Книга Письма к утраченной - Иона Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А потом взяла Дэна за руку и по сумрачной лестнице повела наверх.
На рассвете запели птицы, солнечный свет разлился по смятой простыне. Проснувшись, Стелла и Дэн долго нежились в утренних лучах. Им, привыкшим к затемнению, свет казался драгоценным.
– Давай посвятим день покупкам.
Стелла чмокнула Дэна в грудь.
– Есть хлеб и целая банка тушенки. Если удастся раздобыть чай и молоко, будет просто идеально.
Дэн рассмеялся теплым, грудным смехом.
– Дело в том, что у нас нет чашек. Не из чего пить чай. И тарелок нет, и ножей, и вилок. Нет сковородки – не на чем яичницу пожарить к завтраку.
– Яиц тоже нет!
Она произнесла эту фразу почти с восторгом, словно отсутствие продукта разрешало проблему с отсутствием посуды. Дэн снова рассмеялся.
– Я думал, женщинам нравится покупать новые вещи.
– Мне приятнее быть с тобой.
– Но мы же вместе пойдем.
– Ключевое слово – «пойдем». А мне нравится быть здесь.
Стелла сладко потянулась, по-кошачьи выгнула спину, затем, обнаженная, пробежалась до двери, чувствуя кожей взгляд Дэна.
– Намек понял.
В ванной с плиточным полом было холодно, как в пещере. За неимением зеркала Стелла просто пощупала скулу. Почти не больно, слава богу. И там, внутри, тоже не больно. Она боялась, что Чарлз все испортил, что после «непотребства» близость с Дэном будет горчить. Ничего подобного. Да и где Чарлзу разрушить такое счастье! Минувшая ночь предстала во всех деталях, Стеллу обдало теплой волной. Все хорошо.
Она чистила зубы над миниатюрной раковиной, когда раздался стук в парадную дверь. Сердце подпрыгнуло. Вот как может выбить из колеи одна только мысль о Чарлзе! На лестнице послышались шаги. Стелла выглянула из ванной, увидела, как Дэн поспешно застегивает брюки, перед тем как ответить на стук.
– Доброго утречка, сэр!
Слышно плохо, но голос незнакомый, а интонации приветливые.
– Извольте посылку получить.
Едва дверь закрылась, Стелла выскользнула из ванной. В руках у Дэна был внушительный деревянный ящик.
– Это нам? Ума не приложу, от кого!
– Посыльный приехал в фургоне с надписью «Ф. Картер, Дорсет».
– Может, от миссис Николс? Ну, от прежней хозяйки дома? Интересно, что она нам прислала?
– Пойдем в спальню, посмотрим.
Стелла снова забралась в постель, обхватила колени руками и стала наблюдать, как Дэн снимает с ящика крышку. Сразу под крышкой, на соломе, обнаружилось письмо. Дэн вручил его Стелле, она с возрастающим изумлением прочла:
Милый, славный лейтенант Росински!
После нашего телефонного разговора я вдруг подумала, что в доме почти пусто, нет самых элементарных вещей, которые могут уже в первые часы понадобиться вам и вашей жене…
Стелла вскинула бровь:
– Вашей жене?
Дэн смутился.
– Не мог же я по телефону объяснять миссис Николс, что ты пока не моя жена, а чужая!
Стелла продолжила чтение.
Почти все мои пожитки, кроме кастрюль и одеял, которые я пожертвовала беженцам, а также нескольких дорогих сердцу вещиц, так и стоят, упакованные после переезда с Гринфилдс-лейн. Я не потрудилась их распаковать, поскольку на новом месте, в Дорсете, они мне не нужны. И вот я подумала: сейчас, во времена тотального дефицита, моя посуда может вам пригодиться.
– Какая прелесть…
Из соломы Дэн извлек глазурованный зеленый заварочный чайник и такие же чашки с блюдцами. Сервиз на четыре персоны. За сервизом последовали четыре тарелки и столовые приборы с костяными ручками. Появился миниатюрный молочник с надписью «Маргейтский сувенир», за ним – квадратное зеркальце в резной оправе, изображающей дубовые ветки, и подставка для торта из прессованного стекла. На самом дне терпеливо дожидались треснутый эмалированный сотейник и сковородка – дешевая и видавшая виды, но сейчас по цене превосходящая рубины с изумрудами. Дэн помахал сковородкой, словно трофеем, и улыбнулся.
Потрясенная щедростью миссис Николс, Стелла продолжала читать:
«Надеюсь, вы примете этот скромный подарок в качестве бонуса к сделке с недвижимостью и простите мне сентиментальную восторженность, которая с годами только прогрессирует. Мне приятно думать, что моими вещами снова будут пользоваться в дорогом для меня доме. Желаю вам счастья – такого же, какое было у меня на Гринфилдс-лейн, 4.
С этим остаюсь,
Вайолет Николс.
P.S. Я позволила себе добавить маленький гостинец от моих „девочек“ (будучи рождена в городе, я не представляла, сколько приятных моментов дарит так называемая живность). Надеюсь, гостинец хорошо перенес путешествие из Дорсета!»
– Гостинец от девочек?
– Я вроде все вытащил… – Дэн заглядывал в ящик, шарил в соломе. Солома рассыпалась по полу, угодила на кровать, придала спальне деревенский вид. Она застряла даже в носике чайника. Освобождая чайник, Стелла чуть не вскрикнула от изумления.
– Дэн, смотри!
Внутри, в миниатюрном соломенном гнездышке, лежали два крапчатых коричневых яичка.
– Поразительно. Не скажи я заранее, что уже женат, я бы, честное слово, вскочил на первый же дорсетский поезд, чтобы признаться миссис Вайолет Николс в любви.
Стелла откинулась на подушку, вытянула ноги на припорошенной соломой простыне, счастливо засмеялась.
– В качестве альтернативы ты можешь спуститься на кухню и приготовить мне завтрак.
После полудня Стелла поехала в Кингс-Оук. Страшась столкнуться с кем-нибудь из знакомых, она почти бежала от автобусной остановки к приходскому дому. Запах вареных овощей окутал Стеллу, едва она закрыла за собой дверь.
Она достала из кухонного стола свои продуктовые карточки, вышла в огород – накопать картошки и пощипать салатных листьев к ужину, собрать малины на десерт. Малина уже перезрела, густой сок копился на дне миски. Ладно, по крайней мере угрызения совести отступили – малина так и так пропала бы. Завтра Стелла вернется сюда, чтобы тянуть лямку, пока все не будет решено. Однако уже сейчас приходской дом кажется ей чужим, и сбор малины она в глубине души расценивает как воровство. С другой стороны, разве хоть один час Стелла чувствовала себя здесь как дома?..
Из сумрачной кухни она выскользнула в коридор, ведший в прихожую, подумала с горечью: «Я всегда была здесь только экономкой». Задержалась под тяжелым, укоряющим взглядом Святой Девы. Как там Вайолет Николс сказала Дэну? «На Гринфилдс-лейн снова поселится любовь». Поселить любовь в приходском доме Стелле не удалось, несмотря на все старания.