Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Мир перевернулся - Кармен Рид 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Мир перевернулся - Кармен Рид

183
0
Читать книгу Мир перевернулся - Кармен Рид полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 72
Перейти на страницу:

– Она здесь с раннего утра, занималась тортом, складывала миллионы салфеток, а теперь отправилась домой, чтобы немного отдохнуть.

– Дипа беспокоится о Томе?

– Не сказал бы. Впрочем, с ней трудно разговаривать. Она просто рехнулась с этой свадьбой. А ты что, так встревожилась?

– Очень… Дай мне телефон.

– Пожалуйста, только сейчас все заберу… – Денни стал вынимать из багажника коробки с едой и пластиковую посуду.

– А что с холодильником? – Ничего, наладим.

Ева очень нервничала, суетилась, чувствуя себя матерью жениха, который сбежал едва ли не из-под венца.

Она набрала номер Тома и после щелчка оставила сообщение: «Том, это мама. Позвони, пожалуйста, нам или Дипе. Сообщи, все ли с тобой в порядке».

Ева отключилась, подумав, что ей следовало быть построже. Что он вытворяет? Хочет довести всех до сердечного приступа?

Ева прошла в яркий шатер, украшенный позолоченными ленточками и обставленный резными столиками и стульями.

– Как красиво, – сказала она Денни, не переставая думать, что Том может все эти усилия свести на нет.

Ряды фужеров для шампанского выстроились перед яркими розовыми салфетками. Все столы были накрыты скатертями, украшенными маленькими золотыми звездочками и цветочными композициями – яркие розы и подсолнухи, переплетенные плющом.

Везде чувствовалось участие Дипы. Только она могла придумать эти бессмысленные бумажные вертушки, торчащие там и тут, и облаченную в сари Барби, целующую Кена в футболке, на огромном бело-розовом торте. Все было так сказочно и, что еще важнее, очень подходило именно им. Это была свадьба, которую хотели Том и Дипа… если, конечно, ее сын придет.

Анна и Робби уже вовсю кружили по деревянному полу площадки для танцев, делая вид, что танцуют.

– Что еще я могу сделать? – спросила Ева у Денни.

– Ничего. Мы здесь с восьми часов утра. Только бы Том появился. – Он попытался ободряюще улыбнуться. – Давай сходим и полюбуемся видом с вершины холма.

Денни повел мать и детей по тропинке к полукругу стульев, расставленных для церемонии. С их стороны холм был покатым, но другой его склон круто обрывался вниз. И с вершины открывался великолепный вид – темно-зеленые леса, маленькие деревеньки, шпили церквей, красные крыши. Залитые ярким солнечным светом, окрестности живо напоминали Италию. Вот как великолепно иногда мог выглядеть Кент.

– Боже мой, – воскликнула Ева, – просто плакать хочется!

– Мне тоже, – улыбнулся Денни.

– С Томом все в порядке? – спросила она. – Ты видел его прошлой ночью?

– Да, он ушел с какими-то друзьями и вернулся после одиннадцати, но выглядел вполне нормально. Немного нервничал, правда.

Денни обнял мать за плечи, и она попыталась ему улыбнуться.

– Не переживай, отправляйся домой. А Том небось подбирает свадебные джинсы.

– Нет! Неужели…

– Если серьезно, то не знаю. Он держит свой свадебный наряд в большом секрете.

– Да, с этим мы ничего не можем поделать, – согласилась Ева и, заметив темные круги под глазами сына, добавила: – Тебе надо поспать, Денни.

– Не сегодня.

– Ты и правда уверен, что он появится?

– Да. А почему бы и нет? Том и Дипа – отличная пара. Думаю, у них все получится.

Как у него все легко! Они, конечно, очень легкомысленные. Добрые, искренние, но легкомысленные. Что еще можно сказать о современных браках? Остается надеяться, что молодые люди хотя бы ненадолго сделают друг друга счастливыми, а если все-таки разведутся – в данном случае она расценила бы шансы на такой исход, как примерно 60 к 40, – то произойдет это полюбовно, чтобы в памяти осталось только хорошее.

– Мам, а почему ты не пригласила на свадьбу ветеринара? – спросил Денни, когда они спускались с холма.

– Сегодня важный, торжественный день… А в наших с ним отношениях пока не все ясно. – Ева сочла, что такое объяснение будет убедительным. – У меня сейчас полно других забот.

– Понятно, – сказал Денни, почувствовав жалость к матери.

– С кем я буду рядом сидеть? – спросила Ева. – Случайно, не с Джозефом? Анна еще не подменила карточки с именами гостей на столе?

– Нет. Тебя посадили рядом с очень симпатичным одиноким дядей Дипы. Не могу понять зачем, – улыбнулся Денни.

Дома, выбрав минутку между умыванием детей и глажением нарядов, Ева пыталась дозвониться до Тома. Он не отвечал. Она уж и не знала, какое сообщение оставить – построже или, наоборот, жалобное, и на всякий случай оставила и то и другое. Потом решила позвонить Дипе.

Но ее мать ответила, что девушка спит.

– Она хорошо себя чувствует? Не волнуется? – поинтересовалась Ева.

– Волнуется? Нисколько. Напротив, она счастлива и расслаблена. О чем ей волноваться?

Так. Значит, или у Тома все в порядке, или Дипа не знает, что ее жениха нигде не могут найти.

– Мне совсем не нравятся мои волосы! – Анна с надутыми губами вышла из ванной, где придирчиво изучала свою украшенную лентами прическу подружки невесты.

– А чего ты хочешь? Я попытаюсь сделать прическу, которая тебе нравится.

– Просто хвост. Ничего фантастического.

– Дипа не будет возражать? Она попросила меня сделать что-нибудь помудренее.

– А я не хочу. – На лице девочки появилось угрюмое, обиженное выражение. – Глупо было одевать меня в это дурацкое сари.

– Ты очаровательно в нем выглядишь, – соврала Ева.

Сари цвета фуксии, украшенное золотой вышивкой, и впрямь было не лучшим вариантом для Анны. Девочка в нем походила на жертву вампира.

В час дня пришла пора опять сесть в машину, включить на полную мощность кондиционер, спасаясь от жары, и направиться на свадебную церемонию, не переставая молиться, чтобы Том не исчез.

Когда они приехали, на стоянке находилась только машина Денни. Выбравшись из салона, Ева увидела спешащего к ним нарядного сына.

– Том пришел! – сообщил он. – Но подожди, пока его увидишь!

Они поспешили к шатру.

– О, Том! – воскликнула Ева.

– Ой!!! – взвизгнула Анна.

Ее сын стоял в белом костюме с высоким воротом, по моде начала двадцатого века, в голубой рубашке из тонкой ткани и с очень короткой стрижкой, какую не носил с тринадцати лет. Том выглядел удивительно, совершенно был не похож на себя и знал это.

– Прости, мам, – сказал он, обнимая, а потом целуя Еву. – Я никого не хотел шокировать. Просто посмотрел на себя в зеркало в костюме, в котором собирался на свадьбу, и подумал: «Нет, это не то». Я вступаю в брак, собираюсь стать отцом. Мне просто необходимо измениться.

1 ... 63 64 65 ... 72
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Мир перевернулся - Кармен Рид"