Книга Искусительница - Эйна Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва приехав в Тент-Таун, Пэт О'Хара и Дэн Харрингтон рассказали о нападении Дэйву.
— Дэйви, сынок, я в жизни таких идиотов не видал, — покачал головой Пэт. — О чем только они думали? Может, надеялись, что мы везем золотую пыль, а не рельсы со шпалами?
— Да уж, с головой у них не все в порядке, — перебил его Дэн. — Даже не думал, что бывают такие глупые бандиты.
— Только давайте, не рассказывать о нападении женщинам. Уверен, бандиты уже далеко, так что не имеет смысла пугать наших дам. Не сомневаюсь, что они вполне безобидны, иначе не отпустили бы вас так просто, — проговорил Кинкейд.
— Что ты имеешь в виду? — удивился Дэн. — Хочешь сказать, что они могли убрать меня и Дэнни?
Дэйв рассмеялся:
— Да уж, налет что надо) Такая добыча! Целых семьдесят центов! Да от одного этого нормальные бандиты со злости пристрелили бы вас! — Он выпрыгнул из кабины на землю. — Не забудьте: ни слова женщинам.
На следующее утро Билли Боб наблюдал за строительством дороги в подзорную трубу. Внезапно его лицо осветилось радостной улыбкой.
— У меня есть план, ребята, — заявил он.
Поскольку в прошлом Билли Боб состоял в банде Чарли Уолдена, как-то само собой получилось, что он стал главарем. Честно говоря, он побаивался своего брата Чарли: тот был странноватым — ему нравилось причинять боль и убивать людей. Билли Бобу такие деяния были не по душе. Когда они нападали на ранчо, он прятался в кусты и сидел там до тех пор, пока все не кончалось. А однажды в Техасе он даже помог старому мексиканцу спасти от нападавших молодого англичанина. Билли Боб знал, что брат впал бы в ярость, если бы узнал о его поступке.
Поэтому он был даже рад, когда его арестовали в Стоктоне за убийство игрока. На самом деле этого человека убил Бо, его брат, но Билли Боб взял вину на себя, чтобы уйти из-под влияния Чарли.
Поскольку одно время он был вместе с Уолденом, то считался знатоком своего дела и все бандиты рвались избрать его своим главарем, они были готовы куда угодно следовать за ним.
Билли Бобу это было по душе.
— Надеюсь, ты не вздумал нападать на железную дорогу? — обратился к нему Хэнк.
— Заткнись, Хэнк, черт побери! — рявкнул Билли Боб. — Именно это мы и сделаем.
— Зачем? — недоумевал Хэнк.
— Чтобы восстановить справедливость, — многозначительно проговорил Билли Боб. — Мы заставим этих Маккензи заплатить за все, что они натворили.
— Маккензи? Отчего ты все еще злишься на них? Видно, мозги у тебя совсем расплавились. Билли Боб. Посмотри, там столько ребят, что они живо с нами расправятся! К тому же у них с собой нет денег, ты не забыл? — Хэнк сплюнул.
— Да уж, если хочешь расправиться с Маккензи, то не втягивай в это дело нас, — вмешался Керли. — Мы уже пробовали ограбить их. Ничего не получили, лишь неприятности на свою голову.
— Заткнитесь и садитесь на коней! Едем на север! — скомандовал уже усевшийся верхом Билли Боб.
Вскочив на коня, Джеб оглянулся на колею.
— А зачем нам ехать на север? — шепотом спросил он у Стью.
— Черт его знает, — пожал плечами Стью. Он очистил орех и забросил его себе в рот. — Знаешь, дружок, лучше не задавать вопросов, когда имеешь дело с бандой Уолдена.
Они проехали почти десять миль, как вдруг Керли громко спросил:
— Эй, босс, а это что такое?
— Где? — спросил Били Боб, давая сигнал остановиться.
— Во-он там, примерно в миле отсюда. Кажется, какие-то вагоны и палатки.
— Ах, это! — воскликнул Билли. — Это Тент-Таун, туда мы и едем. Слезайте с коней, ребята!
Бандиты собрались в кучку, и Билли Боб выложил им свой план.
— Так ты считаешь, что они там хранят свои денежки? — спросил Джеб.
— А где ж еще? Я же сказал, у них должны быть деньги на жалованье рабочим. Ну вот, те получают деньги, а потом отдают их женам или тратят в салуне. Где-то они должны их прятать, — уверенно заявил Билли Боб.
— В этом есть определенный смысл, — заявил Стью, вытаскивая из кармана очередную пригоршню арахиса.
— В общем, так. Мы не будем болтаться тут, словно стая голодных волков, — глубокомысленно заключил Билли Боб. — Джеб и Стью, вы сядете на лошадей парами вместе с Керли и Хэнком, а своих коней оставите у этого дерева. Подъедем к палаткам ближе, и в городок вы войдете пешими. А как стемнеет, встретимся здесь.
— Отличная идея, босс! — восторженно поддержал его Джеб. — А почему бы нам не поехать парами, а лошадей повести позади? Так мы…
Тут Хэнк с такой силой толкнул его, что Джеб плюхнулся на землю.
— За что, Хэнк?
Билли Боб посмотрел на Джеба и покачал головой.
— Мы с Керли завалимся в салун, а ты, Хэнк, пойдешь по дороге. И не забывайте! Подъехав к городку, мы разделимся. Мы должны вести себя так, как будто не знаем друг друга. Говорите дружелюбно и приветливо, не делайте угрожающих жестов. Пожалуй, пистолеты лучше пока оставить в седельных сумках. Не надо, чтобы нас приняли за бандитов. Все должны быть уверены, что мы не причиним им вреда, — торжественно произнес Билли Боб.
— Погоди-ка, — обратился к нему Хэнк, сплюнув табачную слюну. — Может, ты и прав насчет денег, но я считаю, что пистолеты оставлять нельзя. А если что-то пойдет не по плану? Вдруг в городке окажутся мужчины?
— Черт, Хэнк, я же сказал тебе, что в палаточном городке Остались лишь бабы да дети. Все мужчины строят дорогу. К тому же мы не хотим устраивать перестрелку, а если у нас не будет с собой пистолетов, то и стрелять будет нечем. Понял?
Хэнк кивнул.
— Стало быть, мы придем туда, поболтаем о том о сем, возьмем то, за чем пришли, и откланяемся. И никто ничего не поймет.
— Ну да, — важно кивнул Билли Боб. — Мы будем уже далеко, когда они хватятся своих денежек.
Подумав минуту, Хэнк одобрительно кивнул и выплюнул пережеванный табак.
Бандиты взобрались на лошадей и медленно поехали к Тент-Тауну. Джеб и Стью тихо подпевали Керли, затянувшему «Мою дорогую Клементину», а Билли с Хэнком рассказывали друг другу какие-то истории — и все это для того, чтобы заранее войти в роль.
Далеко на западе в небо тянулись покрытые снегом горные вершины, яркие лучи полуденного солнца освещали па-Латки городка строителей. Рано утром мужчины уехали на работу, а женщины тут же принялись за домашние дела. Несколько женщин погрузили в телегу корзины с грязным бельем и побрели к реке, а Пэтти Дэннегай повела лошадь, запряженную в телегу. Перестирав белье, женщины развесили его на веревках, привязанных к деревянным столбам, вбитым в землю между палатками.
— Мэри, ты все белье развесила? — спросила Пэтти.