Книга Мозаика любви - Наталья Сафронова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я еще пару деньков хочу прихватить, — вставая с дивана, ответил Алекс и пожелал: — Тебе счастливо добраться!
— Доберусь, — успокоил его Анатолий, — теперь уж что может случиться. А ты будь здоров!
Простившись с Алексом, Лобанов с удовольствием вышел в освященный круг под козырьком отеля и попытался глубоко вдохнуть чуть морозный воздух с легким сосновым ароматом, но ребра подали сигнал «стоп», и красивый вздох не удался. Глянув на огромный, светящийся, как рождественская елка, циферблат своих спортивных часов «Панерай», Анатолий испытал приятное чувство тщеславия. «Правильный подарок я сделал себе на Новый год! Хозяин магазина не устоял перед моим желанием иметь одновременно эти часы и тридцатипроцентную скидку на них. Это же часы итальянских диверсантов и завладеть ими можно только в бою с врагом или с жадностью владельца. Носишь такие часы и чувствуешь себя непобедимым. Пусть Алекс с Артуром место свое знают и время сверяют с моими часами!» Еще раз глянув на циферблат, Лобанов натянул перчатки и, не торопясь, двинулся вниз по освещенной витринами кривой деревенской улочке, ведущей от сияющей громады отеля к тому перекрестку, который выполняет в Курмайере роль центра городка. Навстречу ему двигался поток парочек, компаний и семейных коллективов, поэтому Анатолий, устав уступать дорогу, сошел на проезжую часть и ускорил шаг. Впервые после аварии он ощутил нормальное, полноценное чувство голода и прикидывал, в каком ресторане его накормят вкусно и быстро. За спиной послышался гул приближающегося автомобиля, и он, по московской привычке не рассчитывать на вежливость водителей, шагнул на тротуар. В следующий миг автомобиль чиркнул колесами по кромке бордюра там, где только что находилась нога пешехода. Анатолий отшатнулся и, ускорив шаг, уже без колебаний вошел во встретившуюся на пути харчевню. Деревянные столы, оплывающие свечи, связки лука и трав по стенам, добротный запах кухни привлекли его, и, бросив на спинку стула куртку, он энергично подозвал официанта. Добросовестные консультации по поводу каждого блюда, полученные им от пожилого гарсона, не оставляли надежды получить еду, разогретую в духовке. Будет вкусно, но долго, понял он и достал свой сотовый телефон, чтобы скоротать томительное ожидание и отвлечься от спазмов желудка. Перед отъездом он активировал функцию WAP/GPRS, но еще не опробовал ее. Вспомнив о третьем непрочитанном письме в почтовом ящике, он решил разобраться в функции доступа к Интернету через мобильный не на словах, а наделе. Когда на стол были поданы прозрачно-призрачные лепестки карпаччо, в память телефона загружался текстовый документ, полученный по электронной почте. Но никакие новости в тот момент не интересовали его так, как еда, поэтому он отложил аппарат и вооружился ножом с вилкой. Положенное в рот мясо было такой мягкости и нежности, что казалось почти бесплотным. Вскоре едок с сожалением отставил пустую тарелку и опять взялся за телефон. В него с помощью супертехнологий и суперцен было перекачено текстовое послание.
«Дорогой! Мне трудно понять, почему ты уехал, ничего мне не объяснив. Я так испугалась, когда ты сказал, что уезжаешь в горы. Мне показалось, что это просто предлог для разрыва. Привычка к потерям и разочарованиям заставила меня покорно согласиться с твоим решением. Прошла первая обида, я стала искать тебя, и все твои друзья говорили мне, что ты, как обычно, уехал в горы. Зачем я сомневалась в себе? Все, что происходит, — это не конец наших отношений, а нормальное начало. Я готова выслушать тебя, понять, что было не так. Но я буду писать, любить тебя, растить Дашку и драть Василия. Я один раз уже отступилась от счастья и поплатилась за это жизнью с чужим человеком. Перед дочкой я тоже виновата — она никогда не имела даже красивой сказки об отце. Сейчас для меня важно не это, знай — ты нам нужен.
Вчера был прозрачный лунный вечер, и душе после слез и волнений стало на редкость ясно и светло. Я смогла отключить себя от тревог и сомнений и наслаждаться таким простым и великолепным счастьем, которое заключено для меня в словах «Я считаю дни до твоего возвращения». Я до самой глубины моего сердца прочувствовала, как хорошо знать, что ты вернешься, пусть не в наш дом, а просто в наш город. Хорошо, что потом я буду считать дни и часы до нашей встречи. А встретившись с тобой, не буду тратить силы на выяснения претензий друг к другу, просто признаюсь: «Я считала дни до твоего возвращения!» Я наконец свободна и способна сделать это, мне не надо прятать от тебя чувства. Судьба подарила мне единственного мужчину на свете, которого я могу любить со всей отпущенной мне силой. Возвращайся, любимый, я жду тебя. Таня».
Гарсон, подошедший с видом триумфатора, ценой невероятных усилий добывшего дымящееся блюдо спагетти с трюфелями, обнаружил клиента в глубокой задумчивости, вертящего сотовый телефон. «Приличный господин, а играет с телефоном как парень из охраны!» — невнимание к кулинарным особенностям блюд в этом заведении воспринималось как оскорбление. Официант не проронил ни слова и предоставил гостю право не заметить тонкий аромат и нежный соус, которыми так гордился повар.
Через полчаса Анатолий продолжил неторопливый путь к своему отелю. Он был задумчив и собран. Войдя в холл, сразу свернул в переход, ведущий в мастерскую любителя романтических приключений Симоне. Болтающаяся на дверях табличка свидетельствовала о том, что мастерскую закрыли до окончания рабочего дня, вернее, вечера. Анатолий подергал дверь, постучал и, убедившись, что мастера действительно нет, вернулся к стойке портье.
— Я хотел бы повидать мастера из лыжного сервиса, — обратился он к дежурному.
— Сожалею, синьор, он недавно ушел. У вас проблемы с лыжами? — поинтересовался служащий отеля.
— Нет, я хотел получить у него рекомендации по смазке. Он вернется сегодня? — спросил Лобанов.
— Думаю, что нет. Один клиент увез его по какому-то срочному делу час назад, — ответил портье.
— Это я порекомендовал его моему другу. Такой крупный человек в красно-черном комбинезоне увез Симоне? — предположил постоялец отеля.
— Нет, невысокий, в серой куртке, с виду австриец — у него свитер с голубым орнаментом, — возразил наблюдательный собеседник.
— Значит, хорошие мастера нужны всем, — вздохнул Лобанов и добавил: — Приготовьте счет, я уезжаю ночью.
— Для расчетов нам потребуется несколько минут, не волнуйтесь, синьор, — вежливо успокоил его дежурный.
— Я совершенно спокоен за себя, а вот о других надо позаботиться. В номере есть телефонный именной справочник? — уточнил Лобанов.
— Наши телефонисты разыщут для вас любого абонента, наберите из номера 04, — заверил служащий и поспешно сообщил: — Услуга бесплатная.
Поднявшись в номер, Лобанов, не снимая куртки, подошел к телефону, и, вызвав телефонную службу, поручил соединить его с синьором Карло Манчини:
— Ман-чи-ни, через си-ай, поищите сначала в Милане, синьорита.
Уютно и красиво было в столовой дома Берти. В огромных темных окнах, выходящих в сад, отражались золоченые рамы картин, высокие резные шкафы и фигуры хозяина и хозяйки на привычных местах по разные стороны изящно накрытого небольшою круглого стола. Но благополучие, увы, было только внешним. Витторио Берти мысленно пытался начать тяжелый разговор с супругой, перебирая в голове возможные его варианты, но открыть рта не мог. Ужин проходил в гнетущем молчании и напряженных внутренних противоречиях.