Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Дорога смерти - Роберт С. Стоун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дорога смерти - Роберт С. Стоун

432
0
Читать книгу Дорога смерти - Роберт С. Стоун полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 103
Перейти на страницу:

13

Раздутое брюхо солнца только поднялось над вершинами деревьев, когда Елена Имбресс вновь проснулась. Лесная Кровь мелодично журчала, водная гладь в утреннем свете сверкала, словно драгоценный камень. Но дальше к востоку был виден водопад высотой в двадцать футов, который чуть не убил ее прошлой ночью. Она решила никогда больше не слушать того, что говорит эта река. Лесная Кровь ворковала, точно любовник, но вы с уверенностью могли сказать, что он предаст вас.

Она повернулась к Бренту, неподвижно лежащему в высокой траве. Он еще не проснулся и даже слегка похрапывал. Елена сморщила нос от омерзения и подошла к нему, собираясь разбудить хорошим пинком.

Однако увидев его лицо, она остановилась. Все то время, которое она была вынуждена общаться с ним, лицо Брента сохраняло выражение постоянного недоверия — складка на лбу, изгиб губ, готовый превратиться в ухмылку. Однажды Елена заметила, что это отталкивающее выражение лица не покидает его даже во сне. Но теперь, вымотанный жуткими последними событиями, он выглядел на редкость мирно: губы слегка раскрылись, черные волосы упали на лоб, как у ребенка. Женщина решила, что даже этот человек достоин лучшего пробуждения.

Елена наклонилась и потрясла его за плечо.

Брент просыпался медленно, сперва он осознал, что лежит в траве, затем припомнил, как он здесь оказался. Подняв глаза, Брент увидел Имбресс. Она стояла спиной к нему и, скрестив руки, смотрела на реку.

— Одевайтесь, — только и сказала она, услышав, что он зашевелился.

Хмурясь, Брент нашел свою одежду и принялся натягивать ее. Он сердился на себя: так глупо проспал и не сумел проснуться первым. Мужчина помнил, что ночью, даже будучи вконец измученным, он предвкушал, как будет насмехаться над Имбресс. Ведь она позволила себя раздеть и при этом вовсе не сопротивлялась. Но теперь откуда ему знать, сколько времени она уже бодрствует, глядя на него? Эта мысль заставила его покраснеть.

Поймав себя на этих размышлениях, Брент остался крайне недоволен собой, его мысли были заняты вовсе не тем, что на самом деле важно — выжили ли Марвик и все остальные, сохранился ли какой-нибудь шанс поймать Хейна и является ли их спасение из Лесной Крови только временной передышкой, которую дал им Улторн.

Оказалось, что мысли Имбресс двигаются в том же направлении.

— Как вы думаете, остальные спаслись? — спросила она, поглядев на восток, вверх по течению Лесной Крови. Она запустила пальцы в спутавшиеся рыжие волосы, рассеянно пытаясь хоть как-то привести их в порядок.

Брент пожал плечами, продолжая натягивать сапоги. Он никак не мог влезть в насквозь промокшую обувь.

— Откуда мне знать? — пробурчал он, раздраженный собственным незнанием. Видимо, судьба у него такая, незнание — это возмездие для него. — Одно только падение могло убить их, а тут еще эта тварь…

Его голос дрогнул, когда в мыслях возник образ Друзема — раненого, разъяренного, обрушивающего башню голыми руками.

— Может быть, нам еще повезло, — тихо откликнулась Имбресс. — Несмотря на то что мы чуть не утонули. По крайней мере, река унесла нас от этого чудовища.

С реки дул резкий утренний ветер, но Брент понимал: Имбресс вздрогнула вовсе не от ветра. Она внезапно обернулась, ее зеленые глаза смотрели на Брента так пристально, что он почувствовал себя еще более обнаженным, чем был до того, как оделся. Она вновь оценивала его, и ей было наплевать, понимает ли он это и как относится к подобному безмолвному экзамену.

— Вы мне никогда не нравились, — сказала она прямо, но без злобы. Простая констатация факта. — И я никогда не доверяла вам.

Брент с трудом натянул второй сапог и поднялся на ноги, но отнюдь не почувствовал себя уютнее.

— Ну что ж, в этом мы с вами похожи. — Его глаза непроизвольно сузились.

Елена на мгновение задумалась, затем кивнула.

— Справедливо, — согласилась она. — Но я начинаю опасаться, что из-за этой глупости мы погибнем. Я хочу поймать Мадха и Хейна. И вы хотите поймать их. Но до сих пор им удавалось оставить нас в дураках. Они в отличие от нас знают, куда мы идем. Они ставят ловушки — мы попадаем в них. Если мы не хотим упустить последний шанс поймать их, Каррельян, придется действовать сообща.

— А разве до сих пор мы действовали иначе? — Брент осторожно поглядел на Имбресс.

— Едва ли. — Ее губы сложились в кислую усмешку. — Мы не сказали друг другу и десяти фраз, с тех пор как покинули Белфар, да и эти десять являлись оскорблениями. — Она секунду помедлила, уставившись на Брента, ее взгляд проник, казалось, в самую его суть, словно она ставила галочки в каком-то своем списке. Как ни странно, внезапно женщина улыбнулась. — Давайте покончим с этим, Каррельян. Вы презренный человек. Вы используете свои деньги — грязные деньги, — чтобы замаскировать отвратительное прошлое. Вы манипулируете хорошими людьми, вы развращаете правительство, вы делаете только то, что подсказывает вам жадность… или, допускаю, какое-то искаженное чувство преданности, которое вы считаете воровской честью.

Брент саркастически рассмеялся. Возможно, лучше бы он утонул. Или она.

— Это так вы понимаете сотрудничество?

— Заткнитесь и дайте мне договорить, — отрезала Имбресс, сверкнув глазами. — Вы, возможно, развращены, но Мадх представляет собой настоящее зло. Вы можете сделать Чалдис несколько менее приличным местом, чем ему следовало быть, но Мадх и тот, на кого он работает, угрожают самому существованию государства. С моей стороны было глупостью позволить, чтобы моя неприязнь к вам поставила под угрозу достижение единственной значимой цели — необходимости остановить Мадха. Несмотря на все ваши паршивые качества, вы человек чертовски целеустремленный и наблюдательный, каким и должен быть профессиональный вор. К тому же вы недурно обращаетесь с мечом. Хотя я сама никогда бы не выбрала себе такого партнера, Тарем Селод, видимо, прав — без вашей помощи я могу потерпеть неудачу.

Брент выслушал ее речь молча, кипя от ярости. Именно эти качества: самодовольство, лицемерие, уверенность в собственной непогрешимости — он ненавидел до тошноты.

— Я избавлю вас от необходимости выслушивать мой анализ характера Елены Имбресс, — только и сказал он в ответ. Брент поднял глаза, пытаясь определить время, но солнце не почтило своим присутствием узкую полоску неба над Лесной Кровью, а дальше обзор закрывали деревья Улторна. — Мы теряем время.

Агент поджала губы и кивнула.

— Это верно. То, что я предлагаю, достаточно просто. С этого момента мы работаем вместе, я имею в виду, действительно сотрудничаем. Я защищаю вашу спину, вы — мою. Мы делимся идеями и вырабатываем общую стратегию, а не пытаемся друг за счет друга добраться до своей цели. Я намерена вылезти из шкуры — даже с риском потерять ее, — чтобы все-таки попытаться достать Мадха. Если нам удастся договориться, мы сможем помочь друг другу.

Некоторое время мужчина и женщина настороженно смотрели друг на друга.

1 ... 63 64 65 ... 103
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дорога смерти - Роберт С. Стоун"