Книга Власть судьбы - Кристи Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не могу, Энтони. Я всю жизнь указывал другим, как следует жить. Всегда был образцом для подражания. Если сейчас объявлю о том, что у меня побочная дочь, моя жена жива и является знаменитой леди Уитли, все отвернутся от меня.
Энтони встал.
— Тебя должно заботить лишь то, что думают о тебе родные. Близкие люди, а не чужие. Доброй ночи, — процедил он с презрением и ушел.
Николас ехал к Уитэму с желанием поскорее покончить со всей этой историей. Голова его все еще гудела с похмелья — вчера выпил слишком много бренди, — но, по крайней мере, соображал он вполне ясно. Вооруженный отчетом сыщика о действиях Джастин, он твердо знал, что теперь предпримет.
Карета замедлила ход перед домом лорда, и Николас старался внутренне подготовить себя к неизбежному скандалу. Уитэм придет в ярость, но он был уверен, что поступает правильно.
Николас медленно вышел из экипажа и направился к двери. Дворецкий распахнул перед ним дверь, едва он поставил ногу на первую ступеньку.
— Добрый день, милорд.
— Я должен поговорить с лордом Уитэмом. Это срочно.
Его проводили в гостиную для посетителей. Николас сел, но тут же вскочил и принялся быстро ходить по комнате. Он знал, что именно скажет Уитэму. Тем не менее, ему было тревожно, и это чувство нарастало.
Тишину дома внезапно нарушил громкий звук возбужденных голосов. Они доносились с дальнего конца коридора. Николас выскочил из гостиной и побежал на шум. Крики доносились из кабинета Уитэма.
— Милорд, — произнес у него за спиной дворецкий, — лорд Уитэм примет вас через пару минут.
Николас раздраженно отмахнулся от него. Он сразу узнал голос Джастин. Та кричала на отца.
— Я ни за что не выйду за лорда Энкрофта!
— Ты сделаешь то, что тебе говорят!
— Я выйду за Хестона, даже если нам придется для этого бежать в Гретна-Грин.
Ну, в этом бегстве уже не было смысла, раз он все равно не собирался жениться на этой девушке. Николас открыл дверь и увидел за столом Уитэма. Он и Джастин были разгорячены скандалом. Хестон стоял у камина и явно нервничал.
— Энкрофт, почему вы здесь? Мне не доложили о вашем приходе!
— Я пришел поговорить с вами о свадьбе, — ответил Николас. — И не мог не стать свидетелем, как вы с дочерью кричали друг на друга.
Уитэм побагровел и злобно уставился на дочь.
— Прошу прощения, милорд. Джастин, кажется, забыла, в чем состоит ее дочерний долг.
— Вы так думаете? Николас обернулся к ней с ласковой улыбкой. — Мисс Литлбери, я вас правильно понял? Вы не желаете больше идти со мной под венец?
Джастин кивнула.
— Мне искренне жаль, милорд. Я думала, что смогу быть счастливой, став герцогиней. — Она опустила глаза на ковер. — Но я люблю мистера Хестона.
— Какая чушь, — презрительно процедил Уитэм. — Быть герцогиней куда важнее.
Николас смерил его презрительным взглядом.
— Вы ошибаетесь, милорд. Любовь — вот что самое, главное в жизни. Мисс Литлбери, если вы предпочитаете расторгнуть помолвку, я приму ваше решение и не буду иметь никаких претензий ни к вам, ни к мистеру Хестону.
— Это правда?! — не веря своему счастью, воскликнула девушка. — Мой отец сказал, что вы никогда этого не допустите. Пригрозил, что вы вызовите мистера Хестона на дуэль.
— Наши родители решили нас поженить и навязали нам свое решение. Нам обоим. Я люблю другую женщину. А вас, скорее всего не достоин. Желаю вам счастья!
— Благодарю вас, милорд. Вы так великодушны, — пробормотала Джастин и всхлипнула.
— Не вам это решать, — вмешался Уитэм.
— На этот счет вы заблуждаетесь, — заявил Николас. — Мы вполне способны разобраться без вас. Кроме того, если вы помните, я просил не оставлять вашу дочь без сопровождения ни на минуту. Вы нарушили наш договор, и у меня есть сведения из надежных источников о том, что мисс Литлбери и мистер Хестон уединялись на террасе на двух балах кряду.
Лорд хмуро уставился на дочь:
— Это правда?
— Представь себе! — с вызовом ответила она.
— Мистер Хестон, вы планируете жениться на мисс Литлбери? — спросил Николас еще до того, как Уитэм пришел в себя.
Молодой человек откашлялся и, шагнув вперед, заявил:
— Я бы очень этого хотел, милорд.
— Отлично, значит, вопрос улажен. — Николас обернулся к Уитэму: — Ваша дочь выйдет замуж за мистера Хестона, с вашим благословением, разумеется. Я верю, что если вы предложите ему такой же контракт, как мне, жених будет счастлив.
— Мне не нужен такой зять. Моя дочь выйдет за пэра королевства.
— Милорд, — сказал Хестон, — я полагаю, что в ваших же интересах разрешить эту ситуацию, не привлекая к ней излишнего внимания. Джастин, возможно, уже носит под сердцем вашего внука.
Уитэм схватился за стул, чтобы не упасть.
— Ты и он были близки… — брызжа слюной, прошипел он.
— Да уж, согрешили, — с вызывающей ухмылкой ответила мисс Литлбери.
Уитэм прошел к столу, достал брачный контракт и протянул Николасу:
— Уничтожьте его.
— Именно это я сейчас и сделаю, — сказал тот. Положив документ в карман, он вышел из дома. С него довольно!
До Гросвенор-сквер отсюда было рукой подать. Теперь Николас чувствовал в себе достаточно сил и решимости, чтобы провести разговор с герцогом в правильном ключе. Он вошел в дом, и дворецкий проводил его в спальню отца. Таким болезненно-бледным Николас видел Бэлфорда впервые.
— Не надо так на меня смотреть, — недовольно сказал его отец. — Я еще не умираю. Просто устал сегодня.
Николас воздержался от язвительной реплики.
— Я пришел лишь затем, чтобы сообщить вам одну не слишком приятную новость, ваша светлость.
— Да? Слушаю тебя!
Николас вытащил из кармана брачный контракт и показал отцу. Затем с видимым удовольствием разорвал его на мелкие кусочки у герцога на глазах.
— Я не женюсь на мисс Литлбери.
Отец вытаращил глаза.
— Ты расторг помолвку?
— И вовсе даже не я, — сказал Николас с хриплым смешком. — Это сделала мисс Литлбери. Очевидно, она не смогла выполнить одно из условий, на котором я настоял: не путаться с другими мужчинами. — Николас направился к двери.
— Ты все еще можешь на ней жениться, если у Джастин наступят месячные. Попроси, чтобы отец сослал ее в деревню и держал там взаперти до тех пор, пока они не узнают наверняка, что их дочь не беременна.
Николас подкачал головой.
— Вы, похоже, меня не поняли, ваша светлость. Я намерен поехать в Венецию и жениться на мисс Рейнар.