Книга Беглянка. Дорога на север - Лили Крис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Время до возвращения сына тянулось для Валы очень долго. Она не видела мальчика два года и теперь гадала, каким он стал. Жалела своего ребенка, у которого детство оборвалось так рано и так жестоко, и мечтала о том времени, когда он станет большим и сильным. Когда сможет отомстить за отца. И уничтожит проклятых Айтингов, всех до одного, под корень выкорчует это змеиное отродье. Чтобы никогда уже новая угроза с их стороны не нависла над следующим рыцарем Лорэлом. Ведь и дед, и отец мальчика погибли от рук представителей одного семейства, погибли от подлого нападения, от удара в спину. Пусть лучше не жалеет никого, чтобы не осталось кому плести новые сети вражды.
Вала думала о сыне, о соседях, о будущем. Только об одном она боялась думать – о гибели Ричарда. Целыми днями она отвлекала себя чем угодно – заботами, разговорами, делами. Но ночью, когда приходило время удаляться в свою опочивальню, тоска наваливалась на нее лютым зверем и рвала сердце на части. Вала металась по широкой пустой кровати, до крови закусив губы, чтобы не кричать в голос от боли и отчаяния. А сердце звало любимого. Иногда во сне ей казалось, что он рядом, и тогда она затихала, блаженно улыбаясь. А потом снова приходило отчаяние.
В один из дней, когда Вала выглядела совсем уж плохо, а ее искусанные в кровь губы говорили о мучительных бессонных ночах, Фиона решилась рассказать ей о своей молодости и о своем так больно оборвавшемся счастье. Ее Брэд был таким же зеленоглазым и сильным, как и Ричард, – мальчик уродился в отца, как и Кевин теперь. Боль и отчаяние готовы были поглотить ее, но спасла мысль о маленьком Ричарде – ему она была нужна. И ему она посвятила жизнь. Теперь пришла очередь Валы посвятить жизнь сыну. И она все же должна быть благодарна судьбе за десять лет безоблачного счастья в объятиях любимого мужчины. Вала признала правоту пожилой женщины, и с тех пор ей стало немного легче. Нет, Ричард никуда не ушел из ее сердца, но рядом с болью поселилось чувство благодарности за совместно прожитые годы, счастливые и наполненные любовью.
Кевин вернулся в последний день лета. В первое мгновение Вала даже не узнала его. Только яркий окрас и гордая поступь Бурана приковали ее взгляд. А всадник… Нет, это уже не ребенок, а маленький мужчина, уверенно сидящий в седле. Боже мой, что делает с ними жизнь!
Когда отряд въехал в ворота замка, Вала кинулась к сыну и на миг замерла. Как же он похож на отца! Мальчик вырос и почти сравнялся с ней ростом. Она упала сыну на грудь и горько зарыдала, оплакивая и свое, и его горе.
– Что ты, мама, не плачь, – успокаивал ее сын. – Я никому не дам тебя в обиду, поверь. И заставлю убийц отца кровью заплатить за свою подлость.
Ну вот, все повторяется. Опять мальчик берется оберегать и защищать ее. Только на этот раз ее сын. И с ним нельзя уже говорить, как с ребенком, потому что он – маленький мужчина, как и Тим когда-то.
– Хорошо, сынок, – прошептала она, глотая слезы, – я не буду больше плакать. Только ты будь со мной, не покидай меня.
Кевина встретили как молодого хозяина. И он принял на себя эту тяжесть власти над людьми и ответственности за них. Конечно, рядом с ним был Тим, который стал как бы сенешалем в их замке. И был Бен, уверенно командующий гарнизоном крепости. Какое счастье, что эти двое, пришедшие с ней когда-то на север, остались здесь до конца, думала Вала. Что бы они с сыном делали без этих верных и надежных людей?
Главным для Кевина было стать сильным и опытным воином. И тренировки начали, не откладывая. Мальчик уже многому научился у отца и при дворе лорда Перси. Теперь надо было набирать силу, ловкость и опыт.
В начале осени, как и обещал, прибыл Колин Кэмпбелл в сопровождении нескольких воинов. С ним приехали маленькая Элис и Мораг. Кевин не стал возражать, когда Вала поведала ему о предстоящей помолвке его с дочерью шотландского вождя, которую она надумала.
– Если ты не хочешь этого, дорогой мой, я не стану тебя принуждать, – сказала она сыну.
Но Кевин удивил ее разумными словами, более подходящими взрослому мужчине, нежели девятилетнему мальчику.
– Я не буду возражать, мама, – ответил он. – Я целиком полагаюсь на твое мнение. Отец говорил мне, чтобы я всегда прислушивался к твоим советам, потому что ты удивительно мудрая женщина и сильная к тому же.
Поэтому никаких неожиданностей в связи с этим визитом не предвиделось. Самой большой неожиданностью оказалась сама Элис. Девочка была удивительно похожа на мать, но глаза у нее были синие-синие, как у отца и Фионы. Вала была уверена, что, когда малышка подрастет, она станет настоящей красавицей. Девочка к тому же была спокойной и умненькой. Она сразу вступила в разговор с Кевином, попросила показать ей его коня и, если можно, покатать на нем. И еще она хотела большую собаку. Кевин обещал привезти ей огромного пса из Уинстона, там водятся такие. Так что дети сразу нашли общий язык. Колину будущий зять понравился. Он одобрительно поглядывал на него, отмечая уверенные движения мальчика, его осанку и живой свет глаз. Мальчик обещал превратиться в отличного мужчину. Так что помолвка состоялась и все этим были довольны.
Мораг во все глаза рассматривала английский замок, дивясь удобствам, о которых в их поместье и не помышляли. Встреча с сестрой стала большой радостью для нее. Фиона, вновь обретя семью, тоже была счастлива, хотя их и разделяла граница, которая, правда, при определенных обстоятельствах была понятием условным.
Шотландские гости уехали, и жизнь Кевина пошла своим чередом. Занятия, тренировки, походы и снова занятия. Без отдыха, без перерывов, без жалости к себе. Потому что надо было как можно скорее стать сильным и способным по-настоящему взять оружие в руки. Наступила зима, за ней лето. В округе было спокойно, хотя дальше на восток столкновения на границе случались частенько. Слухи об этом доходили и до них. К тому времени была почти готова одна из крепостей, возводимых королем Генрихом, и это вселяло надежды на более спокойную жизнь.
Прошла еще одна зима, и весной, когда установилось стойкое тепло, Кевин собрался в Уинстон проведать сестру. Тим, как обычно, поехал с ним и взял дюжину воинов. И хорошо, что не поскупился на сопровождение, хотя ехать было недалеко. Где-то на середине пути на них напали – на повороте дороги, в самом неудобном месте. На счастье, у Тима сработала интуиция и он успел предупредить отряд принять боевой порядок. Нападавших было много, раза в два больше, чем воинов из Лейк-Касла, но они были хуже вооружены и слабо обучены. Поэтому опытным и хорошо экипированным воинам не составило труда справиться с ними. Просто разогнать их было неразумно – нельзя оставлять за спиной недобитого врага, этой заповеди свято придерживались многие рыцари. Поэтому мечом пришлось помахать изрядно, но зато не ушел никто. Один из воинов не поленился пересчитать убитых – ровно двадцать три человека. По виду англичане. Но кто они и откуда, так и осталось неизвестным.
Для Кевина это было первое сражение, где он участвовал наравне с другими воинами. Мечом пришлось поработать много, так что с непривычки болела рука и ныло плечо. Тим разобрал со своим молодым господином каждый эпизод боя, дал оценку действиям и своих воинов, и напавших. Показал Кевину эффективность правильного боевого построения. Так что урок оказался весьма ценным.