Книга Коснись меня - Люси Монро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пирсон! Проснись, мне надо тебе что-то сказать.
Он протянул руку в темноте и сжал ее запястье. К черту ссоры! Он хочет, чтобы она сейчас легла к нему.
Тея вскрикнула, когда он опрокинул ее на постель. Перевернувшись, Дрейк прижал ее к пуховой перине и поцеловал в губы. Все свое желание вложил он в этот поцелуй.
Она изумленно ахнула и ответила на его поцелуй с такой же страстью, что совершенно не сочеталось с ее прежней ожесточенностью.
Дрейк снял с нее пеньюар, затем принялся за ночную рубашку, но она, чуть отстранившись, спросила:
– Ты не хочешь выслушать мои извинения? Извинения?!
Он наклонился и поцеловал ее грудь.
– Я хочу услышать, как ты стонешь от страсти, дорогая.
Так и случилось. Она действительно стонала от страсти, пока оба вконец не обессилели и не затихли в изнеможении.
Какое-то время они лежали молча. Наконец он окликнул ее.
– Что ты сказал? – Она чуть приподнялась.
– Теперь я готов выслушать твои извинения. Тея рассмеялась, и он улыбнулся в темноте.
Она немного помолчала, потом, заглянув ему в глаза, проговорила:
– Мне правда очень жаль, что я обвинила тебя в том, что ты женился на мне из-за денег и положения в обществе.
– Я женился на тебе, потому что хотел, чтобы ты стала моей.
Она улыбнулась с легкой грустью:
– Я тебе верю.
И тут он вспомнил ее слова в тот памятный день на корабле. Она тогда спросила, любит ли он ее. А она?.. Может, она его любит?
Но гораздо важнее понять, способен ли он любить. Дрейк этого не знал, но впервые в жизни ему отчаянно захотелось сказать себе: «Да, способен».
В смущении откашлявшись, он проговорил:
– Дорогая, прости, что я оставил тебя в день нашей свадьбы.
– Ты не должен никогда больше так уходить от спора, – сказала она и снова улыбнулась: – Ты всегда должен стараться все выяснить до конца и все уладить. Это единственный способ сохранить наш брак.
Он не мог с этим согласиться. Иногда его ярость могла принести множество бед. И если такой момент наступал, то лучше держаться от него подальше.
– Наш брак будет прочным, потому что мы хотим сделать его таким, а не потому, что мы всегда будем поступать правильно. Иногда мы можем сделать друг другу больно, но я никогда не оставлю тебя, Тея.
– А я – тебя.
Он даже не представлял, как нуждался в этих ее словах, пока она не произнесла их.
– Где ты был сегодня? – спросила она неожиданно. Он ответил, а затем рассказал, что видел у пакгауза.
– Это просто великолепно! – Она крепко обняла его. – Значит, в ближайшие дни мы обязательно схватим расхитителя. Даже не знаю, как бы мне удалось справиться без тебя.
Восхищение в ее голосе наполнило его чувством глубокого удовлетворения.
– Ты все еще думаешь, что Эмерсон ни в чем не виноват? – Дрейк уже почти не сомневался в том, что этот человек виновен.
Тея прижалась к мужу еще крепче и прошептала:
– Я понимаю, что это слабый аргумент в его пользу, но он так похож на своего дядю. А Эшби Мериуэзер – честнейший человек, почти такой же достойный, как ты.
Дрейк улыбнулся ее комплименту, затем проговорил:
– Ты действительно считаешь, что только по необходимости вышла за меня замуж?
Она потерлась щекой о его плечо.
– Нет. Мне было бы проще думать, что я была вынуждена выйти за тебя, но я сама приняла такое решение, поэтому не могу даже сделать вид, что возможная беременность стала решающим аргументом.
Он немного помолчал, потом спросил:
– Почему было бы проще?
Она провела ладонью по его груди.
– Не знаю, Пирсон. Наверное, мне не хотелось чувствовать ответственность за свое решение.
Дрейк вздохнул с облегчением. Должно быть, ей казалось, что она нарушила обещание, данное своей матери. Но она не стала об этом говорить, и ему следовало довольствоваться тем, что он услышал.
Наклонившись, Дрейк поцеловал жену в лоб.
– Поверь, ты не пожалеешь, что вышла за меня замуж. – Это обещание он намеревался сдержать.
Тея поцеловала его в грудь и тихо сказала:
– Ты тоже не пожалеешь о том, что женился на мне. Хоть я вовсе не идеал, – добавила она, зевнув.
Невероятно, но он почувствовал, что снова возбудился. И ему вдруг пришло в голову, что образцовая леди до смерти надоела бы ему теперь, когда он встретил Тею.
– Дорогая…
– М-м-м?.. – Она снова зевнула.
– Может, ты сейчас и не беременна, но могу тебе твердо обещать, что очень скоро это случится.
Она тихонько рассмеялась, а он вновь ее поцеловал, на сей раз в губы.
На следующее утро, когда Тея обдумывала, какие изменения ей хотелось бы произвести в своем новом доме, дворецкий доложил, что приехала ее тетушка. Дрейк, отправившийся проверить склад с крадеными товарами, настоял, чтобы жена осталась дома. Она пыталась возражать, но он напомнил ей, что утром ее собирается навестить леди Апуорт.
Тея попросила дворецкого проводить посетительницу в гостиную. Она собиралась начать изменения интерьера именно с этой комнаты. Дрейк, судя по всему, предпочитал строгую простоту, но она хотела превратить величественный особняк в уютный дом. При обустройстве гостиной нельзя было ошибиться. Прочные диваны и кресла удобно расположились возле крепких столов, но не хватало безделушек, картин и других мелочей, которые создают в комнате уют.
Она улыбнулась при мысли о том, что постарается сделать уютной эту просторную комнату. Сейчас здесь даже портьеры и обивка мебели были мрачноватые и однотонные, а она предпочла бы бархат с рисунком в теплых желтых тонах.
– Доброе утро, дорогая, – проговорила тетушка. – А где же твой муж? Неужели он оставил тебя одну на следующий день после свадьбы?
Тея улыбнулась:
– Он отправился уладить кое-какие дела в моей компании. – Она не солгала, хотя и не сказала всей правды.
Леди Апуорт одобрительно кивнула, усаживаясь рядом с молодой женушкой:
– Да-да, конечно. Полагаю, тебе не следует заниматься коммерцией, ведь ты теперь замужняя дама.
Тея не собиралась бросать дела компании, но Дрейк объяснил ей, что с родственниками следует соблюдать осмотрительность, поэтому она оставила замечание тетушки без возражений.
– Огромное спасибо за вчерашний прием. Мы доставили вам столько хлопот!
– Какие глупости! Ведь вы – мои родственники.
Повинуясь внезапному порыву, Тея наклонилась и поцеловала тетушку в морщинистую щеку.