Книга Папина дочка, или Исповедь хорошего отца - Диана Чемберлен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ты хочешь сказать?
— Я приехала в Боуфорт в поисках работы. Я размышляла тогда о том, что делать с моей жизнью. С моей новой жизнью с новым сердцем. — Она сделала жест в сторону дома, где, как она мне сказала, жила семья Дейла. — Они дали мне почувствовать собственную исключительность, и это было очень приятно, но они… они готовили меня к той жизни, какой жили сами. Я не сразу это поняла. Они медленно превращали меня в другого человека. Сначала меня это соблазняло. У них много денег, я могла иметь все, что захочу. При мне был красивый мужчина, за связь с которым многие женщины согласились бы на убийство. Я могла бы жить в роскоши. Мне не пришлось бы работать, если бы я не захотела. Я могла бы целыми днями играть в теннис или в гольф, хотя я ненавижу теннис и гольф. — Она почти рассмеялась. — Но за все это нужно платить определенную цену.
— Какую цену? — спросил я.
— Жить фальшивой жизнью. Во всяком случае, такой она была бы для меня. Я хочу сказать, для некоторых, может быть, даже для многих, это была бы прекрасная жизнь. Но не для меня. И потом… — Она стиснула лежавшие на коленях руки.
— И что потом?
— Вчера я обнаружила, что Дейл подкупил парня, в которого влюблена его сестра, чтобы он отказался от нее. Это так напомнило мне нас — тебя и меня, как мой отец старался разлучить нас. У Алисы есть ребенок, и этот ребенок… — Она взглянула в окно, но я знал, что у нее перед глазами в этот момент был младенец. — Ребенок разбудил во мне что-то, о чем я и не подозревала. Он оживил ту часть меня, о существовании которой я не знала. Часть, давшую жизнь моей собственной девочке. — Она снова посмотрела на меня. — Я стала размышлять о ней… и о тебе. В последнее время я только и могла думать о тебе. Это удивительно, что ты вдруг возник на пороге. Как будто я знала, что ты возвращаешься в мою жизнь. Если бы ты не появился, я бы стала тебя разыскивать. Я не могу выйти за Дейла, когда все время думаю только о тебе.
— Но ты думала обо мне прежнем, — заметил я. — Ты думала о том времени, когда мы были моложе и деньги, выживание, забота о ребенке не были для нас проблемой. Все, о чем мы думали… — я старался найти нужные слова, — …была наша любовь.
— Разве это не самое главное? — спросила она.
Я только собрался ответить, как зазвонил телефон — тот, который мне дал Рой. Я достал телефон из кармана и положил его на стол.
— Не буду отвечать, — сказал я. — Это тот парень, которому нужны наркотики, а их у меня нет. С ним я покончил.
Вдруг я заметил на дисплее имя звонившего. Эрин Паттерсон.
Я схватил телефон.
— Эрин? — Я вскочил.
— Хочешь увидеть свою дочь? Когда-нибудь? — спросил Рой.
Она не у него. Она не может быть у него.
— О чем ты говоришь? Откуда ты знаешь Эрин…
— Ты где? — спросил он. — Как быстро ты можешь добраться до Боуфорта?
Голова у меня кружилась. Я не понимал, что происходит. Я знал только одно — что дело плохо.
— Я в Боуфорте, — сказал я.
— Это прекрасно, — засмеялся он. — Тебе нужна твоя дочь?
— О чем ты говоришь! — заорал я.
— Она у меня.
— Неправда!
— Правда. И она, и Эрин.
— Черт! — Я прижал руку ко лбу.
Робин подвинулась ко мне, положив руку мне на плечо.
— Что происходит?
— Так вот что тебе надо делать. Это твой последний шанс, братишка, — сказал Рой. — Ты привезешь груз в полночь по этому адресу.
Я знаком показал Робин, что мне надо что-то записать. Она мгновенно нашла блокнот и ручку.
— Это в восточной части Боуфорта, — сказал Рой. — Это частная собственность, но владелец — свой человек. Заедешь сзади, и мы окажемся в доке.
— В доке?
— У нас там лодка.
— Сначала верни мою дочь, — сказал я. — Верни немедленно.
— Как же, отдам я тебе ребенка, не получив сначала товар! Ты уже доказал свою надежность! Увидимся в полночь.
— Дай мне поговорить с Беллой! — торопливо потребовал я.
— Еще чего!
— Откуда мне знать, что она действительно у тебя? — На самом деле я знал. Во всяком случае, у него был телефон Эрин.
Я слышал голоса. Говорила какая-то женщина. Может быть, Саванна? Потом вдруг я услышал голос Эрин:
— Тревис?
— Эрин? Простите, Эрин! Что происходит?
— Делай то, что он говорит.
— Белла в порядке?
— Да. Но этот парень не шутит. У него револьвер. Пожалуйста, делай все, как он говорит.
— Они меня могут слышать? — тихо спросил я.
— Что? Нет, не думаю.
— У меня нет наркотиков, Эрин, — сказал я. — Я их выбросил.
Она молчала, наверно проклиная меня. Я сам себя проклинал.
— Привези все в док, как он говорит.
— Вы не поняли, у меня нет…
— В полночь, — сказала она. — Ты можешь это сделать, Тревис. Помнишь Килл-Девил-Хиллз? Кофейные чашки?
— О чем вы говорите? — спросил я.
Я слышал, как Рой задал ей тот же вопрос. Я услышал какую-то возню, и на линии снова возник Рой.
— В полночь, — прорычал он. — И никакой полиции. Только увижу полицейских, и ты очень пожалеешь.
Он отключился. Секунду я тупо смотрел на телефон. Потом взглянул на Робин.
— Они захватили Эрин и Беллу.
— Как они могли…
— Я не знаю. Но Эрин и Белла у них. Рой хочет, чтобы я привез наркотики в полночь по этому адресу. — Я показал ей листок бумаги. — Эрин сказала что-то странное. Когда я сказал, что у меня их нет, она сказала: «Вспомни Килл-Девил-Хиллз и кофе…» Стоп! — Я прижал руку к голове. — Кажется, я понял, но я…
— Что ты?
— Мне придется купить несколько ящиков детского питания. — Я потянулся за ключами от своего фургона, которые оставил на столе. — Много ящиков. Где мне их взять?
Это было такое облегчение — поговорить с Тревисом, связаться с кем-то вне этого душного «Мустанга». Я слышала страх в его голосе, особенно когда он сказал мне, что избавился от наркотиков. Оставалось надеяться, что он понял, когда я заговорила о кофейных чашках, и ему все удастся.
После разговора с Тревисом Рой снова отвез нас в парк. В туалете я повернула кран, чтобы Белла могла вымыть руки, и увидела в зеркало, что Саванна пристально смотрит на меня. Я вспомнила, как дрожала у нее рука, когда Рой упомянул о «накладных расходах».
— Не понимаю, как ты могла связаться с ним, — сказала я, глядя на Саванну в зеркале. — Но ты можешь от него избавиться. Помоги мне и Белле, пожалуйста! Я тебе заплачу.