Книга Тихие слова любви - Сара Джио
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэти оставила машину на стоянке для врачей на первом этаже парковки, но не потому, что не хотела оплачивать парковку для посетителей, а потому, что боялась упустить Джоша. Вдруг он уже ушел? И к кому он приезжал? К другой женщине? Кэти подбежала к лифту и ткнула пальцем в кнопку «Вверх». Третий этаж. Третий этаж. Третий этаж. Ее сердце бешено стучало, пока лифт плыл вверх.
– Я могу вам помочь? – спросила похожая на мышь медсестра, сидевшая на посту.
– Да, – выпалила запыхавшаяся Кэти. – Около получаса назад здесь был мужчина. Это зовут Джош Паркер. Видите ли, моя подруга позвонила мне из больницы и сказала, что видела его здесь…
– Вы посетительница?
– Я его жена. Он был здесь?
Глаза медсестры забегали, она занервничала.
– Мэм, мне сказали, что…
– Господи! – выкрикнула Кэти. – Джош пациент вашей клиники?
Ее взгляд метнулся к доске на стене за спиной медсестры и наткнулся на запись: «Паркер/Палата 319». Она отступила назад.
– Это какой этаж? – спросила Кэти.
– Третий, – ответила медсестра.
– Нет, я не об этом. Это онкология? Или что-то другое?
– Отделение реабилитации.
– Реабилитации?
– Да, сюда переводят пациентов после травмы головного мозга или парализованных.
– Парализованных? – переспросила Кэти, посмотрела направо, потом налево и бросилась по коридору, пока не увидела табличку с номером 319. Она не постучала и даже не оглянулась на крик медсестры:
– Мэм, вы не можете войти в палату. Это противоречит правилам отделения.
Кэти распахнула дверь, отодвинула в сторону занавеску и увидела Джоша. Ее Джоша. Подбородок зарос щетиной, лицо похудело и осунулось. Но его зеленые глаза, которые она так любила, оставались такими же, какими она их помнила. Когда их взгляды встретились, что-то дрогнуло в самой глубине ее существа. У нее ослабели ноги, но Кэти бросилась к кровати, на которой лежал Джош. Она не стала сопротивляться своему желанию побежать к нему, обхватить руками его плечи и поцеловать с той любовью, которую она до сих пор чувствовала и будет чувствовать всегда.
– Почему ты не сказал мне? – спросила Кэти, охваченная одновременно бесконечной радостью и гневом. – Почему ты просто исчез? Почему?
– Сэр, у вас все в порядке?
Кэти повернулась к двери. Это была та самая медсестра, с которой она уже разговаривала.
– Если вы хотите, мы можем…
– Все в порядке, – ответил Джош.
Медсестра долго смотрела на Кэти, потом кивнула и закрыла дверь.
Когда они снова остались одни, Джош отвернулся к окну. Кэти увидела, что его глаза заблестели от слез.
– Джош, пожалуйста, – взмолилась она, – поговори со мной. Что случилось? Прошу тебя, скажи…
Он долго молчал, потом повернулся к ней лицом.
– Я пошел за кофе. Мне еще нужно было встретиться с ландшафтным дизайнером. Мне хотелось удивить тебя теми высокими грядками для овощей, о которых ты всегда говорила.
Кэти кивнула.
– Блондинка, – негромко произнесла она.
– Я вышел из кафе и как раз проходил мимо стройки, где рабочие ремонтировали старое здание, – Джош громко сглотнул. – Я увидел падающие леса, но было уже слишком поздно, – из-под его опущенных век потекли слезы, – Кэти, было слишком поздно. Леса упали мне на ноги, и я был без сознания почти сутки. Когда я пришел в себя, мне все сказали. – Он снова отвернулся к окну.
– О Джош, – сквозь слезы сказала Кэти. – Что они тебе сказали?
Он снова сглотнул.
– Я парализован, Кэти. Ниже пояса. Я не могу ходить. Не могу…
Она уткнулась лицом в его грудь. Рука Джоша нежно провела по ее спине, и по коже Кэти побежали мурашки.
– Ну почему ты мне не позвонил? – воскликнула она. – Почему ты ничего мне не сказал? Я думала, ты меня ненавидишь.
Он нахмурился.
– Я хотел, чтобы ты возненавидела меня. Возненавидела до такой степени, что у тебя нашлись бы силы двигаться дальше, найти другого мужчину, который сможет любить тебя так, как я уже не смогу.
Кэти помотала головой и вытерла со щек слезы.
– Разве несчастный случай парализовал твое сердце? Или лишил тебя разума?
Джош отвернулся, но она не отступала.
– Скажи же мне, скажи!
– Понимаешь, Кэти, я не могу… Боже, я никогда не смогу снова заниматься с тобой любовью. Я никогда не смогу…
– И ты решил, что я уйду от тебя из-за этого?
Кэти покачала головой.
– В этом все и дело, – прошептал Джош. – Я знал, что ты этого не сделаешь. Но как я мог обречь тебя на платоническую любовь? На жизнь, в которой я не смогу доставить тебе то удовольствие, которого ты заслуживаешь? Я просто не мог этого сделать. Мне невыносима одна мысль об этом.
Кэти отошла к окну и стояла там в молчании. Слезы струились по ее щекам.
– Нет, – наконец сказала она, поворачиваясь к Джошу. – Нет, ты ошибаешься, Джош Паркер. Ты чертовски ошибаешься.
Кэти залезла на кровать и оседлала его парализованное тело.
– Да, нам было хорошо в постели. О, дорогой, это было волшебно. Но кое о чем ты забыл, – она посмотрела ему в глаза. Ей нужно было, чтобы он видел ее, чувствовал ее, слышал каждое ее слово. – Наша любовь намного глубже. Неужели ты этого не видишь? Неужели ты этого не знаешь? Ты должен об этом знать!
По красивому лицу Джоша потекли слезы, и Кэти смахнула их пальцем, потом переплела свои пальцы с его и лукаво улыбнулась.
– Ведь руки-то у тебя работают, верно?
Он кивнул, глядя на жену сквозь слезы.
– Ты и в самом деле хочешь быть со мной до конца моих дней? Ты действительно думаешь, что сможешь быть счастливой?
– Малыш, – Кэти нагнулась ниже, – я не смогу быть счастливой ни с кем, кроме тебя.
Она поцеловала его в губы, а потом угнездилась рядышком на кровати.
– Скажи мне, что ты не отказываешься от нашей любви.
Джош снова повернулся к ней.
– О, Кэти, – воскликнул он. – Прости меня. Я просто был так напуган…
– Тебе нечего больше бояться, – Кэти прижалась носом к его щеке. – Я здесь. Я никогда не уйду. Я всегда буду любить тебя. Даже если бы твое лицо было изуродовано, и даже если бы у тебя оказался синдром Туретта[9] второй половины жизни и ты осыпал бы меня проклятьями каждые пять минут, – она покачала головой и ткнула пальцем ему в грудь. – Вот здесь находится то, что я люблю. Это ты, – Кэти вытерла слезинку со щеки. – И так будет всегда.