Книга Поединок сердец - Карен Хокинс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Зачем я разрешил ей войти? Чертов ром лишил меня рассудка!..»
Она беспокойно шевельнулась, провелаладонью по его щеке.
— Александр, — шепнула она. — В чем дело? Мы уже делали это… Мы можем…
Он открыл глаза и хрипло прошептал:
— Не можем.
— Почему?
— Кейтлин, несмотря на то, что произошло, я все равно на вас не женюсь.
«Я лучше умру, чем увижу, как страсть сменяется отвращением».
Кейтлин удивилась:
— Я вас об этом и не просила.
Понадобилась целая минута, чтобы до него дошел смысл ее слов. Она загадочно улыбнулась:
— Я думала, мы можем наслаждаться друг другом, пока у нас еще есть время.
Очень заманчиво!
— А потом?
Печаль затуманила ее глаза.
— Мы будем просто давними знакомыми. Так обычно и бывает, не правда ли?
Да, так и бывает, но на сей раз это показалось ему несправедливым. Александр хотел было что-то возразить, но она взглянула ему в глаза и скользнула рукой ему под халат. Теплые пальцы сомкнулись на возбужденной плоти, и все мысли разом испарились из его головы.
Он мог лишь взять ее так, как она того и хотела. Какое ему дело, что их ждет — свершится ли судьба, или, может быть, они оба погибнут в глазах общества? Над ними бушевала гроза, рычал гром. А здесь, в теплой спальне, Александр Маклейн снова пал жертвой чар Кейтлин Херст.
Не ждите, дорогие мои, что любовь найдет вас сама. Отправляйтесь в путь, ищите ее! Жизнь слишком коротка, чтобы ждать.
Старая Нора из Лох-Ломонда однажды холодным вечером трем своим внучкам
— Доброе утро, милорд! Сегодня вы что-то заспались.
Александр попытался привстать и болезненно поморщился — неумеренная порция выпитого накануне пунша кружила голову. Зато тело говорило совсем иное — у него было ощущение покоя, довольства. Ах, Кейтлин! Перед глазами встали картины прошлой ночи, долгих часов дразнящих ласк и наслаждения. Видение Кейтлин, распростертой под ним. Кейтлин с закрытыми в экстазе глазами, когда он брал ее снова и снова. Ноги обхватывают его бедра, кожа влажно блестит, и она в сотый раз выкрикивает его имя.
Его плоть снова пришла в волнение. Александр окончательно проснулся. О Боже, неужели она еще здесь?
Он сел и оглядел комнату. Маккриди раздувал огонь в камине. На столике возле кресла стоял поднос. Вот и диван. Подушки разбросаны и смяты, но никто бы не догадался, что здесь происходило. Он обвел комнату тревожным взглядом. Ни малейшего следа присутствия Кейтлин.
Это даже сбивало с толку. Вчера Кейтлин поразила его своим пылом, изобретательностью, поэтому ее отсутствие просто разочаровывало.
Он сел, свесив ноги с кровати, и задумчиво потер лицо. Силы небесные, как же он допустил такое? Что, черт возьми, наделал?
— Небольшое похмелье, милорд?
Маккриди заглянул в пустой кувшин из-под пунша.
— Да, но скоро пройдет.
Александр пытался собраться с мыслями. Бесполезно. Он мог лишь проклинать собственную глупость. Вот дурак!
Лацно. Они покончат с пари, разъедутся из этого чертова дома, и жизнь потечет, как прежде. Он будет исполнять обязанности главы клана Маклейн, а она рано или поздно выйдет замуж.
Эта мысль оказалась неожиданно болезненной. Ее мужем мог бы быть он! Можно потребовать, чтобы она вышла за него, ведь она ему отдалась. Но зачем? Год-другой счастья и плотских радостей, потом Александр постареет, и разница в возрасте между ними будет бросаться в глаза. Она начнет сожалеть, что не выбрала мужа помоложе, и найдет любовника. И разве можно винить ее за это?
— Маккриди, дай мне умыться и приготовь одежду. Хочу спуститься к завтраку как можно скорее.
— Прямо сейчас? Едва пробило девять. Вы никогда не появлялись на людях раньше десяти.
— Так мне достанется больше грудинки.
— Но, милорд…
— Немедленно.
Маккриди поджал губы, но ничего не сказал. Просто разложил на кресле одежду Александра.
Судя по доносящимся из столовой звукам, многие из гостей уже приступили к завтраку. Может быть, и Кейтлин там? Нет, она, верно, еще у себя, набирается сил после прошлой ночи. Он сам чувствовал ужасную усталость, и она, должно быть, тоже. Оставалось лишь надеяться, что она не проснулась в слезах, горько сожалея о своем порыве…
С тяжелым сердцем Маклейн вошел в столовую и вдруг остановился как вкопанный.
Кейтлин уже была здесь, свежая и румяная. Волосы, все еще влажные после ванны, восхитительное платье из зеленой парчи с розовой отделкой. Александр не мог сказать, что за выражение было на ее лице, потому что не осмеливался даже взглянуть в ее сторону. Она сидела между леди Элизабет и лордом Фолклендом. Напротив Кейтлин расположилась мисс Огилви, поглощенная беседой с лордом Кейтнессом.
Дервиштона нигде не было видно — хоть это хорошо. Александр еще с ним не закончил.
Он пробормотал приветствие Фолкленду, старательно отводя глаза от Кейтлин, чтобы дать ей время подготовиться. Должно быть, ей ужасно нелегко встретиться сейчас с ним. Жаль, что он не смог поговорить с ней до завтрака наедине, заверить, что сумеет защитить их обоих. Сейчас же придется удовольствоваться сочувственным, успокаивающим взглядом.
Он наполнил тарелку тем, что попалось под руку, сел напротив Кейтлин и наконец осмелился тайком взглянуть на нее.
К его удивлению, она не казалась ни бледной, ни изнуренной, зато лучилась спокойствием и здоровьем. Она весело смеялась тому, что рассказывал ей Фолкленд, и ела за двоих, словно моряк, который месяцев шесть не видел ничего, кроме сухарей.
Странное зрелище! Александр нахмурился.
Кейтлин одарила его радостной улыбкой, и в ее карих глазах заплясали веселые чертики.
— Доброе утро, Маклейн. Вижу, вы сегодня очень проголодались.
— Что?
— Ваша тарелка.
Оказалось, он положил себе пятнадцать колбасок, но ничего больше.
— Ах да. Я просто хотел, чтобы они не достались Фолкленду.
— Я вообще не ем колбаски! — возмутился Фолкленд.
Молодой лорд немедленно пустился в рассуждения о том, какие мясные блюда он ест, а какие нет. Александр почувствован раздражение. Зачем он только упомянул эти колбаски?
Завтрак шел своим чередом, медленно, без особых происшествий. Дамы оживленно болтали о маскараде, который предполагалось устроить вечером. Фолкленд и Кейтнесс соглашались с каждым их словом.
Он обрадовался, когда Кейтлин наконец встала, чтобы идти переодеваться для прогулки к озеру в компании с мисс Огилви.