Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Маски сброшены - Александр Гаврилов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маски сброшены - Александр Гаврилов

201
0
Читать книгу Маски сброшены - Александр Гаврилов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:
— улыбнулся он мне и, перестав ходить туда-сюда, сел на место.

— Я только одного понять не могу, — задумчиво продолжил он, — Вы с виду производите впечатление очень разумного молодого человека, зачем же вы решили пойти на эту авантюру предложенную принцем с проникновением в императорский дворец? Неужто настолько хотелось продолжения гулянки? — хитро подмигнул тут он мне.

— Здесь дело не столько в гулянке было, — поморщился я с досадой, — Сколько в том, что я опасался отпускать его сиятельство в таком состоянии одного. Отговорить бы его точно не получилось, так что я решил убедиться, что он нормально доберётся домой.

— Ну что же... Примерно так я и подумал, — довольно кивнул император, — И за это я вас также благодарю. Отрадно видеть, что в окружении моего сына появился разумный человек.

Я лишь молча слегка поклонился на это, продолжая ждать, когда же он озвучит настоящую причину нашей беседы. В принципе, я уже начал догадываться, куда он клонит. Наверняка речь о принце будет...

— Остальное его окружение доверия у меня не вызывает, — после небольшой паузы, продолжил он, — Половина из них, если не больше, люди разных Домов, для которых важны лишь их интересы, и им в сущности на него плевать. Остальная часть — никчёмные алкоголики, на которых нельзя положиться, а время сейчас у нас тут не простое, — он нервно потёр руки, — Боюсь, что сегодняшнее покушение было лишь пробой сил, и на самом деле за ним стоят совсем не те люди, которых нам сегодня озвучили нападавшие. Те лишь ширма, как я думаю. А возможно даже, что их просто подставили. Обычно наёмники не знают имен заказчиков. С ними работают через подставных лиц. Тут же нам прямо на блюдечке всё выложили, — развёл он руками, — Ну не бывает так! А значит, покушения могут продолжиться. Я, конечно, приму меры по усилению охраны, но слишком уж беспокойный характер у моего младшего, и он вполне может сбежать от охраны. Ещё к тому же он этот дворец знает как никто другой. Об этом тайном ходе, например, даже я не знал! — удивлённо покачал он головой, — Этот же паршивец как-то ухитрился найти... Поэтому у меня к вам будет ещё одна просьба. Если он будет звать вас с собой куда-то — не отказывайте ему, и приглядите там за ним. А уж я вас потом отблагодарю за это, даже не сомневайтесь, — выдохнул он, сложил руки на пузе, и откинулся на спинку кресла, пристально глядя на меня.

— Вы и так уже меня достойно наградили, ваше величество, этого вполне достаточно. Я бы в любом случае не оставил его в беде, если бы был рядом с ним, без всяких наград, даже не сомневайтесь, — осторожно начал я, — Но тут есть такой момент, что я при всём желании не смогу быть всё время рядом с ним. Не забывайте, что я в составе делегации из Лекарии, и у меня есть поручение герцога приглядывать за его дочкой. Как минимум, я должен присутствовать на всех официальных мероприятиях...

— Я всё прекрасно понимаю, но не вижу тут никаких проблем! — перебил он тут меня, — На официальных мероприятиях он и сам должен будет присутствовать, так что во время их проведения за ним присмотр будет не нужен. Я больше переживаю за его вечерние попойки. В это время дамы будут уже в своих покоях, так что вам вполне можно будет отлучиться из дома. Не будете же вы за ней и по ночам приглядывать? — хитро подмигнул тут он мне, а я чуть не закашлялся. На секунду мне показалось, что он в курсе насчёт наших с Эльзой отношениях, но, видимо, это было обычным совпадением.

— Если так, то разумеется я не откажу в вашей просьбе, и присмотрю за ним, — вынужденно согласился я. Ну не отказывать же императору в такой малости? К тому же, он мне такой шикарный перстенёк подарил, — Только что мне ему сказать, если он спросит, о чём мы с вами говорили? Вряд ли его обрадует наша с вами договорённость.

— Не обрадует, — согласился со мной император, — Поэтому о ней ему знать не следует. Скажите, что я расспрашивал вас детали о нападении, а потом о делах в Ликарии. Думаю, этого будет достаточно.

— Хорошо, ваше величество, — кивнул я, — Я могу идти, или у вас есть ещё ко мне вопросы?

— На сегодня достаточно. Я и так вас задержал у себя непозволительно долго, — улыбнулся он мне, вставая, — Энджей с вашим другом наверняка уже не одну бутылку вина без вас распили. В качестве компенсации, примите у меня вот это, — он подошёл к стене, на которой оказался скрытый шкафчик, и достал из неё пыльную тёмную бутылку, — Вот, держите, — протянул он мне её, — Эгельское вино урожая четыре тысячи шестьсот шестьдесят шестого года. Урожай тогда отменный был. Вино получилось чудо, каким хорошим. Сейчас эти бутылки редкость, и цена на них доходит до десяти тысяч золотых!

— Благодарю вас, ваше величество, — поблагодарил я его, чуть не выронив бутылку. Цена была действительно астрономической.

— Не стоит, — отмахнулся он, — Энджей сказал, что будет ждать вас у себя, так что обязательно загляните к нему. Если уйдёте не попрощавшись, он и обидеться может. Очень уж у него характерный вспыльчивый и не постоянный, — укоризненно покачал головой он.

— Да я и не собирался, — пожал плечами я, — Вот только я не знаю, где его комната.

— О, это всё просто! — оживился император, — Как выйдете от меня, поверните направо, дойдите до лестницы и поднимитесь на третий этаж. Там пройдете налево по коридору до конца, и повернёте направо. Третья по счёту дверь и будет его. Если вас остановит стража — покажите им кольцо, и вас пропустят.

* * *

— Как там было? Направо, третий этаж, налево до конца, третья дверь. Вроде всё просто, — задумчиво бормотал я, уже поднимаясь по лестнице. Во дворце было оживлённо. То и дело мимо проносились слуги и хорошенько вздрюченные стражники. Меня уже два раза тормозили для проверки, но тут же вытягивались передо мной по стойке смирно, едва увидев кольцо. Нет, определённо очень полезное приобретение.

Я энергичным шагом прошёл по указанному

1 ... 64 65 66 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Маски сброшены - Александр Гаврилов"