Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Королевства Мёртвых - Лиза Смедман 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королевства Мёртвых - Лиза Смедман

50
0
Читать книгу Королевства Мёртвых - Лиза Смедман полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 92
Перейти на страницу:
на пару с кузенами Бейтором и Кадриффлом. Каждый раз бабушка читала ему долгие нотации, и, чтобы «преподать мальцу урок», ему поручали всё больше и больше разнообразной работы в Городе Мёртвых.

Липлоу был совсем не против. В конце-концов, в том, чтобы трудиться в одиночестве, находясь вдали от надзирающих взоров большой семьи, имелись свои преимущества. Когда он занимался делами, то, увидев неподалеку красивую женскую лодыжку или джентльмена, который явно напрашивался на то, чтобы преподать ему урок, всегда мог зашвырнуть сумку в ближайшую могилу и хорошенько поразвлечься.

Но с тех пор, как Фитнор повсюду принялся таскаться за ним, поискам приключений в Городе Мёртвых и на улицах Уотердипа наступил конец. Все последние восемь дней Липлоу появлялся дома задолго до наступления темноты - трезвый, невредимый и крайне раздраженный тем, какой стала его жизнь.

Но он решил, что даже его троюродному кузену не удастся испортить столь очаровательный денёк. Утвердившись в этой мысли, Липлоу хлопнул раздраженного Фитнора по плечу и направился к ведущим в Город Мёртвых воротам.

- И зачем нам вообще чистить эту статую? – продолжал ныть насчет последнего поручения Астута коротышка, плетясь позади него.

- Это важная работа! – провозгласил Липлоу. – Знаешь ли ты, что изваяние Агхайрона известно по всему миру? Вдобавок наша задача заключается не только в этом. Мы должны проверить, всё ли в порядке с креплениями для факелов, лестницами и всем прочим, что могло прийти в негодность за лето. Затем нам предстоит осмотреть остальные монументы в южной части кладбища. В конце-концов, о Городе Мёртвых и его выдающихся мавзолеях написано множество книг, и толпы народу приходят сюда, чтобы полюбоваться ими. Наша цель – позаботиться о том, чтобы они выглядели так же великолепно, как и в тот день, когда были возведены.

Миновав ворота, Липлоу, как обычно, поспешно спустился по ведущей на кладбище лестнице, увлекая за собой своего кузена.

- Но мне казалось, что семья занимается работой внутри склепов, а не снаружи! – пожаловался Фитнор, торопливо семеня по выложенным гравием дорожкам. Липлоу так и не удосужился снять руку с его плеча, и ему пришлось перейти на бег.

- Снаружи, внутри, на крышах, под землей. То, что нужно отремонтировать, подкрасить, оштукатурить, отполировать и всё в таком роде, - Липлоу хихикнул. – Конечно, монументы мы тоже возводим. Любого типа, любого размера, но – только за пределами стен этого кладбища.

- Но Город Мёртвых ведь расположен здесь! – воскликнул Фитнор.

- Он под завязку забит творениями прошлых поколений Карверов. Для новых тут попросту нет места, - проходя мимо бочкообразных гробниц и склепов с остроконечными крышами, Липлоу бросил на них тёплый взгляд и провёл рукой по мраморному саркофагу, покоящемуся на четырех массивных львиных лапах. – Нам же предстоит застраивать внешние кладбища вроде Монетного Погоста, где ещё хватает пространства для возведения масштабных монументов. Но многие из наших клиентов имеют длинную родословную, и им принадлежат захоронения, воздвигнутые Карверами в далеком прошлом. Поэтому они платят нам за то, чтобы мы содержали их в порядке, готовыми принять, так сказать, следующих обитателей. Так всегда было и так всегда будет.

- Но я думал, что мы отправимся внутрь склепов, - повторил Фитнор.

- Тебе что, и правда этого хочется? Здесь же куда интересней! – Липлоу ухмыльнулся двум симпатичным девушкам, которые шли им навстречу. Покраснев, те вернули ему кокетливые улыбки. Когда они оказались достаточно близко, он, не забыв напрячь мышцы, поднял руку, чтобы пригладить кудри. Девушки захихикали. Липлоу оглянулся через плечо и проводил их взглядом. Обернувшись, они разразились громким смехом.

- Интересно, где они живут, - промурлыкал он вслух.

- Думаю, да. Я хочу увидеть то, что находится внутри склепов, - произнес его кузен. Судя по всему, он даже не заметил юных красавиц. Резко повернув влево, Фитнор сошел с главной дороги на тропинку, ведущую в сторону старых склепов. – Вроде этих! Их ведь Карверы построили?

- Странный ты парень, - отметил Липлоу. Тот склеп, к которому направился Фитнор, представлял собой строение из красно-серого гранита с потускневшей латунной дверью. Липлоу не припоминал, чтобы он находился в списке тех зданий, за которыми ему велели ухаживать этим летом. Вероятней всего, родственников того, кто здесь похоронен, уже не было в живых. Однако рано или поздно одному из Карверов всё равно придется его проверить – хотя бы для того, чтобы убедиться в том, что здание не рухнет. Со временем многие знатные семейства Уотердипа либо вымирали, либо платили за уход только за одним или двумя фамильными захоронениями, и подобные заброшенные гробницы встречались нередко.

- Я просто заинтересован в том, что создала твоя… наша… семья, - обходя склеп, произнес Фитнор. – Мне кажется, что я видел изображение этого места в одной из книг Джудишеса.

- Карверы приложили руку практически ко всему, что находится внутри Города Мертвых, - произнес Липлоу, разглядывая склеп. В центр металлической двери была вделана большая шестиугольная ручка из меди и латуни. – Судя по стилю, построено несколько поколений назад. Ну, заперто на славу. Внутрь нам не попасть.

- Но где замок? Замочной скважины нет, - Фитнор ткнул пальцем в дверь.

- Поверни, покрути, потяни, всё и откроется, - нагнувшись, Липлоу принялся рассматривать ручку.

- А ты сможешь это сделать? – от нетерпения Фитнор почти подпрыгивал на цыпочках. Липлоу сморгнул – его удивил энтузиазм, внезапно охвативший его кузена. Здесь имелись куда более интересные захоронения.

И всё же взглянуть не помешает.

- Для того, чтобы открыть такой замок, нужно знать верную последовательность действий, - произнес он. – И впрямь старинная работа. В мастерской у Джудишеса есть парочка подобных экземпляров. Попроси его как-нибудь показать тебе, как оно работает.

- Просил, - проворчал Фитнор. – Он велел мне что-то разъединить, а потом соединить.

- О, он всех нас так учил. Соединить, разъединить, вот замок и открылся. А ещё запоминать старинные схемы, нарисованные в книгах вроде «Журнала Хаппенстанса».

Плюнув на большой палец, Липлоу стер грязь с дверной ручки. В центре её оказалась метка мастера – красиво выведенные буквы ХС.

- Да, это работа Хаппенстанса. Значит, ей не менее двухсот лет.

- Хаппенстанс Карвер. Вряд ли я слышал это имя раньше.

Липлоу лишь покачал головой. Очевидно, Фитнор совершенно не утруждал себя выслушиванием рассказов Джудишеса. Тот обожал говорить об этом мастере, полностью разделяя его страсть к созданию разнообразных устройств, предназначенных для того, чтобы уберечь

1 ... 64 65 66 ... 92
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевства Мёртвых - Лиза Смедман"