. Иногда бывает такой штиль, что даже носовой платок не надуешь! Не то что у нас!

– Это да, – согласился Альваро. – У нас если по возвращении из булочной тебя не снесло ветром к соседям – значит, с погодой что-то не то. Я сегодня долетел сюда из Калеты за каких-то три с половиной часа.

– Кстати, а на Ланферро ты давно был? Как продвигаются твои поиски? – полюбопытствовал Марио.

– Плохо продвигаются, – признался Альваро. – Я как будто бьюсь лбом об стену, причем в прямом смысле! С той нашей встречи в кальдере я два раза спускался вниз, но так и не смог снова найти дорогу к волшебному озеру. Думаю, оно находится за потайной стеной, отгораживающей особо важные лаборатории. Чистая случайность, что в первый раз она была открыта.

– Ну, с твоим лбом мне заранее жаль эту стену, – пошутил Марио.

– Спасибо, я тоже высоко

1 ... 64 65 66 ... 81
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Ветер из прошлого - Алёна Волгина"