Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Таинственный спаситель - Элизабет Хойт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Таинственный спаситель - Элизабет Хойт

631
0
Читать книгу Таинственный спаситель - Элизабет Хойт полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 ... 84
Перейти на страницу:

По сравнению со взбудораженными посетителями Уинтер, который стоял один чуть в стороне, выглядел спокойным и собранным. Лицо его было таким замкнутым, что Изабель и представить не могла, о чем он думает. В эту минуту у нее возникло желание присоединиться к нему.

Невозможно.

— Я уже информировал вас, — сказал мистер Мейкпис опасно спокойным голосом, — что, хотя и видел Призрака Сент-Джайлса, представления не имею, кто он на самом деле.

— Ой, не лгите, сударь, — воскликнула леди Пенелопа.

Он медленно повернулся к ней.

— С чего бы мне это делать, миледи?

— Действительно, с чего бы, — вкрадчиво проговорил мистер Сеймур. — Быть может, Призрак… ваш друг? Или того ближе? Вы дважды отсутствовали, когда появлялся Призрак: в опере и недавно, на балу у д’Арков.

Изабель похолодела от ужаса. Если Уинтера разоблачат, то повесят за убийство Роджера Фрейзера-Бернсби, не разбираясь, виновен он или нет.

Она инстинктивно устремилась вперед.

— Ба, мистер Сеймур! Что за глупое обвинение. Может, мистер Мейкпис и опоздал в оперу, но на балу у д’Арков он сопровождал меня, что лорд д’Арк сам может подтвердить. Вы хотите сказать, что мистер Мейкпис за какие-то секунды долетел из особняка д’Арков до Сент-Джайлса? Кроме того, Призрака видели многие. Вы всех их обвиняете в обмане?

Лорд Кершо поклонился в ее сторону.

— Совершенно верно, миледи. Вы сами имели несколько приватных встреч с Призраком, не так ли?

— Вы обвиняете меня, милорд? — Изабель мило улыбнулась. — Быть может, вы считаете, что я шутки ради помогла Призраку убить бедного мистера Фрейзера-Бернсби?

— Естественно, нет, — отозвался лорд Кершо. — Но какое счастливое совпадение, что вы оказались здесь как раз вовремя, чтобы защитить мистера Мейкписа, леди Бекинхолл.

Она выгнула бровь, старательно избегая глядеть на мисс Грейвс.

— Совпадение? Едва ли. У нас с мистером Мейкписом на сегодня был запланирован обход приюта.

— Мы уклонились от главной темы, джентльмены, — резко бросил виконт д’Арк. Все это время он не сводил глаз с Уинтера. — Вы, Мейкпис, могли бы по крайней мере сказать мне, где найти Призрака?

Уинтер покачал головой.

— Я в таком же неведении, как и вы, милорд. Знаю, вы не желаете этого слышать, но я совсем не уверен, что мистер Фрейзер-Бернсби был убит Призраком.

Кровь бросилась в лицо лорду д’Арку, он побагровел от гнева, но заговорил мистер Сеймур.

— Вы забываете, Мейкпис. Был свидетель. Лакей мистера Фрейзера-Бернсби подробно описал убийство.

— Да, я слышал, — пробормотал Уинтер. — Странно, что Призрак не убил и лакея, дабы не оставлять такого добросовестного свидетеля.

— У меня нет на это времени, — прорычал лорд д’Арк. — Я найду Призрака Сент-Джайлса с вашей помощью или без нее, Мейкпис. Капитан Тревельян сказал, что его люди чуть не схватили Призрака в ночь убийства. Так что его поимка лишь вопрос времени.

Он уже хотел идти, но леди Пенелопа опередила его.

— Но как же ваш подарок, милорд?

Лорд д’Арк остановился и повернулся с какой-то странной, свирепой улыбкой на лице.

— Как я мог забыть? Думаю, вполне очевидно из последних нескольких дней, что я выиграл наше маленькое состязание в светских манерах, Мейкпис. Мы можем подождать, пока леди Хэроу и обе леди Кэр вернутся в город, дабы решить этот вопрос, но мне кажется, проще всего было бы представить дамам уже принятое решение.

— Я же сказал, что не откажусь от приюта, — решительно проговорил Уинтер.

Виконт рассудительно кивнул.

— Я помню. Но подумал, нельзя ли вас… переубедить… если предложить некий стимул.

Уинтер оцепенел.

— Если вы полагаете, что деньги могут поколебать меня…

Лорд д’Арк махнул рукой, обрывая его.

— Ничего настолько глупого. На первом месте в моих мыслях всегда стоят интересы приюта и детей. Надеюсь, у вас тоже?

Уинтер только прищурился.

— Что вы имеете в виду? — резко спросила Изабель. Ей не нравились льстивые банальности лорда д’Арка. Виконт всегда действовал в своих интересах, и в обычных обстоятельствах это не представляло проблемы, но сейчас, когда им двигало желание отомстить за убийство мистера Фрейзера-Бернсби, д’Арк, казалось, совершенно не владел собой. — Что вы предлагаете, милорд?

Лорд д’Арк вскинул брови.

— Я только хочу пожаловать флотский офицерский патент старшему воспитаннику приюта, кто бы он ни был. Полагаю, вы и мистер Мейкпис одобряете такой шаг?

Изабель резко вздохнула. Патент офицера морского флота необходимо покупать, посему он обычно достается сыновьям мелких помещиков и знати. Чтобы его получил сирота без роду, без племени — такое просто неслыханно. Что лорд д’Арк замыслил?

И тут до нее дошло: старший мальчик в приюте — Джозеф Тинбокс.

Мускул дернулся на скуле Уинтера.

— Вы чрезвычайно щедры, милорд.

Виконт склонил голову набок.

— Спасибо, я знаю. Но разумеется, такая щедрость имеет условие. Я подарю патент, только если буду назначен управляющим приютом. Вам придется согласиться любезно уйти со своего поста. Прямо сейчас.

Изабель шагнула вперед, качая головой.

— Послушайте…

Но Уинтер ровным голосом прервал ее:

— Вы даете слово чести как джентльмен, милорд, что сделаете это, как только я уйду?

Лорд д’Арк выглядел почти удивленным.

— Даю.

— Прекрасно. Я согласен.

— Уинтер, — прошептала Изабель, но он уже шагал к двери с каменным лицом.

Она повернулась к лорду д’Арку, подошла вплотную, привстала на цыпочки и прошипела в его самодовольное лицо:

— Сейчас я вас ненавижу.

И устремилась за Уинтером.


Уинтер уже, вытащив мягкую сумку, складывал вещи, когда Изабель нашла его пять минут спустя в тесной комнатушке, на верху пятимаршевой лестницы приюта.

Она тут же выхватила рубашки, которые он положил в сумку.

— Что это ты делаешь?

Он помедлил, усталый, терпеливый и многострадальный, черт бы его побрал.

— Собираю вещи.

— Не смей изображать передо мной мученика, — гневно прошипела она. — Ты играешь на руку лорду д’Арку.

— Знаю, — отозвался он. — Но это не имеет значения.

— Еще как имеет!

— Я основываю свое решение на том, что считаю лучшим, а не на тех причинах, которые побудили его сделать это предложение.

— Но не думаешь же ты, что для тебя лучше покинуть приют, а для Джозефа Тинбокса покинуть тебя и отправиться в море.

1 ... 63 64 65 ... 84
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Таинственный спаситель - Элизабет Хойт"