Книга Время выбора - Влад Левицкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пусть так, — согласился Даорне. — Желание идущего в бой испокон веков считалось законом.
— Тогда не будем нарушать давнюю традицию, — резко ответила Ахтене, мысленно торжествуя над очередной победой, пусть и маленькой, но все же победой. Большая победа была впереди. Ахтене верила в это, иначе и быть не могло. Ведь если они проиграют, что тогда станет со Звездным лесом, с их домом и с их последним оплотом?
А во главе их войска будет человек. Пусть не один, пусть с ним будет один из лучших бойцов леса, но все же человек. Что ж, времена меняются, и, возможно, это даже к лучшему.
— Поздравляю с назначением, — усмехнулся Дельред, глядя на усиленно вглядывающегося в лесные дебри Партолона. — Однако любопытное повышение по службе у тебя получилось: Свободный Искатель командует отрядом эльфов. Причем в их собственном лесу! Рассказать кому — не поверят и даже, более того, на смех поднимут.
— А ты и не рассказывай, — не отрывая взгляда от заболоченных деревьев, ответил Партолон. — Я не собираюсь командовать эльфами. Глупость какая-то. Уж не знаю, зачем Ахтене понадобилось это.
— Может, она просто верит в то, что ученики ее старинного друга смогут остановить рогатого?
— Кто знает, может, она и права. — Партолон наконец глянул в глаза своему другу. — Хотя мне лично кажется, что она немного переоценивает наши силы. Мы еле справились с морлоками у мыса Отчаяния. А что тогда говорить об их хозяине! Ты ведь тоже был в Колграде и видел, на что способно это чудовище... Поэтому если кто и сможет остановить его, так только эльфы. И именно поэтому не я ими должен командовать, а они мной.
Позади них предательски хрустнула ветка. Искатели подскочили как ужаленные, однако это были всего лишь эльфы. Вернее, не всего лишь эльфы, а один из Мудрейших — Вайо. Слева от него стояли Эдрара и Малио.
— Хм... В чем-то доблестный Партолон прав, — улыбнулся Вайо. — Он не может командовать эльфами в их собственном лесу.
— Тогда зачем Ахтене устроила это? — удивился Дельред.
— Однако он может показать хладнокровным хозяевам леса, что такое человеческая смелость, отвага и презрение к смерти. Он может повести за собой эльфов, когда будет казаться, что противник непобедим. Когда эльфам будет нужен только пример — смертный, за которым они пойдут до конца! Поверьте, я знаю, о чем говорю. Служитель Гармонии — противник достаточно опасный, он коварен, мудр и настойчив. Не только Даорне и Ахтене встречались с им подобными. Я тоже имел «счастье...» Ну да ладно, не будем об этом.
Партолон заметил, как Эдрара слушала своего командира, раскрыв рот. Она открыто поедала его взглядом.
— Но хватит лирики, — оборвал себя эльф. Он обернулся к застывшим чуть позади эльфу и эльфийке. — Малио будет помогать вам. Но это не значит, что ты теперь не командир, Партолон. Просто я хотел бы, чтобы ты прислушивался к его советам.
— Так и будет, Мудрейший, — кивнул Искатель. — Я рад, что моим адъютантом-советником окажется именно Малио.
— Вот и прекрасно, — улыбнулся Вайо, достаточно тепло и мягко, но в то же время с какой-то грустью. — А теперь мы уходим. Противник приближается.
Круто повернувшись на месте, он сделал всего несколько шагов, и лес поглотил его. Следом за ним в бескрайнем море зелени утонула и Эдрара.
Малио осторожно приблизился к Искателям. Впереди послышался легкий отрывистый свист.
— Они приближаются... — Эльф шумно вдохнул воздух, расправив плечи, после чего сорвал тоненькую, еще не одеревеневшую веточку, растер ее и принялся осторожно жевать. — Вам тоже стоит это сделать.
— Что именно? — удивился Дельред. — Нажраться зелени, чтобы во время боя почаще бегать в кусты?
— Не спорь, Дельред, — укоризненно заметил Партолон. — Если Малио говорит, что это надо сделать, — значит, так надо. И никаких отговорок. Кстати, что это за растение такое? — спросил Партолон, кладя растертую в кашицу веточку в рот.
— Греяссио, — невозмутимо ответил эльф. — Люди называют его паморочник. Все части куста содержат смертельный яд, действующий почти мгновенно. — Дельред поперхнулся, однако, натолкнувшись на твердый уверенный взгляд эльфа, принялся жевать дальше. — Все, кроме молодых однолетних побегов.
Разжеванные ветви способствуют усилению слуха, зрения и обоняния. Правда, есть один небольшой побочный эффект...
— Какой?
— Незначительные галлюцинации. Когда действующие вещества начнут впитываться назад — из органов в кровь — измененные, они будут нейтрализованы кровью, и это будет означать, что вы стали слышать и видеть как прежде.
Партолон и Дельред тряхнули головами, после чего оторопело уставились друг на друга. Они слышали каждый шорох травы, любое дуновение ветра, стук эльфийских сердец, находящихся неподалеку. Сотни тяжелых поступей, оставляющих за собой смятую траву, изломанные кусты и поникшие деревья, — кантахийцы приближались.
— Ты прав, Малио, — сказал Партолон. Голос был каким-то другим, хрипловатым, чужим, что ли. — Они идут. Вернее, прут, как стадо безмозглых баранов. Тысяч двадцать, не меньше.
— И как-то странно идут, — поддержал Искателя Дельред. — Валят, как орда обезумевших троллей, без разведки, не растягивая фронт атаки.
— Он не признает другого, — неожиданно догадался Партолон. — Для него главное — внушить противнику панический страх и ужас, смести его одним решительным ударом, а уж потом думать над какими-то там маневрами.
Эльф внезапно повернулся к Искателю, в его взгляде читалась тревога, недоумение и... уважение.
— Наверное, ты прав. Я уже расставил стрелков по местам, остальные ждут лишь сигнала... Смотри в оба, Партолон, и не ошибись. Когда посчитаешь возможным атаковать — скажи, я подам сигнал.
Ветви напротив притаившихся Искателей шелохнулись. Хотя Партолон и знал, что это действие придавшего им силы паморочника, а враг еще достаточно далеко, однако он встрепенулся и потянулся к висящему на боку талвару — подарку своего Учителя.
— Малио, дай лучникам сигнал к атаке. — Последний предводитель исчезнувших с карты мира Искателей уже свыкся с новым зрением и слухом. — Несколько залпов, больше не надо. Пока. Пусть они знают, что их уже ждут.
Раздался короткий отрывистый свист.
— А теперь ждем, — извлекая из ножен талвар, ответил Партолон. — Если я правильно понимаю их повелителя, они должны броситься вперед, как только эльфы начнут стрелять.
Все случилось так, как он и предвидел.
Эльфийские стрелы, почти неслышные для простых людей, прорезали воздух. В ответ раздавалась яростная брань, крики боли перемежались с неистовым ревом. А спустя несколько мгновений из густых зарослей, как раз напротив Искателей и Малио, один за другим стали выскакивать разъяренные кантахийские солдаты.
— Теперь пусть твои стрелки покажут все, на что способны, — тихо проговорил Партолон, кладя руку на плечо эльфу. — Но только пускай не трогают передние ряды, если их так можно назвать. Передние ряды — это наше. Меч к мечу.