Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Алмазный трон - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Алмазный трон - Дэвид Эддингс

354
0
Читать книгу Алмазный трон - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 126
Перейти на страницу:

— И что же он замыслил не сей раз?

— Он представит фальшивую бумагу о бракосочетанииКоролевскому Совету Элении.

— И кто же счастливые молодожены?

— Принцесса Арриса и герцог Остэн.

— Это же просто смешно!

— Примерно то же самое сказала нам и Арриса.

— Ты можешь поклясться в этом?

Долмант кивнул и добавил:

— Так же, как и Спархок.

— Видимо это было сделано с целью узаконить Личеаса?

Долмант снова кивнул.

— Что ж, надо разрушить его планы. Пойдемте, поговоримс моим секретарем Он сможет составить необходимый документ, — патриархВорденаиса рассмеялся и сказал: — У Энниаса, похоже, настал черный месяц.Теперь уже два его заговора будут провалены. И оба раза будет фигурировать твоеимя, сэр Спархок. — он взглянул на пандионца. — Держи наготове меч,мой мальчик. Энниас наверняка захочет отблагодарить тебя кинжальным ударом.

Присягнув в своих показаниях, Спархок и Долмант покинулиЯрриса и зашагали по мраморному коридору вдвоем.

— Долмант, — сказал Спархок, — как выдумаете, почему в Чиреллосе так много стириков?

— Да, я слышал об этом. Говорят дело в том, что онивдруг захотели обучаться эленийской вере.

— Сефрения просто рассмеялась, когда услышала это.

— Возможно, она права. Я трудился над этим долгоевремя, но мне так и не удалось обратить ни одного стирика.

— Они слишком привязаны к своим Богам. Между стириком иего богом существуют близкие, почти что личные отношения, а наш Бог слишкомдалек от нас.

— Я упомяну об этом, когда буду говорить с Ним. Яуверен, Он оценит твое мнение, — усмехнулся Долмант.

Спархок рассмеялся.

— Когда ты собираешься отправиться в Боррату, Спархок?

— Через несколько дней. Терпеть не могу транжиритьвремя вместо того, что бы добраться до Чиреллоса, и я должен их дождаться. Отожиданий я становлюсь ужасно раздражителен, но боюсь что тут уж ничем непоможешь. Хотя, может, стоит погулять здесь по улицам? Эти стирики очень мнелюбопытны.

— Будь осторожен на улицах Чиреллоса, Спархок, —серьезно посоветовал Долмант. — Они могут быть очень опасными.

— Весь мир стал опасен в последнее время. ВашаСветлость. Я сообщу вам, о чем я смогу разузнать.

Глава 13

Подкатило к полудню, когда Спархок отправился от Базиликиназад, к Замку. Он медленно ехал шумными улицами священного города, не обращаявнимания на толпящихся вокруг людей. Зрелище впавшего в детство старцаКливониса печалило его. Раньше до него доходили слухи, но теперь, увидев всесобственными глазами, он был глубоко потрясен.

Во дворе Замка его уже поджидал Келтэн.

— Ну как? Как все прошло? — спросил он.

— Не знаю, чего мы добились… Те патриархи, что были заЭнниаса, так и остались на его стороне, те, что против — тоже остались присвоем мнении, а нейтральные — нейтральны по-прежнему, — тяжело слезая слошади и снимая шлем, ответил Спархок.

— Так что, это была пустая трата времени?

— Нет, от чего же. Став посмешищем в глазах всей Курии,ему труднее будет пролезть на трон Архипрелата и заполучить себе новыхсторонников.

— Что-то ты какой-то кислый, Спархок. Взбодрись. Чтотам такое случилось, в самом деле?

— Я видел Кливониса.

— Неужто? Ну и как он?

Прескверно.

— Ему восемьдесят пять лет, Спархок. Ты что, надеялсяувидеть его цветущим юношей? Люди стареют.

— Дело не в дряхлости тела. Он помутился в рассудке,Келтэн. Долмант говорит, что он долго не протянет.

— Так плох?

Спархок кивнул.

— Тем важнее нам побыстрее оказаться в Боррате.

— Куда уж важней, — с мрачной усмешкой согласилсяСпархок.

— Может, нам стоит тогда отправиться вперед? А нашим помощникамиз других Орденов оставим указание нас догонять.

— Хотел бы я сделать так. Мне вовсе не по душе сидетьздесь, когда Элана там, в тронном зале, одна… Но придется подождать, ирисковать нам нельзя. Да и Комьер был прав, когда говорил о том, что нам нужнопоказать свое единство. А если мы уедем, то может задеть их.

— А как насчет Аррисы? Вы с Долмантом поговорили скем-нибудь?

— Патриарх Ворденаиса уладит это дело.

— Значит, все-таки день прошел не впустую?

Спархок ухмыльнулся.

— Я хочу заменить эту штуку, — сказал он,постукивая по нагруднику своих доспехов.

— Фарэна-то расседлать?

— Нет. Он мне еще будет нужен сегодня. А где Сефрения?

— Наверно у себя в комнате.

— Кстати, пусть оседлают ее лошадь.

— Она что, куда-то собирается?

— Может быть, — ответил Спархок и пошел поступеням, ведущим к входу в здание замка. Через четверть часа он уже стучался вдверь Сефрении, сменив тяжелые доспехи на кольчугу и неприметный серыйплащ. — Это я, Сефрения, — сказал он через дверь.

— Входи, Спархок.

Он открыл дверь и вошел. Сефрения сидела за широким столом сФлейтой на коленях. Девочка спала с удовлетворенной улыбкой на лице.

— В Базилике все нормально? — спросила Сефрения.

— Да не сказать, что б так. Их Светлости с каждым разомвсе безразличнее, о чем говорят на Совете. Ну, а вы с Келтэном? Разузналичто-нибудь?

— Да, — кивнула Сефрения. — Они всесъезжаются в одном квартале у Восточных ворот. Там где-то есть дом… Мы еще неузнали точно, где он.

— Ну так, поедем и отыщем его. Я не могу сидеть наодном месте, без дела.

— Спархок, неужели ты не устал?

— Побыстрее бы уж ехать в Боррату. Мне нужно занятьсебя чем-нибудь пока.

1 ... 64 65 66 ... 126
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Алмазный трон - Дэвид Эддингс"