Книга Приют охотника - Дэйв Дункан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я огляделся по сторонам: не выказывает ли кто-нибудь знаков согласия со мной? – Всю свою жизнь Рози была последней из последних. Ей приходилось угождать дюжине разных людей одновременно – и каждый считал своим долгом кричать на нее, а то и бить. Еще бы ей не научиться угождать людям! Я думаю, она сама даже не понимает, как делает это.
– Вздор! – пробормотала старуха. Никто не выразил несогласия с нею.
Похоже, я не завоевал особой поддержки.
Гвилл зевнул. Его зевок оказался заразительным. Наступал рассвет. Бледный дым от свечей висел в воздухе. Все устали от долгой бессонной ночи. Я чувствовал, что все больше сидящих в комнате не прочь были бы последовать примеру Рози и пойти спать. Если я останусь без слушателей, мне придется иметь дело с Фрицем. Но оставалась нерешенной еще одна загадка, и это препятствие стоило убрать с дороги в первую очередь. Я посмотрел на купца, который зевал громче остальных, лениво потягивался.
– Ну, бургомистр? А вы что расскажете нам, дабы завершить эту ночь?
Он бросил на меня кислый взгляд, потом задумчиво покосился на свою жену. Марла казалась бодрее остальных, но конечно же, по роду деятельности ей полагалось привыкнуть к долгим и утомительным ночам.
Она ответила ему застенчивой улыбкой.
– Наверное, уже поздно, Йоханн, милый! Почему бы нам не подняться и нырнуть в постельку, а? – Она похлопала ему по брюшку золотой цепью.
Он с неожиданным интересом поднял свои, кустистые брови.
– Ты хочешь спать, любовь моя?
– О, немножко. Устала от всей этой болтовни. – Она погладила его по щеке.
– Гх-м! – вмешался солдат. – Бургомистр, вы ведь так и не сказали нам, зачем прибегли к услугам майстера Тиккенпфайффера, тем более по вопросам, касающимся отдаленной Верлии?
Купец поколебался немного, потом пожал плечами.
– Ну, вообще-то я хотел, чтобы это было сюрпризом. Видите ли, мы с моей дорогой женой проводим медовый месяц.
Тут уж поперхнулся даже Гвилл.
– Вы захватили с собой в свадебное путешествие нотариуса, майн герр?
Фриц и солдат не удержались от двусмысленной ухмылки. Даже старуха как-то странно хмыкнула.
– Попридержи язык, менестрель! – огрызнулся толстяк, презрительно зыркнув на старую даму. – Пожалуй, эта минута не хуже любой другой, чтобы открыть всю правду. Не знаю, верю ли я в байку Омара про коня, сударыня, но точно знаю: ваша бесценная Роза не та, за кого вы ее принимаете.
– Тогда молю, просветите нас!
– Милый? – вмешалась актриса и перегнулась через его плечо, чтобы поцеловать его. – Неужели ты любишь меня меньше, чем эту скучную Рози?
– Потом, любовь моя.
– Ну же, милый!
– Сказал тебе, потом! Я поведаю седьмой рассказ, чтобы открыть тайну.
– Уу! – взвизгнула Марла, внезапно меняя тактику. – Открыть тайну? Вот здорово! И что за сюрприз, а, милый? Сюрприз для меня?
Он потрепал ее по коленке.
– Тебя он удивит не меньше, чем остальных, птичка моя. – Он громогласно прокашлялся и обвел нас хмурым взглядом, дабы убедиться, что мы слушаем его с должным вниманием.
– Я – бургомистр Йоханн, старший магистрат Бельхшлосса. По профессии своей я торговец. Я унаследовал дело от своего отца и сделал свое предприятие одним из самых крупных в Фолькслянде. Я считаюсь самым богатым человеком в городе – если не считать крупнейших землевладельцев, разумеется, и я точно знаю, что далеко не все из них… ладно, шут с ними. У меня четверо сыновей и две дочери. Моя первая жена умерла несколько лет назад. Я собирался жениться вторично, но дела все не давали мне такой возможности. Сами понимаете, выбрать себе жену – дело серьезное!
– Как мне повезло, что ты повременил с этим, милый, – вмешалась актриса, хлопая своими огромными как опахала ресницами.
Я поймал взгляд Гвилла и поспешно отвернулся. Я сразу вспомнил дымную, вонючую залу в гильдербургском «Бархатном стойле» и танцующих на столах девиц. Потом я попробовал представить себе почтенных отцов Бельхшлосса, восхищающихся новой женой бургомистра. Одна эта мысль…
Так что такое лукавство, черт побери?
Я заинтересовался верлийскими делами несколько месяцев назад, в начале лета. Я сидел в своей конторе, как обычно занятый делами. Сами понимаете, богатство отдыха не приносит. Мы работаем больше, чем бедные. И потом, моя деятельность как городского главы тоже отнимает уйму времени.
Помню, я был тогда не в духе. Я уже забыл, что так раздосадовало меня – наверное, бесконечная тупость моих конторщиков. У них мозгов как у цыпленка, и они только и ждут, чтобы прикинуться больными или когда рабочее время кончится. Я даю им два свободных дня в месяц! Вполне достаточно на все их болезни.
Ну да ладно. В общем, в тот день ко мне явился очень необычный посетитель. По большей части мои посетители – это другие видные купцы или цеховые мастера, видите ли, или часто заходят еще дворяне денег занять. Я люблю заставить их подождать. Так вот, когда мне доложили, что меня хочет видеть какая-то пожилая монахиня, это не произвело на меня особого впечатления. Я в голову не мог взять, зачем это меня хочет видеть какая-то монахиня, если не для того, чтобы поклянчить денег на ремонт своей обители или чего другого в этом роде. Я, возможно, и не нашел бы для нее времени тогда, если бы только в приемной у меня не торчал один тощий юный аристократ, о котором я знал, что он надеется занять у меня солидную сумму. Еще я знал, что ему позарез нужны деньги. Чем дольше я его промариную, тем меньше он станет визжать, услышав мои условия. И потом, увидев, как женщину, к тому же духовного звания, пропускают вперед него, он понял бы, что солнце встает не для него одного и не только из-за того, что он обладает наследственным правом писать в серебряный горшок, ну и так далее. Поэтому я приказал послать сперва за этой монахиней.
Она вошла, опираясь на посох, ее облачение было все выцветшее и поношенное, и я даже не узнал, какого она ордена, ибо была она не из Бельхшлосса и не из Гильдербурга. Она была старая и немощная, и я даже предложил ей сесть, хоть и не собирался позволять ей долго рассиживаться.
Я продолжал подписывать бумаги.
– У меня мало времени нынче утром, сестра, – сказал я ей. – Так что вы уж, пожалуйста, побыстрее.
Она примостилась на самом краешке кресла и вроде как не знала, что ей делать со своим посохом. Она все дергалась и волновалась.
– Простите, что мне пришлось отвлекать такого занятого человека, как вы, бургомистр, – сказала она. – Я не беспокоила бы вас, когда бы дело не было таким важным. Через несколько недель ей давать обет.
Ясное дело, старая карга была здорово взволнована.
– Кому это «ей»? – спросил я.
– Послушнице Марле, ваша честь.