Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Последняя игра - Дэвид Эддингс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последняя игра - Дэвид Эддингс

291
0
Читать книгу Последняя игра - Дэвид Эддингс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 ... 110
Перейти на страницу:

– Нет. Большинство из них на самом деле боятся, но всеже они пойдут в атаку – причин этому много.

– А вы? – не могла удержаться она отвопроса. – Вы тоже боитесь?

– Я боюсь другого, – сухо сказал он.

– Например?

– Мы занимались всем этим долгое время – Белгарат, Пол,близнецы и я – и я более озабочен тем, что что-то может пойти не так, чем своейсобственной безопасностью.

– Что вы подразумеваете под словами «пойти не так»?

– Пророчество весьма туманно, и в нем о многомумалчивается. Насколько я могу судить, два возможных исхода все еще существуюти равны, и любая мелочь может нарушить это равновесие в ту или другую сторону.Этой мелочью может быть что-то, что я проглядел. Вот чего я боюсь.

– Нам остается только сделать все от насзависящее, – ответила Се'Недра.

– Этого может оказаться недостаточно.

– Тогда что же еще мы можем сделать?

– Не знаю – и именно это меня и тревожит.

– Зачем тревожиться о том, чего вы не знаете?

– Теперь ты начинаешь говорить как Белгарат. Иногда онимеет склонность игнорировать мелочи и полагаться на собственную удачу. А яобращаю на мелочи несколько больше внимания. – Он устремил свой взор втемноту. – Будь сегодня ночью поближе к Пол, девочка, – сказал ончерез минуту. – Не отлучайся от нее.

Нужно, чтобы ты оставалась с ней вне зависимости отобстоятельств.

– Что это означает?

– Я не знаю, что это означает, – раздраженноответил Белдин. – Я знаю только, что ты, и она, и кузнец, и этот ребенок,которого вы подобрали, должны быть вместе. Произойдет что-то неожиданное.

– Катастрофа? Мы должны предупредить остальных!

– Мы не знаем, что есть катастрофа, – ответилон. – Это целая проблема.

Катастрофа может быть нужной, а если это так, то не надоничего делать. Но, думаю, пора кончать эту дискуссию. Отправляйся искатьПолгару и оставайся с ней.

– Хорошо, Белдин, – кротко сказала Се'Недра.

Когда начали появляться первые звезды, якоря были подняты, ичирекский флот тихо заскользил по течению к Талл Марду. Хотя до городаоставалось еще несколько миль, команды отдавались хриплым шепотом, а всесолдаты соблюдали величайшую осторожность.

Посреди корабля Релг проводил для алгосов службу, бормоча нагрубом, гортанном алгосском языке едва слышные молитвы. Бледные лица егосоплеменников были вымазаны сажей, люди походили на множество коленопреклоненныхтеней.

– Они – ключ ко всему, – тихо сказал РодарПолгаре, глядя на алгосов. – А ты уверена, что Релг вполне пригоден дляэтого дела? Иногда он кажется немного неуравновешенным.

– Вполне, – ответила Полгара. – У алгосов ещебольше оснований ненавидеть Торака, чем у олорнов.

Дрейфующие суда медленно обогнули излучину, и перед ними вполумиле вниз по течению появился окруженный стенами город Талл Марду, которыйвозвышался на острове посреди реки. На его стенах мерцало несколько огней, аоткуда-то из глубины подымалось слабое зарево. Бэйрек повернулся и на мгновениеприоткрыл потайной фонарь, так чтобы его не увидели из города. Темноту озарилакороткая вспышка света, и в темные воды реки при слабом скрипе канатов сталимедленно погружаться якоря. Движение судов замедлилось, а затем они вовсезамерли.

Где-то в городе возбужденно залаяла собака. Затем раздалсястук открывшейся двери, лай вдруг прекратился, а животное завизжало от боли.

– Я не стал бы иметь дело с человеком, который бьетсобственную собаку, – проворчал Бэйрек.

Релг и его люди очень тихо перелезли через поручни и сталиспускаться по канатам в лодки, ожидавшие их внизу.

Се'Недра наблюдала за ними, затаив дыхание и напрягаязрение, чтобы хоть что-то увидеть в темноте. При очень слабом свете звезд оназаметила несколько теней, скользивших по направлению к городу. Потом тениисчезли. Позади послышался слабый плеск весел, потом раздался сердитый шепот.Принцесса повернулась и увидела цепочку небольших лодок, спускавшихся вниз пореке от кораблей. Передовой отряд нападавших тихо скользнул мимо, следуя заРелгом и его алгосами к городу.

– Ты уверен, что их хватит? – прошептал Энхег,обращаясь к Родару.

Тучный король Драснии кивнул.

– Все, что им нужно сделать, – это обеспечитьместо высадки для нас и удерживать ворота, когда их откроют алгосы, –пробормотал он. – Для этого их вполне достаточно.

Слабый ночной ветерок покрывал рябью поверхность реки,слегка покачивая суда. Не в силах больше сносить ожидание, Се'Недра вытащилаамулет, который много месяцев назад дал ей Гарион. Как всегда, она услышалаголоса.

– Яга, тор гохек вилта. – Это был шепотРелга. – Ка так. Веед!

– Ну что? – спросила Полгара, приподняв бровь.

– Я не могу понять, что они говорят, – беспомощноответила Се'Недра. – Они разговаривают по-алгосски.

Вдруг раздался сдавленный стон, который, казалось, издал самамулет, но стон этот мгновенно оборвался.

– Я… я думаю, что они убили кого-то, – дрожащимголосом сказала Се'Недра.

– Значит, началось, – пробормотал Энхегудовлетворенно.

Се'Недра отдернула пальцы от амулета. Она не могла большеслышать, как гибнут люди.

Они ждали.

Затем раздался чей-то вопль; вопль, полный ужасной муки.

– Вот! – объявил Бэйрек. – Это сигнал.Поднять якорь! – прокричал он своим людям.

Совершенно неожиданно за высокими темными стенами Талл Мардув двух местах вспыхнули пожары, и было видно, как вокруг них замелькали тенилюдей. В тот же момент внутри города раздался лязгающий грохот тяжелых цепей, иширокие ворота стали тяжело опускаться, чтобы образовать мост через узкуюсеверную протоку реки.

– Налегайте на весла! – проревел Бэйрек своемуэкипажу и круто повернул штурвал, направляя судно к быстро опускавшемуся мосту.

На стенах замелькали огни, донеслись испуганные крики,где-то начали отчаянно звонить в железный колокол.

– Получилось! – закричал Энхег, радостно ударив поплечу Родара. – На самом деле получилось!

1 ... 64 65 66 ... 110
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя игра - Дэвид Эддингс"