Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Французский квартал - Стелла Камерон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Французский квартал - Стелла Камерон

206
0
Читать книгу Французский квартал - Стелла Камерон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 90
Перейти на страницу:

Она не собиралась задерживаться в доме Джека и, сославшись на встречу с Сайрусом, заторопилась было к себе на Ройал-стрит, но потом передумала и осталась с Тилли и Амелией пить чай с печеньем.

В общем, на крыльцо она вышла, когда сумерки уже сгущались над городом.

Ее так и подмывало сделать небольшой крюк и заглянуть в клуб «Кошки», чтобы увидеться с Дуэйном и поговорить насчет Антуана.

Но Селина поостереглась: а что, если за ними и впрямь следят… Она тотчас испуганно обернулась. К вечеру на улицы высыпало много народу. Торопливо шли по своим делам местные жители, прогуливались туристы.

Селина тоже остановилась на пару минут у какого-то дома и скользнула глазами по ярким витринам, мостовой, смеющимся лицам. В следующую минуту ей вдруг стало очень страшно, сердце сдавило от жуткого предчувствия, но она взяла себя в руки и несколько раз глубоко вздохнула.

Ладно, скоро она выйдет замуж за Джека Шарбоннэ и все будет хорошо. Все формальности они уладят на этой неделе.

Селина двинулась вперед, намеренно не ускоряя шаг и всем своим видом демонстрируя спокойствие. Но серд-це ее бешено колотилось, и живот не отпускали легкие спазмы.

Спустя какое-то время она увидела перед собой пожилую женщину, которая судорожно пыталась отойти в сторону, чтобы не столкнуться с тощей девчонкой в обрезанных джинсах, стремительно летевшей по тротуару на скейтборде, но увы… Они налетели друг на друга прямо перед Селиной. Женщина выронила из рук сумку с продуктами, и все ее содержимое тут же оказалось на земле.

По тротуару и мостовой запрыгали яблоки и апельсины. Из разорванного пакета вывалился виноград. Пузырек с витаминами разбился, и маленькие гранулы брызнули в разные стороны. Не пострадало, кажется, только молоко в твердом пакете.

— Какая жалость, — покачала головой Селина и бросилась помогать старушке, собирая фрукты и складывая их обратно в сумку.

— Яблоки… Боже, яблоки… — запричитала та едва ли не со слезами на глазах, рассматривая побитые плоды. — Ну ничего, я из них сделаю пирог.

— Яблочный пирог… что может быть вкуснее? — улыбнулась Селина и, повертев головой, увидела, что несколько яблок и апельсинов укатились в узкий проулок между домами. Там было темно, но это ее не смутило, и она. заглянув туда, стала собирать плоды.

Краем глаза она уловила какое-то движение слева и сзади, и не успела бедняжка обернуться, как сильный удар между лопаток отбросил ее к стене дома. А через мгновение кто-то обхватил ее сзади руками и заткнул ей рот тряпкой.

Селина попыталась пнуть нападавшего, но промазала. Тогда она подогнула ноги, пытаясь выскользнуть из его объятий, но тот был начеку и так ее тряхнул, что в голове у нее все поплыло. Тряпка забилась в рот очень глубоко, и Селину затошнило…

Она постаралась вытолкнуть тряпку изо рта и закричать, но где там… Правда, ей удалось высвободить одну руку и резко ударить ею своего обидчика. Однако тот без труда заломил ей руку за спину.

Селина бросила отчаянный взгляд в сторону улицы, до которой было всего несколько шагов. Туристы все так же неспешно прогуливались и смеялись. Из открытых настежь дверей кафе лилась музыка. Где та старуха с сумкой? Неужели она не видит?!

Старухи не было.

Человек, напавший на нее, до сих пор не сказал ни слова. Втолкнув тряпку еще глубже в рот Селины, он потащил ее в темноту проулка. Вот они приблизились к темному борту фургона. Мужчина открыл заднюю дверцу и толкнул Селину вперед. Она ничком упала на холодный пол машины. Мужчина присел и быстро связал ей ноги и руки за спиной.

Селина вновь попыталась ударить его, но не попала. Мужчина надел ей на голову мешок, и ее окутала тьма. Беззвучно плача, Селина стала кататься по полу, пытаясь хоть как-нибудь достать своего обидчика, но он, спокойно поставив ей ногу на спину, ощутимо надавил. И Селина замерла. Она должна была думать о ребенке. Прежде всего о нем.

Мужчина ударил кулаком в стенку фургона, и в следующее же мгновение под животом Селины взревел мощный движок.

Джек быстро шагал по улицам, не глядя по сторонам.

Сердце билось как ненормальное, к горлу подкатил комок.

Боже, как же так, почему она ушла с Шартр-стрит, если он просил ее остаться?

Джек покачал головой.

Впрочем, с этим вопросом он уже разобрался. Она решила — и конечно же, абсолютно права, — что он не вправе ей приказывать, потому и ушла. Она вольна поступать так, как ей хочется. Конечно…

Джек перешел с ходьбы на бег.

Для начала он отправился на поиски Санни Клита, но наткнулся лишь на одного из его подручных, шестерку Первоцвета. Первоцвет пообещал Джеку сбегать за хозяином, и тот не сразу понял, что со стороны бычка это была всего лишь попытка выиграть время. О, как теперь Шарбоннэ проклинал себя за эту дурацкую задержку! Нужно было убираться оттуда сразу же, как только он удостоверился в том, что Санни нет на месте.

Джек был убежден в том, что Санни Клит имеет самое непосредственное отношение ко многим событиям, которые разворачивались в империи Вина. Это было видно по тревожным глазам старика, когда Джек приходил к нему в «Ла Мурену».

Впрочем, Джека это устраивало. Он делал все, что было в его силах, чтобы столкнуть Санни и Вина лбами. А еще лучше — развязать настоящую войну между ними. Но чтобы боевые действия затронули его самого, а главное — Амелию и Селину… Нет, этого он никак не предполагал.

Джек вновь перешел на шаг. По словам Тилли, Селина ушла на Ройал-стрит к Сайрусу. Конечно, чтобы посоветоваться с ним насчет их с Джеком планов пожениться.

Подойдя к дому Эррола, он на мгновение остановился у самых ворот и бросил взгляд во двор. Хороший дом, хороший сад… Но Селине незачем тут оставаться даже на день. Утром они уладят все формальности, завтра утром и не позже. Это он берет на себя.

Джек торопливо подскочил к крыльцу и уже ступил на лестницу, как вдруг дверь открылась и на пороге показался Сайрус, а следом за ним Дуэйн. Оба изумленно уставились на Джека.

У Джека мгновенно пересохло во рту. Глянув сначала на Сайруса, а потом на Дуэйна, он прохрипел:

— Ну и где она?

Сайрус закрыл глаза рукой и что-то пробормотал себе под нос.

— Разве она не с тобой? — буркнул Дуэйн.

— Нет, как видишь, — ответил Джек и мгновенно взлетел вверх по лестнице. — Она ушла сюда!

— Я думал, вы ее уже нашли… — сказал Сайрус. — Она звонила от вас перед самым выходом. Но с тех пор прошло уже два часа. Я перезванивал вам домой, но некая Тилли мне сообщила, что я должен ждать, потому что Селина отправилась сюда. Я думал, вы ее уже отыскали…

— Я звоню в полицию, — заявил Джек, бросаясь к телефону. — Неужели со времени того звонка от нее не было ни звука? Ни единого?

— Вот именно! — крикнул ему вдогонку Дуэйн. — Даже если она решила немного прогуляться, то все равно должна была уже давно появиться здесь!

1 ... 64 65 66 ... 90
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Французский квартал - Стелла Камерон"